Chapitre 76

"Чжао Вэньчунь! Немедленно возвращайся домой! Посмотри, какую хорошую дочь ты вырастил!"

——

Когда ему позвонили, Чжао Вэньчунь только что закончил лекцию, и двое студентов задавали ему вопросы. Дин Яхэ вела себя слишком напористо и упомянула Чжао Сиинь. Чжао Вэньчунь был взволнован, поэтому он отложил все дела и поспешил домой.

На полпути поездки на такси Чжао Вэньчунь начала всё больше нервничать и инстинктивно позвала Чжао Сиинь. Ей удалось немного сдержаться, лишь ненавязчиво спросив, где она находится.

Чжао Сиинь сказала, что только что пришла в танцевальную труппу и готовится к разминке.

Её жизнь была нормальной, и она была в безопасности. Как только он подтвердил эти два факта, половина тяжести на сердце Чжао Вэньчуня спала. Чжао Сиинь спросила его, что случилось, но он лишь формально ответил и повесил трубку.

Чжао Вэньчуню потребовалось около сорока минут, чтобы добраться домой из университета С. Должно быть, он очень спешил, потому что, сидя в такси, он почувствовал стеснение в груди. Он невольно спросил водителя: «Брат, не могли бы вы, пожалуйста, открыть окно на минутку?»

В том же аэропорту Чжоу Цишэнь сел на самый ранний рейс из Ханчжоу в Пекин. Как только он вышел из самолета, он включил телефон и получил отчет от своего секретаря. Быстро прочитав его, лицо Чжоу Цишэня стало крайне мрачным.

Секретарь перезвонила: «Господин Чжоу, это примерно то, что опубликовано в интернете. Ажиотаж не слишком большой, но я связалась с платформой, и вы получили четкие инструкции от нескольких маркетинговых агентств о перепосте в разное время. Не беспокойтесь, я уже проделала всю работу по связям с общественностью».

Чжоу Цишэнь лишь сказал: «Больше ни слова не говори. Выясни, кто на другой стороне».

«С этим легко справиться, но труппа уже отдельно поговорила с Сяо Чжао».

Чжоу Цишэнь нахмурился. «Зачем ты её ищешь?»

Секретарь тщательно обдумал свои слова и действия, а затем сказал: «Сдерживайте свои слова и действия, чтобы минимизировать последствия».

Чжоу Цишэнь тут же взорвался: «К чёрту его! Этот Мэн — трус!»

Его грубое поведение привлекало взгляды прохожих. Чжоу Цишэнь не обращал на это внимания, ему было все равно на чужое мнение. Его секретарь, оставаясь справедливым и рассудительным, поправил его, сказав: «Президент Мэн, вероятно, тоже не знает; он всю неделю был на региональных учебных совещаниях».

Водитель подождал у выхода из аэропорта и открыл дверь машины для Чжоу Цишэня.

В салон машины донесся слабый запах баранины. Чжоу Цишэнь на мгновение успокоился, а затем приказал: «Иди проверь, как там Сяо Си».

После нескольких секунд раздумий он позвонил Чжао Вэньчуню.

Чжао Вэньчунь всё ещё чувствовала себя немного неважно в такси, но заставила себя сохранять бодрость духа. «Цишэнь, ты вернулась в Пекин? Нет, нет, я сейчас не в школе. Можешь поесть сама. Куда я еду? Ну, дома возникли дела. Мама Сяоси меня ищет, и я уже возвращаюсь».

Чжао Вэньчунь явно не хотел больше разговаривать. Как только он повесил трубку, позвонила его секретарь.

«Президент Чжоу, люди в группе сказали, что Сяо Уэст попросил отпуск сегодня утром и просто ушел».

Где её сестра?

«Он тоже взял отпуск и не пришел».

Чжоу Цишэнь почувствовал, как по груди пробежал холодок, словно он застыл. Внезапно у него запульсировала голова, и голос его сжался: «Немедленно развернись».

Глава 32. Избавление от хлама (2)

Избавление от хлама (2)

Чжао Вэньчунь вышел из такси, и водитель через окно дал ему два юаня сдачи. Под платаном стояла Дин Яхэ, скрестив руки, на высоких каблуках — изящные туфли, макияж и прическа были безупречны. Она выглядела невероятно нетерпеливой, постоянно поглядывая на часы. Ни Жуй стоял рядом с ней, слегка кивая в их сторону. Дин Яхэ обернулась, и ее аура мгновенно стала внушительной.

После стольких лет разлуки Чжао Вэньчунь почувствовал себя немного неловко. Он подошел и любезно сказал: «На улице ветрено, почему бы вам не зайти внутрь и не посидеть немного?»

Дин Яхэ усмехнулся: «Тогда тебе следует идти домой, закрыть дверь и не выставлять себя дураком».

Чжао Вэньчунь слегка нахмурился, колеблясь, прежде чем заговорить, но, выдержав ее властный взгляд, в сердцах сдался.

«Пожалуйста, садитесь, я налью вам воды». Когда они вошли в комнату, Чжао Вэньчунь, сохраняя элементарную вежливость, не позволила им снять обувь, хотя ее сердце бешено колотилось.

Ни Руи здесь впервые. Она могла с первого взгляда осмотреть всю двухкомнатную квартиру. Хотя она была чистой и опрятной, декор был невероятно устаревшим. Осмотрев квартиру, она с презрением выразила свое одобрение.

«Ладно, ладно, не утруждайся больше подливать воды». Дин Яхэ стоял у дивана, посмотрел на него и сказал: «Чжао Вэньчунь, мы тогда расстались по-дружески, разошлись каждый своей дорогой. Логически рассуждая, мне не следовало приходить к тебе сегодня».

Чжао Вэньчунь поставил стакан с водой, его губы слегка задрожали, и он кивнул: «Ах».

Дин Яхэ истолковала его реакцию как пассивное принятие, что сразу же напомнило ей о незначительных неприятностях их прошлой совместной жизни. Она всегда считала, что утонченная и ученая манера поведения Чжао Вэньчуня — это самое бесполезное, ему не хватало ответственности настоящего мужчины, и он был полон педантизма бедного ученого.

Эстетические предпочтения Дин Яхэ глубоко укоренились за десятилетия и до сих пор сохраняют свою предвзятость.

«Но у нас с тобой есть общая дочь. Ты все эти годы усердно трудилась, воспитывая Сиинь в одиночку. И все это благодаря тебе, и я тебе очень благодарен».

Чжао Вэньчунь спокойно сказал: «Она моя дочь, это справедливо, мне не за что её благодарить».

Прерванный разговором, Дин Яхэ ещё больше разозлился и холодно фыркнул: «Я понимаю, что тебе нелегко быть мужчиной, но ты сам сказал, что она твоя дочь. Ты должен выполнять свои обязанности и ответственность».

Чжао Вэньчунь глубоко нахмурился. «Что именно случилось с Сяо Уэстом?»

«Что случилось? У тебя хватает наглости спрашивать меня, что случилось?» Выражение лица Дин Яхэ изменилось, и неприятное чувство, накопившееся за утро, постепенно выплеснулось наружу. «Когда она была маленькой, я был против того, чтобы она училась танцевать. Это ты настаивал на том, что ее интересы важнее всего и что она должна быть счастлива. Именно твое потакание своим слабостям сделало Чжао Сиинь такой избалованной и невежественной сейчас».

Чжао Вэньчунь тут же рассердился: «Моя Сяоси очень рассудительная, так о ней говорить нельзя».

«Разумно? Ха! Это самая большая шутка сегодня!» Дин Яхе был в ярости. «Она ничего не понимает».

«Да, я знаю, ты всегда затаила на меня обиду. Если мы подходим друг другу, мы останемся вместе; если нет, мы расстанемся. Ты можешь жить так, как хочешь, а я буду жить своей жизнью. У каждого из нас будут свои радости и печали, повседневные тяготы и трудности. Никто из нас никому ничего не должен. Ты можешь решить никогда больше не видеться, но ты не можешь так оклеветать Сяоси. В конце концов, она тоже твоя дочь».

Чжао Вэньчунь оставался спокойным и невозмутимым, излагая свои доводы ясно и логично. Это резко контрастировало с всё более агрессивным поведением Дин Яхэ. Её глаза в гневе метались по сторонам, эмоции захлестнули её, и она, слово за словом, произнесла: «Чжао Вэньчунь, ты теперь обвиняешь меня, не так ли? Хорошо, сегодня мы сведём счёты».

Дин Яхэ скрестила руки и расхаживала взад-вперед по дивану, ее туфли на высоких каблуках звенели. «Вам в этом году пятьдесят, и вас только что повысили до профессора? Ваши коллеги Чжан и Хуан годами наслаждаются своими званиями и привилегиями. У кого больше стажа, чем у вас? Вы просто недостаточно умны. А как вы обращались с моей матерью раньше? Я просила вас покупать ей подарки на праздники, но вы не слушали, выставляя меня посмешищем для тех других женщин. Вы не понимаете светского этикета. Все, что вы делаете, это пишете эти неряшливые стихи и занимаетесь каллиграфией весь день. Могут ли идеалы обеспечить пропитание? У вас что, золотая жила или что-то в этом роде? Вы просто боитесь взглянуть правде в глаза».

Количество преступлений настолько велико, что даже десяти или ста было бы недостаточно.

«Подумай сама, разве Сяоси сейчас не выглядит точь-в-точь как ты? Разве ее нынешний образ жизни не является прямым твоим наследием?» — быстро спросила Дин Яхэ, ее гнев стремительно нарастал, словно в любой момент мог вспыхнуть лесной пожар.

Чжао Вэньчунь открыл рот, чтобы возразить, но она резко перебила его: «Моя Сяоси привлекательна и внешностью, и образованием. Она могла бы выйти замуж за представителя знатной семьи и жить роскошной жизнью, но посмотри на неё, посмотри, за какого мужчину она вышла замуж. Бедное происхождение, неизвестная родословная. Даже если она не училась в хорошем университете, у неё должен быть хотя бы диплом. Чжоу Цишэнь — в лучшем случае нувориша, дикарь. Ты, как её отец, недальновидный и невежественный, но ты согласился выдать дочь замуж за него. Теперь ты пожинаешь последствия. Разведённая в таком юном возрасте, она потратила лучшие годы своей жизни на этого старика. Что она получила? Что она вообще получила!»

Дин Яхэ, чей голос и без того был громким, казалось, глубоко сочувствовала, и ее глаза блестели от слез. «Хорошо, это не твоя вина. Это как со мной, совсем как со мной. У меня и у моей дочери были неудачи с мужчинами; мы были ослеплены в молодости».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243