Kapitel 1103

Он ненавидел, до глубины души ненавидел любого, кто проклинал его на смерть.

Его жизнь была полна несчастий; смерть, казалось, всегда была рядом! Больше всего он ненавидел, когда люди проклинали его, обрекая на смерть…

«Возможно, это еще пригодится», — робко произнес Сюэ Тяньао, многозначительно взглянув на босса раунда.

Словно желая доказать свою правоту, главарь, видя, что его мольбы о помощи остались без ответа, и понимая, что он обречен, выпучил глаза, свирепо огляделся вокруг и взревел:

«Раз уж вы намерены наблюдать из тени за трагической гибелью моих шести братьев, то вам следует подготовиться к их мести. Им будет нелегко умереть…»

Лидер с круглым лицом говорил с трагическим видом, его голос, казалось, был полон отчаяния.

"Старший брат..." Оставшиеся пятеро мужчин, едва живые и корчащиеся от боли, с беспокойством посмотрели на своего лидера.

Круглолицый лидер усмехнулся.

*Щелчок...* Еще одна золотая ветвь хлеснула, но круглолицый предводитель, казалось, ничего не заметил, холодно рассмеялся и повернулся к пятерым мужчинам с серьезным выражением лица:

«Официант, я оставляю братьев вам. Я пойду».

"Старший брат..." — в отчаянии закричали все пятеро.

"лопаться……"

Голос босса раунда раздался в воздухе; он был негромким, но звучал особенно резко.

С оглушительным грохотом гигантская сфера мгновенно разлетелась на куски. Ее плоть и кровь, смешанные с истинной энергией, превратились в самое мощное оружие в мире, рассекающее ветви и листья золотого дерева...

Бог взрывается!

Вечная погибель души и тела!

Подобную разрушительную силу не может преодолеть даже золотое дерево.

Щелк-щелк... Ветка хрустнула в ответ, и пятеро человек, которые были обмотаны веревкой, упали вниз с высоты птичьего полета.

"Старший брат..." Глядя на кровь и плоть, всё ещё разлетающиеся в воздухе, все пятеро опустились на колени и заплакали.

«Хорошо, вставай, не давай старшему брату спокойно уйти».

Официант, получивший указание от начальника, с силой вытер слезы, первым встал, и в его глазах мелькнула обида.

«Второй брат...»

«Ладно, хватит разговоров. Пока Золотое Дерево тяжело ранено, давайте заберем Золотую Душу и поскорее уберемся отсюда. Не позволяйте труду нашего брата пропасть даром», — рявкнул официант.

Он был убит горем, но изменить что-либо было уже поздно.

«Да, Второй Брат». Все четверо поднялись и снова скрылись под землей, на этот раз преисполненные решимости добиться успеха.

«Эти шестеро действительно очень хороши», — пробормотал Цзюнь Улян.

Между ними шестью существовала завидная связь; лидер решил покончить с собой, чтобы спасти остальных пятерых, чего, как признался Цзюнь Улян, он сделать не мог...

Саморазрушение – это требует огромной смелости!

«Честно говоря, старший брат — просто замечательный», — вмешался Цин Си, а затем посмотрел на Цзюнь Уляна: «Как насчет того, чтобы называть меня старшим братом? Ведь старший брат должен защищать младшего брата…»

Цзюнь Улян раздраженно закатил глаза, глядя на Цин Сие. Все эмоции, которые он так старательно копил, были разрушены этим парнем.

Сюэ Тяньао, внимательно изучавший особенности золотого дерева, внезапно испортил настроение, сказав:

«Хорошо, давайте не будем об этом беспокоиться. Какое отношение к нам имеют чужие дела? Тот факт, что босс решил покончить с собой, лишь показывает, что ему не хватило сил. Если бы он был достаточно сильным, этой трагедии бы не случилось».

Конечно, это также показывает, что остальные пятеро были слишком плохи. Если бы эти пятеро были достаточно сильны, ситуация не дошла бы до такого состояния.

Вместо того чтобы расстраиваться и огорчаться, вам следует подумать об улучшении своей внутренней энергии, чтобы мы не оказались в подобной ситуации...

"Хорошо……"

Казалось, Цзюнь Улян и Цин одновременно ничего не могли сказать.

Сюэ Тяньао был прав. Если человек был достаточно силен, как он мог дойти до того, что ему пришлось бы полагаться на самоуничтожение, чтобы выжить?

Разве Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао тоже только что не оказались втянуты в золотые нити? И всё же они избежали наказания.

Ты должен стать сильнее, чтобы не стать обузой для других...

Сюэ Тяньао удовлетворенно кивнул: «Отлично, теперь, когда вы разобрались, давайте начнем…»

В бою с врагом худшее, что можно сделать, — это проявлять сочувствие. Проявив сочувствие, вы будете колебаться, а в бою колебание означает верную смерть...

Как только они закончили говорить, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао объединили усилия и вылетели из Дворца Пяти Императоров. Они превратились в два луча света и направились прямо к вершине Золотого Дерева.

Их цель всегда была ясна: Золотая Душа!

912, ты вернулся!

Удачное время, выгодное местоположение и гармоничные отношения!

Всё собрано в этом одном мгновении, так чего же ждать?

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, не встречая препятствий, мгновенно добрались до корней золотого дерева...

Только когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао приблизились, Золотое Дерево отреагировало и приготовилось к атаке. Но в этот момент Уя и двое других тоже один за другим вылетели из Дворца Пяти Императоров...

Три меча, двигаясь в идеальном синхроне, пронзили ствол золотого дерева, не позволив ему вмешаться в действия Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

"пых..."

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338