Kapitel 354

Я увидел два трупа, висящих на виселице, уже разложившихся под палящим солнцем, вокруг которых жужжали мухи. Тела были неузнаваемы, представляя собой не более чем две груды гниющей плоти! А на земле лежали большие лужи крови, теперь почерневшей…

Все окружающие солдаты оставались равнодушными, видимо, привыкнув к подобным сценам, а Цяоцяо, с бледным лицом, наконец не выдержала и её вырвало. Я быстро схватила её за плечо и отвернула лицо.

Я вздохнула и прошептала: «Я же говорила тебе не приходить!»

На самом деле, ещё в Каире, в лагере Жэнь Лэя, я планировал оставить Цяо Цяо. Жэнь Лэй тоже предложил мне оставить её. Но разбойница категорически отказалась и настояла на том, чтобы остаться со мной. В конце концов, Жэнь Лэй сказал мне, что никакой опасности не будет. Он просто опасался, что, оказавшись там, мы столкнёмся с некоторыми шокирующими вещами, особенно для девушки, которой может быть трудно адаптироваться.

Совершенно очевидно, что это действительно так.

*************.

Весь лагерь был очень большим, и я наконец увидел, как выглядит этот алмазный рудник, который вскоре станет моим, или, по крайней мере, моей частью.

Там был склон холма, напоминающий кольцевую гору, с вырытой посередине расщелиной. На окружающем склоне множество чернокожих солдат патрулировали туда-сюда, держа в руках оружие.

Внизу сотни чернокожих мужчин тяжело работали, все без рубашек, их худые тела были обнажены, они выглядели как беженцы от голода. У многих из них были следы от ударов плетью. Снаружи шахты, под защитой группы вооруженных солдат, было установлено несколько столов, и люди проверяли руду, переданную шахтерами.

Похоже, они рассчитывали количество руды по весу. Я видел, как какие-то чернокожие шахтеры несли куски руды размером с кулак… Не знаю, сколько в них было алмазов, но по крайней мере это то, что я видел… Сборщик руды взял руду, бросил ее в корзину на весы, взглянул на нее и быстро махнул рукой. Затем солдат толкнул шахтера и бросил ему что-то темное, липкое, похожее на зерно? Или на какую-то другую еду.

О, кажется, осталось несколько монет.

Вот и все!

Как только наш конвой въехал в лагерь, мы остановились и пошли пешком. Идя, я не мог не смотреть на шахтеров; их лица и глаза были онемевшими. Очередь людей, ожидающих обмена руды на еду и монеты, напоминала стадо овец, а солдаты, наблюдавшие за ними, продолжали осматривать их мрачными взглядами.

Внезапно я услышал крик, а затем увидел, как двое солдат-надзирателей бросились в толпу, быстро схватили шахтера, вытащили его и бросили на открытую местность. Затем, не говоря ни слова, эти двое мужчин начали безжалостно избивать его плетью.

Я невольно нахмурилась, но Цяоцяо уже спросила чернокожего мужчину в берете: «Что происходит?» Она говорила по-французски, но переводила каждое предложение по ходу разговора.

«Кража шахт, такое случается постоянно... Эти проклятые свиньи, дайте им еды и заставьте работать, а они все равно посмеют украсть шахту генерала!»

Глядя на этих полуобнаженных шахтеров, я вдруг почувствовал сдавливание в груди.

Это та шахта, которую я собираюсь купить?

Я подсчитал годовой доход в десятки миллионов долларов еще до того, как приехал сюда... и вот какой доход был получен при данных обстоятельствах?

«Генерал вон там!» — прошептал Беретс, а затем повел меня туда.

Только после того, как Цяоцяо напомнил мне, что я понял, что он имел в виду, я огляделся и увидел группу чернокожих солдат, окруживших мужчину в самодельном сарае рядом с шахтой.

Этот мужчина — тот самый Генерал, запертый в башне, которого я видел на фотографиях! Однако он выглядит немного толще и отекшим, чем на снимках!

Пергола была накрыта военным брезентом, а на стульях под ней сидел Кунта, щурясь. Его тело совсем не походило на коренастого, свирепого мужчину на фотографии, который напоминал леопарда; вместо этого он был толстым, как богатый землевладелец. Однако время от времени в его прищуренных глазах мелькал холодный блеск.

К моему удивлению, в таком пустынном месте генерал Кунта был одет в белоснежную рубашку, и очевидно, что её дизайн был разработан известным итальянским дизайнером... Помню, у Джорджа Клуни была точно такая же, которая, судя по всему, стоила десятки тысяч долларов.

Генерал откинулся на спинку кресла, держа в одной руке кожаный кнут и слегка постукивая по нему. После того как я подошел, он остался откинутым на спинку кресла, слушая, как женщина в берете что-то шепчет ему.

Мне казалось, что на меня пристально смотрит дикий зверь, словно лев в пустыне, готовый в любой момент разорвать свою добычу. Этот взгляд не покидал меня около полуминуты.

Затем он встал и передал кнут стоявшему рядом охраннику: «Здравствуйте, вы, должно быть, господин Чен?»

Он действительно говорил по-английски! Это меня немного удивило, хотя его произношение было не совсем стандартным. Но я все равно его понимал.

Затем он сделал два шага ко мне, и я уже собирался пойти ему навстречу, когда услышал низкое рычание сбоку!

Я был потрясен! Посмотрев налево, я увидел сильного дикого зверя, лежащего под перголой! Это был... лев?

Черт возьми! Это действительно лев! Хотя он выглядит немного меньше, как львенок, судя по его размерам и клыкам, которые он показывает, когда открывает пасть, такое существо легко могло бы разорвать на части взрослого льва!

У льва на голове висела цепь, и он довольно враждебно зарычал, когда увидел, что я иду к башне.

«Заткнитесь, не пугайте моего гостя». Кунта нарочито рассмеялся, а затем великодушно остановил солдат, которые собирались меня обыскать, и вместо этого тепло меня обнял.

Рассмотрев башню вблизи, я понял, что этот человек, вероятно, стал ещё более коррумпированным с тех пор, как возглавил государство. Его лицо опухло от жира, и он совсем не выглядит таким привлекательным, как на фотографиях. Особенно его губы, которые похожи на две толстые сосиски, свисающие с лица...

«Генерал Кунта, здравствуйте». Я старался не смотреть на льва рядом со мной. «Приятно познакомиться. Думаю, вы уже знаете, зачем я здесь».

«Конечно, я рад вести дела со своими китайскими друзьями», — громко рассмеялся Кунта.

В этот момент издалека раздался диссонансный крик; это был крик шахтера, которого избивали солдаты.

Моё лёгкое недовольство заметили в башне, вызвали солдата и тихо задали ему несколько вопросов. Вскоре после этого шахтёра притащили к нам, как дохлую собаку.

«Простите, мой гость», — холодно произнес Кунта. — «Эти проклятые ублюдки потревожили моего гостя, и я их накажу».

Он что-то сказал на местном языке, и тут же двое солдат, которые били шахтера плетью, были обезоружены и оттащены в заднюю часть помещения, чтобы их снова выпороли — оказалось, Кунта отчитывал их за то, что они сделали это на глазах у такого гостя, как он сам. Что касается шахтера, Кунта даже не взглянул на него; после того, как его оттащили в заднюю часть помещения, раздался отчетливый выстрел!

Хлопнуть!

Резкий звук эхом разнесся по долине. Я заметил, что лицо Цяоцяо выглядело довольно бледным, и вздохнул.

Часть третья: Вершина, Глава тридцать: Роскошь

Дико! Совершенно дико!

Это настоящая дикая местность! Я здесь всего несколько минут, но уже понял как минимум одно: здесь человеческая жизнь ничего не стоит!

Он заперт в башне и может в любой момент отнять жизнь у любого человека на этой земле!

Хотя я чувствовал себя неловко, я не показал этого на лице и просто небрежно спросил: «Генерал Кунта, я видел вашу шахту… Хм, она, кажется, довольно большая».

«Конечно, здесь каждый день работают сотни рабов... Хм, но будьте осторожны, эти проклятые свиньи украдут руду!»

Я был немного озадачен. Я указал на шахту вдалеке и сказал: «Простите за прямоту... но я вижу, что у этих шахтеров даже нет полного комплекта одежды, а одежда очень тонкая... как они воруют руду?»

«Они прячут их внутри своих тел», — Кунта жестоко усмехнулся. «Эти свиньи очень хитры. Без кнутов они ничего толком не сделают. А у этих хитрых свиней много способов украсть руду… Хм, они прячут мелкие кусочки руды внутри своих тел. Например, в прошлый раз кто-то засунул им кусок руды в рот, а кто-то даже засунул руду им в анус! Потом они тайком вытаскивают её, чтобы обменять на деньги».

Я был ошеломлён.

«В прошлый раз кто-то выпил много нефти, а потом проглотил маленький кусочек руды, что я и обнаружил. Я приказал кому-то разрезать себе живот на глазах у сотен шахтеров! Хм! А что касается того, кто прятал руду в заднице... Ха-ха, я приказал кому-то засунуть ему в задницу раскаленный железный прут, и этот парень кричал всю ночь, прежде чем умер... Но после этого эти свиньи несколько дней вели себя прилично».

Слушая это, я невольно напрягала мышцы лица, а сидящая рядом со мной Цяоцяо чуть не стошнило.

Видя мое недовольство, но, казалось бы, и удовлетворение, Кунта махнул рукой: «Отведите моего любимца в заднюю часть помещения. Он голоден. Тот поросенок, которого я видел раньше, станет его обедом». Вскоре подошел солдат и увел львенка Кунты...

Я невольно представил себе, как лев разрывает на части тело мертвого шахтера... и у меня заболели зубы.

«Хорошо, мой гость, думаю, вы можете немного отдохнуть на моей вилле, а потом мы сможем как следует обсудить дела». Кунта похлопал меня по плечу, словно в знак мирного согласия, а затем увел нас под «охрану» отряда солдат.

Покинув башню, я вздохнул с облегчением.

Потому что всякий раз, когда я приближаюсь к этому парню, у меня по спине пробегает холодок... это поистине зловещая аура! Я уверен, что он весь в крови! Это аура, остающаяся после чрезмерного кровопролития и убийств.

Вилла военачальника Кунты располагалась за горнодобывающей долиной, на склоне холма. Добравшись до этого места, я не мог не восхититься этим восточноафриканским военачальником!

Это вилла?

Передо мной, в этом пустынном месте, когда-то окруженном шахтами и скалами, на склоне холма, возвышается прекрасное здание!

Круглая вершина, белоснежное здание… Боже мой! Этот парень построил эту «виллу» в точности как Белый дом в США!!!

Роскошный белый мрамор... Интересно, сколько шахтеров было забито до смерти плетьми, чтобы доставить его сюда.

Внезапно мне в голову пришла мысль. Что касается бульдозеров и кранов…

Какая нелепость. Думаете, генерал, запертый в башне, стал бы тратить деньги на покупку этих машин?

Вилла была окружена пересаженными соснами, а группа аккуратно одетых в форму солдат стояла на страже по периметру, с наблюдательными вышками по обеим сторонам... Эти особенности придавали этому «Белому дому» несколько нелепый вид...

Но когда я вошла в эту виллу, я была по-настоящему потрясена!

Уровень роскоши здесь настолько высок, что он мог бы измотать даже саудовскую королевскую семью!

Войдя в вестибюль, я сразу же увидела золотые скульптуры на стенах! И заметила крошечные, зернистые украшения на люстре…

Боже мой, это же всё необработанная алмазная руда!!

Затем женщина в берете провела нас в гостиную. Было такое ощущение, будто мы попали в музей дикой природы!

На передней стене висит огромная голова африканского льва, по бокам от которой расположены ряды других животных... леопардов, зебр, антилоп, буйволов и шакалов... а на стене висит ряд животных меньшего размера, расположенных от самых крупных к самым мелким...

Это всё слоновая кость!!

Ковер на полу был сделан из какого-то животного меха, и на ощупь он был мягким и глубоким!

Бах, бах, бах. После трех стуков вошли двое молодых и опрятных чернокожих мужчин. Казалось, они прошли специальную подготовку в этом районе, входя тихо и аккуратно. Они толкали серебристую тележку с едой, одетые в смокинги, как официанты в пятизвездочном отеле, с бабочками и белыми перчатками.

«Сэр, это ваш послеобеденный чай».

Подняв тарелку, я увидел традиционный английский послеобеденный чай, а также изысканные пирожные.

Я вздохнула, и в моей голове осталось всего два слова...

роскошь!

Когда в зале ожидания остались только наши люди, я невольно вздохнул: «Сегодня я наконец-то увидел, как выглядит местный тиран».

Выражение лица Цяо Цяо стало враждебным: «Жестоко, экстравагантно… Хм, неужели все олигархи в Африке приходят к власти путем подобных переворотов?»

Мы говорим по-китайски, поэтому не боимся, что нас подслушают.

«Не обязательно», — усмехнулся и ответил мужчина лет тридцати из числа моих телохранителей.

Этот человек не был одним из моих братьев из ближайшего окружения; его послал Рен Лэй, чтобы помочь мне, но он скрывал свою личность, выдавая себя за моего телохранителя. Он слился с моими людьми — поскольку все мои люди китайцы, другая сторона не смогла бы его опознать.

Я знаю, что этот человек следит за мной, вероятно, отчасти в целях слежки, что вполне понятно. Ценно то, что этот человек, по всей видимости, хорошо знаком с ситуацией в Восточной Африке.

«Олигархам, подобным генералу Кунте в стране G, захватывающим власть путем переворотов, необходимо завоевать сердца и умы народа или военных, иначе их позиции не будут стабильными. Но, пожалуйста, обратите внимание, это Африка! Место со сложными племенными и этническими группами, а также самое кровавое место в мире по геноциду и этнической ненависти!» — сказал мужчина с горькой улыбкой. — «Возможно, мы не можем понять, но даже в такой небольшой стране, как страна G, существует более десятка этнических групп! И ненависть между этими группами, возможно, продолжается из поколения в поколение, начиная с варварской эпохи! Африканская цивилизация развивалась ненормально из-за насильственного строительства европейскими грабителями. У людей здесь до сих пор течет варварская кровь, особенно у этих племен. Взаимные убийства — это то, чего мы, цивилизованный мир, не можем понять».

Он тщательно объяснил: «Каждый олигарх или военачальник, пришедший к власти, хочет завоевать расположение только своего племени и тех племен, которые к нему дружественны… Что касается других племен в стране, они становятся мишенью для репрессий, даже массовых убийств и грабежей! Это коренная причина беспорядков во многих африканских странах. Подумайте об этом: в небольшой стране может быть более десятка этнических групп. Сегодня генерал из одной этнической группы приходит к власти и уничтожает другие этнические группы. Через несколько лет генерал из другой этнической группы снова уничтожает эту этническую группу… Этот цикл беспорядков в Африке повторяется снова и снова!»

Он помолчал немного, затем улыбнулся и сказал: «Генерал Кунта из племени Туту, поэтому он, вероятно, очень хорошо относится к туту, и даже его армия состоит из туту. Что касается этой шахты, то, согласно имеющейся у меня информации, она изначально была территорией племени Декакара, и все шахтеры там, вероятно, были из племени Декакара. Поэтому, помимо их истребления, Кунта также поработил их».

Увидев мой растерянный взгляд, он рассмеялся и сказал: «Вам не нужно запоминать названия этих племен. В любом случае, в Африке бесчисленное множество племен, и все они произошли от древних племен».

Вечером генерал Кунта пригласил меня на ужин. Цяоцяо, пережившая травму за день, не испытывала аппетита и осталась в своей комнате.

На ужин нам подали настоящую западную кухню, и стейк был превосходен… Оглядев роскошный ресторан, я заметил, что каждый предмет мебели был изысканно украшен. Генерал Кунта, держа в руках нож и вилку, казался довольно молчаливым, и у меня даже возникло мимолетное ощущение.

Бутылка красного вина на столе — французская. Хотя это и не особо изысканное вино, в этом месте довольно редко можно встретить такой сорт!

Внезапно меня осенило странное понимание этого жестокого военачальника! Казалось, этот человек испытывал странное влечение к аристократической жизни Европы. Было очевидно, что всё в его дворце, по всей видимости, было направлено на подражание образу жизни европейских дворян.

Это подражание, рожденное в неблагополучной среде, отражающее сложное чувство неполноценности.

Отложив столовые приборы, генерал Кунта улыбнулся мне и спросил: «Как вам мой английский?»

«Хм, очень хорошо». Я не ожидала, что он задаст мне этот вопрос.

«Этому меня научил мой предыдущий инвестиционный консультант. Он был американцем». Генерал Кунта бросил на меня, казалось, небрежный взгляд.

У меня замерло сердце. Я знал, что последний американец был шпионом ЦРУ, которого разоблачили и казнили в Тауэре.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146