Capítulo 74

Тяньли и император Тяньяо достигли некоего соглашения: император Тяньяо обеспечит Тяньли достаточным количеством провизии, а Тяньли воспользуется этим как поводом для нападения. Ли Мобэй оставался в столице Тяньяо, ожидая такой возможности, и теперь он знал, что она настала. Сюэ Тяньао прекрасно понимал мысли Ли Мобэя и разделял их: эта возможность появилась…

Глухой удар...

Дверь с силой распахнулась, и Сюэ Тяньао сидел там с мрачным выражением лица. Что это? Кто-то претендовал на его место. Семья Ван, вот именно. Министр Ван, значит…

"Убирайтесь..." — тон Сюэ Тяньао был крайне холодным, и под его сильным давлением человек у двери замер на месте.

«Кто ты?» Но, несмотря на то, что в столице он привык к высокомерию, его гордость, хотя и была на мгновение подавлена, осталась.

«Вам нужна эта комната?» Голос Сюэ Тяньао был спокойным, без признаков гнева, но все понимали, что сегодня они его разозлили.

Они позволили этому парню создавать проблемы, потому что им всем нужен был повод, но отпустить его не означало, что Сюэ Тяньао мог это терпеть. Наконец-то они нашли возможность для Мо Яня раскрыться, и этот парень всё испортил. Семья Линь из Чжунчжоу — Сюэ Тяньао даже не боялся Чжан Тяня, почему же он должен бояться какой-то там семьи Линь…

«Да-да, я этого хочу, и что с того?» — высокомерно заявил он. Его отец был министром кадров, влиятельным и богатым человеком, кто в столице посмеет его оскорбить?

В императорском городе Сюэ Тяньао всегда держался в тени и всячески оказывал императору всяческое почётное внимание. Многие так называемые молодые господа, подобные ему, могли быть не очень знакомы с Сюэ Тяньао.

«Вы сын министра Вана?» Сюэ Тяньао поставил чай и наконец бросил на молодого господина взгляд. От одного этого взгляда у молодого господина по спине пробежал холодок. Этот человек показался ему таким знакомым.

«Ты, ты, кто ты? Раз ты знаешь, кто мой отец, убирайся отсюда!» Молодой господин Ван был несколько напуган внушительной манерой поведения Сюэ Тяньао, но мысль о присутствии сегодня кого-то из Чжунчжоу придала ему смелости. С человеком из Чжунчжоу здесь, кого же ему еще бояться...?

162 истребитель

«Уходить? Ты уверен, что хочешь, чтобы я ушёл?»

Бах! Сюэ Тяньао хлопнул рукой по столу, испугав Ван Шао и его группу. В центре стоял лишь мужчина средних лет в парчовых одеждах, спокойно наблюдая за происходящим. Увидев Мо Яня, он словно что-то промелькнуло у него в глазах, но в тот момент никто его не заметил.

Гнев Сюэ Тяньао никак не повлиял на Ли Мобэя, Мо Яня и Мо Цзе. Все трое продолжали пить чай, ничуть не беспокоясь. В столице, оказывается, есть сын чиновника, который осмелился занять место Сюэ Тяньао. Интересно, как там поживает этот молодой господин Ван. Подумав об этом, Мо Янь взглянул на молодого господина Вана… Судя по его внешности, он, должно быть, замешан во всевозможных пороках. Как такой человек может быть настолько невежественным?

Но этого одного взгляда было достаточно, чтобы Ван Шао полностью проигнорировал слова Сюэ Тяньао, и он даже не услышал упомянутого им «этого короля». «Красота остаётся, а вы все уходите».

Во время разговора выражение его лица было весьма непристойным, что взбесило двух других присутствующих, которые также поняли, что пришло время раскрыть свои личности. «Принц Сюэ, ваш сын из Тяньяо весьма нагл, осмелился проявить неуважение даже к юной госпоже из поместья моего маркиза Тяньли из Вэйюаня. Вы должны дать Тяньли объяснение этому».

Ли Мобэй внезапно встал и сделал движение. Сказав это, он повернулся и ушёл. Мо Цзе и Мо Янь поняли, что должны пойти с ним, потому что они были людьми Тяньли. Тяньли мог использовать это как предлог для создания проблем, потому что Тяньяо был не прав.

Наблюдая за уходом Мо Яня, Сюэ Тяньао не рассердился. По крайней мере, теперь он понял, что характер Мо Яня остался прежним — он был безразличен ко всему.

Он поднялся и посмотрел на молодого господина Вана, в его глазах читалась лишь холодность, словно он смотрел на мертвеца. «Семья Ван? Семья Линь из Чжунчжоу, да? Я это запомню».

Сказав это, он высокомерно ушёл. Завтра эта личная комната перестанет существовать, и никто не посмеет прикасаться к тому, что принадлежит Сюэ Тяньао...

«Он, он, он...» Услышав слова Ли Мобея, Ван Шао был совершенно ошеломлен и стоял там, ошарашенный.

Он никогда не встречал Сюэ Тяньао, но знал его имя: Сюэ Тяньао, прославившийся в тринадцать лет и ставший безжалостным и могущественным принцем, правившим при дворе.

«Молодой господин Ван, это принц Сюэ, принц Сюэ, который только что вернулся в столицу». Молодые господа, которые раньше льстили молодому господину Вану, стояли вдали, и лишь немногие из них проявляли хоть какие-то человеческие чувства, напоминая ему об этом.

«Принц Сюэ, я оскорбил принца Сюэ! Всё кончено, всё кончено, всё кончено…» В этот момент лицо Ван Шао покрылось соплями, и ему хотелось умереть. Как он мог прийти сюда, чтобы конкурировать с принцем Сюэ за должность? Какое зло овладело им?

«Молодой господин Ван, с семьей Линь вокруг, даже принц Сюэ не посмеет причинить вам вред». В окружении молодого господина Вана еще оставались люди, которые считали, что у него есть шанс.

«Семья Линь, семья Линь…» Услышав это, молодой господин Ван запаниковал еще больше. Хотя его сестра и вышла замуж за члена семьи Линь, она не обладала никакой властью и никогда ничего для него не сделает.

Несколько осведомленных людей покачали головами. «Упомянутая вами красавица — молодая леди из поместья маркиза Тяньли Вэйюаня. Она подруга Его Величества Чжан Тяня. Я слышал, что Его Величество Чжан Тянь очень любит эту госпожу Мо Янь. Его Величество Чжан Тянь — почтенный человек среднего ранга».

Как только мужчина заговорил, он покачал головой и приготовился уйти. Молодой глава столицы уехал навсегда, и ему придётся подумать о налаживании новых связей.

«Господь Чжан, вы правы? Господин Ван только что оскорбил принца Сюэ и Его Величество Чжан Тяня». Несколько молодых господ тут же последовали за только что сказавшим это, господином Чжаном. Отец господина Чжана был заместителем министра кадров, и ради будущего отца господин Чжан всегда следовал указаниям господина Вана. Но с сегодняшнего дня в этом не будет необходимости…

«Пошли, это не может быть подделкой». Чжан Шао без колебаний вышел из павильона Нинсинь, думая, что сегодня ему нужно отправить отца в особняк принца Сюэ, чтобы тот доложил принцу Сюэ кое-что.

Будучи министром кадров, министр Ван на протяжении многих лет совершал многочисленные акты коррупции и взяточничества. Хотя принцу Сюэ было бы легко справиться с этим молодым господином Ваном и его отцом, у молодого господина Вана есть поддержка семьи Линь. Если бы с министром Ваном можно было поступить открыто и справедливо, принц Сюэ, вероятно, был бы очень доволен, а если бы он был доволен, его отец, вероятно, стал бы новым министром.

Размышляя об этом, молодой человек по имени Чжан Шао предпринял еще более решительные шаги. Столица вот-вот должна была перевернуться с ног на голову, и ему нужно было составить план для своего отца. Возможно, круг молодых чиновников в столице вот-вот возглавит новый человек.

Не стоит недооценивать этих молодых хозяев капитала. Возможно, они и плейбои, но они не бездельничают. Они лучше всех понимают, что их поддерживают отцы. Если их отцы падут, а у них не будет новых покровителей, им конец. Они способны на всякие ужасные поступки, но просто не смеют оскорблять тех, кто могущественнее их...

С внезапным шумом группа во главе с молодым господином Ваном мгновенно разошлась, оставив его стоять в одиночестве, ошеломленного и размышляющего о произошедшем. Он пожалел, что пришел в эту уединенную комнату; ему следовало быть осмотрительнее.

«Государь Линь, что нам делать? Что мне делать?» Молодой господин Ван вдруг вспомнил о мужчине в парчовом платье позади себя. Он был из семьи Линь из Чжунчжоу. Хотя он был всего лишь слугой, он должен был достойно представлять семью Линь.

Неожиданно, услышав слова молодого господина Вана, человек по имени Линь просто спокойно произнес: «Ван Янь, семью Линь не волнуют такие мирские дела. Тебе лучше позаботиться о себе».

Сказав это, он вышел, оставив Ван Яня одного. Пока он шел, мастер Линь думал о куске черного нефрита на теле Мо Янь. Он был уверен, что нефрит был привезен из Нефритового города в Чжунчжоу, и только прямые потомки жителей Нефритового города могли обладать подобным. Кто же была эта женщина по имени Мо Янь?

Он размышлял об этом, гадая, что произойдет, если он передаст эту новость семье Линь. Какую выгоду семья Линь получит от Юй Чэна? И какую выгоду получит он сам от семьи Линь? Ему нужно было тщательно все обдумать; возможно, он мог бы использовать эту возможность, чтобы стать кем-то важным. Погруженный в свои мысли, он шел, не желая вмешиваться в дело Ван Шао…

В то же время министр Ван сидел дома в приподнятом настроении, рассматривая недавно выпущенный им меморандум. Юг страдал от сильного наводнения, и деньги были крайне необходимы. Он должен был воспользоваться этой возможностью, чтобы разбогатеть.

«Господин мой, господин мой, случилось нечто ужасное! Случилось нечто ужасное!»

«Что это за крики?» Министр Ван, с его официальной осанкой и внушительной внешностью, стоял там, излучая высокомерие. Он был весьма раздражен тем, что его слуги подняли такой шум. Почему слуги в особняке министра так легко отвлекаются на важные дела?

Слугам в этот момент было все равно, что думает министр Ван. Если дело молодого господина не будет улажено должным образом, особняк министра будет разрушен.

«Господин, молодой господин оскорбил принца Сюэ и госпожу Тяньли Моянь».

«Что вы сказали?» Услышав это, борода министра Вана встала дыбом от гнева. Он был в курсе дела и прекрасно знал текущую ситуацию в Тяньяо...

Слуга тут же пересказал все, что произошло в павильоне Нинсинь, нисколько не приукрашивая произошедшее. Как только слуга закончил говорить, министр Ван рухнул в кресло, его полное тело покачивалось вверх и вниз.

«Всё кончено, всё кончено, семье Ван конец…»

«Быстрее, иди и приведи этого ублюдка ко мне…»

(Итак, великая война между Тяньли и Тяньяо началась... Какие неприятности на этот раз принесёт Мояню член семьи Линь? Поскольку обе страны находятся на грани войны, Моянь оказывается в ловушке в городе-мёртвом, на грани смерти. Выберут ли Ли Мобэй и Сюэ Тяньао власть или красоту? Чтобы узнать, следите за следующей серией...)

163 несет сообщение

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420