Kapitel 506

Глава 541: Белая Реликвия, Наследие Бога-Царя Света!

Благодаря этой улыбке Сюэ Тяньао и Уя поняли, что мужчина не хотел причинить вреда. И мужчина, и меч излучали мирную и теплую ауру. Каждый взмах меча приносил тепло, а не убийственное намерение или холод.

Не смея моргнуть, Сюэ Тяньао и Уя наблюдали, как мужчина, стоя рядом с Дунфан Нинсинь, размахивал своим длинным мечом. Его движения были изящны и прекрасны, каждое из них демонстрировало великолепие. Казалось, он не убивал врага, а просто танцевал в одиночестве под персиковыми цветами, чтобы завоевать улыбку своей возлюбленной.

Сюэ Тяньао внимательно следил за каждым ударом меча и каждым движением, опасаясь, что у человека, появившегося из-под цитры, могут быть скрытые мотивы, и он может убить Дунфан Нинсинь, если не будет осторожен, ведь история с Фениксовой цитрой и Дунфан Нинсинь началась не самым приятным образом.

Вскоре элегантный мужчина закончил свой танец, улыбнулся, вложил меч в ножны и встал перед Дунфан Нинсинь. В этот момент маленькая драконица тоже пришла в себя и посмотрела на Дунфан Нинсинь и мужчину перед ней из объятий Уйи. Надо сказать, что они вдвоем выглядели очень красиво. Если бы Дунфан Нинсинь могла улыбаться, это было бы еще лучше.

Как и ожидалось, Дунфан Нинсинь двигалась быстро, ее пальцы плавно двигались, а глаза слегка моргали, словно она крепко спала и хотела проснуться, но не могла.

Изысканный мужчина, стоявший перед Дунфан Нинсинь, взглянул на стоявшего рядом Сюэ Тяньао и, немного подумав, решил отказаться от попыток разбудить Дунфан Нинсинь, просто дыша ей в рот. Взгляд Сюэ Тяньао был слишком пугающим, и изысканный мужчина полагал, что если он поцелует Дунфан Нинсинь в губы, то, вероятно, тут же исчезнет.

После того как Дунфан Нинсинь открыла глаза и несколько раз моргнула, она наконец проснулась, но еще некоторое время не могла пошевелить ногами. Первым делом Дунфан Нинсинь посмотрела в сторону, где стоял Сюэ Тяньао, и слабо улыбнулась: «Теперь со мной все в порядке».

«Дунфан Нинсинь, ты такой идиот». Сюэ Тяньао почувствовал, как его сердце наконец вернулось в норму. Он шагнул вперед и крепко обнял Дунфан Нинсинь. Из его правой руки продолжала течь кровь, но Сюэ Тяньао не чувствовал боли. Его сердце переполняло удовлетворение.

Сколько раз эта глупая женщина должна его пугать? В прошлый раз, когда он играл на арфе Феникса, он чуть не сошел с ума, а на этот раз ему хочется умереть.

Неужели эта женщина не может вести себя прилично? Она явно знает, что это аура смерти, и всё же попыталась сама её блокировать.

После долгой борьбы с собственным телом и душой Дунфан Нинсинь уже была совершенно бессильна. Когда Сюэ Тяньао обнял её, Дунфан Нинсинь с радостью отдала ему весь свой вес. Подняв глаза, она увидела перед собой незнакомого мужчину и нахмурилась.

«Кто он?» — этот вопрос был адресован Сюэ Тяньао. Дунфан Нинсинь не понимала, что только что произошло; последней её мыслью было оттолкнуть Сюэ Тяньао.

Этот утонченный человек, будучи весьма воспитанным, не обиделся на грубость Дунфан Нинсинь, а вместо этого великодушно представился: «Я — дух цитры Феникса, но вы можете называть меня Цинь Ран».

«Он спас тебя». Сюэ Тяньао понимал, что Дунфан Нинсинь не осознает произошедшего, и не хотел говорить больше, чтобы не вызвать у Дунфан Нинсинь чувства вины.

«Неужели дух оружия так же силен, как ты?» — спросила Дунфан Нинсинь, уютно устроившись в объятиях Сюэ Тяньао, и окинула взглядом стоящего перед ней духа оружия. Неужели это всего лишь дух оружия?

«Теперь, когда ты прибыл во Дворец Бога-Короля, ты должен знать Мина. Если бы я сказал тебе, что давным-давно мы с Мином были очень хорошими братьями, ты бы мне поверил? И что я стал духом Фениксовой Арфы потому, что был запечатан Мином, ты бы мне поверил?» В голосе Цинь Рана слышались нотки горечи и печали.

Дунфан Нинсинь смутно почувствовала, что у человека перед ней, похоже, какие-то странные отношения с Мином, возможно, похожие на их собственные.

Цинь Ран кивнул. «Давным-давно я был музыкантом, а ещё и музыкальным фанатом. Вся моя жизнь состояла исключительно из коллекционирования и изготовления знаменитых инструментов».

Я познакомился с Мин совершенно случайно, и она мне почему-то очень понравилась. Словно Мин — это непревзойденный музыкальный инструмент, притягивающий все мое внимание и взгляд. Каждый день, просто глядя на Мин, я испытываю прекрасные и необъяснимые чувства удовлетворения.

Не знаю почему, но меня не отталкивают подобные чувства. В конце концов, Минг — такой замечательный человек. Я отношусь к нему как к непревзойденному музыкальному инструменту и балую его как младшего брата. Но потом произошло нечто, что изменило наши отношения.

Цитра «Феникс» досталась мне совершенно случайно – это древняя и знаменитая цитра. Вы не представляете, как я был тогда взволнован. В тот период я забыл о Минге и сосредоточился исключительно на изучении этой цитры, надеясь сыграть на ней самую прекрасную музыку в мире.

Но Мин считал, что я ценю арфу Феникса больше, чем его, и в наказание за то, что я не считала его самым важным человеком в своей жизни, он заточил меня внутри арфы Феникса.

Голос Цинь Рана был очень тихим, без тени грусти, но в нем чувствовалась любовь и нежность к Мину, безусловная любовь, такая любовь, которую он мог простить, что бы Мин ни сделал.

Услышав имя «Мин Та», Вуя почувствовал, как по спине пробежал холодок. Как он мог подумать, что настоящее Цинь Рана — это их будущее? Похоже, они не считали Мин Та самым важным человеком.

Чтобы удержать их, Мин заключил их в дворец Божественного Короля. Им удалось сбежать, но отпустит ли их Мин так легко?

Цинь Ран улыбнулся и кивнул. В одно мгновение расцвела красота, подобная сотне цветов, и опустошение во Дворце Божественного Короля и аура смерти, созданная энергией трупов, словно полностью исчезли.

Этот человек по имени Цинь Ран — человек мягкий и добрый, его невозможно не любить, он подобен успокаивающему свету цитры феникса.

«К счастью, ты — моя вторая копия, но тебе повезло больше, чем мне. Ты всё ещё свободен, не так ли?»

В нем есть нотка озорства, но это настоящий белый лотос, чистый и безупречный внутри и снаружи, все еще улыбающийся, как никогда, даже после тысячелетнего заточения.

«Тогда ты хотел превратить своего слугу в своего господина?» Слова Цинь Рана по-настоящему потрясли Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Болезненный Мин был ужасен, но теперь Мина не было, и они были свободны.

Для женщины, склонной к мести за обиды, первой мыслью, которую она подумала, узнав, что Цинь Ран — дух цитры Феникса, было то, что мужчина перед ней когда-то сражался с ней за отношения господина и слуги, и она чуть не погибла.

В ответ на обвинение Дунфан Нинсинь, Цинь Ран неловко улыбнулся: «Ну, я не знаю, что вы за человек. У меня нет привычки быть чьей-либо служанкой, и я никогда не признавал господина».

Это абсолютно верно. Будучи сознательным духом, он просто не мог превратиться в орудие убийства. Более того, за все эти тысячелетия он никогда не признавал себе хозяина; гордость мешала ему это сделать.

Дунфан Нинсинь кивнула. Она могла принять эту причину. Глядя на безупречного благородного юношу перед собой, она поняла, что Цинь Ран — не просто музыкант. Привлечь внимание Мина и заполучить цитру «Феникс» было непростой задачей для такого человека. Понятно, почему он не желал служить учителем.

«Я забуду об этом, раз ты спас мне жизнь. Надеюсь, с этого момента ты будешь проявлять ко мне уважение как к своему хозяину и не будешь пытаться причинить мне вред, когда я буду на грани смерти». Первая половина предложения была очень дружелюбной, но вторая — уже не такой.

Дунфан Нинсинь прекрасно понимала, что если бы Цинь Ран не осознавал, что арфа Феникса тоже исчезнет из-за неё, её хозяйки, она бы точно ничего не предприняла.

Цинь Ран мягко улыбнулась, услышав обвинение Дунфан Нинсинь: «Не волнуйтесь, я обещаю, что это больше не повторится».

Он уже убедился, что как только Дунфан Нинсинь умрёт, он тоже исчезнет. Он не хотел умирать; он всё ещё хотел задать Мину ещё один вопрос: почему?

«Если будет следующий раз, я разобью арфу Феникса», — сказал Дунфан Нинсинь, делая вид, что говорит серьезно, но на самом деле притворяясь равнодушным.

ах.

Услышав это, Цинь Ран покрылся холодным потом. Разве эта женщина не говорила, что всё кончено? Это она называет концом? Как раз когда она собиралась что-то сказать, Сюэ Тяньао, только что оправившийся от горя из-за неопределённой судьбы Дунфан Нинсинь, холодно предупредил его.

Подписав договор между господином и слугой, Цинь Ран, несмотря на свою высокомерность, должен был немного сдержаться. К тому же, он действительно совершил ошибку в самом начале. Поэтому, чтобы разрядить обстановку, Цинь Ран очень деликатно сказал...

«Разве тебе не нужна была эта белая реликвия? Я знаю, где она».

«Следуй за мной. Энергия трупа, заключенная в этой двери, будет исходить от нее каждый раз, когда ты войдешь», — Цинь Ран указала на деревянную дверь перед собой и с улыбкой пошла вперед. Куда бы Цинь Ран ни пошла, энергия трупа естественным образом избегала ее.

Дунфан Нинсинь и остальные трое тоже не сдерживались. Они видели мощь атаки энергии трупа, и Дунфан Нинсинь не хотела снова умирать.

В этом Божественном Дворце Короля объединенная боевая мощь всех четверых не сравнится с силой Цинь Рана. Более того, судя по словам Цинь Рана, он должен хорошо знать Мина и некоторые его привычки. Это поможет ему избежать мелких ловушек, расставленных Мином. В конце концов, Мин — не самый честный человек. Его методы порой вызывают у людей и любовь, и ненависть к нему.

Под руководством Цинь Рана все пятеро беспрепятственно прошли через главные ворота зала, избежав встречи с несколькими бронированными стражниками в храме. Этими бронированными стражниками оказались мистические звери, прирученные мистические существа, способные только атаковать.

В Чжунчжоу, мире, где мистические звери почти вымерли, Мин использует их для охраны врат. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао вынуждены были признать, что Бог-Король действительно был Богом-Королем; он обладал всем, что существовало или не существовало в этом мире.

Пройдя через десятки коридоров и избежав встречи с десятками охранников, Цинь Ран благополучно провел Дунфан Нинсинь и остальных троих в каменную камеру, указав на выступающий камень рядом с ней.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338