Tempering the soul - Chapter 1103

Chapter 1103

Он ненавидел, до глубины души ненавидел любого, кто проклинал его на смерть.

Его жизнь была полна несчастий; смерть, казалось, всегда была рядом! Больше всего он ненавидел, когда люди проклинали его, обрекая на смерть…

«Возможно, это еще пригодится», — робко произнес Сюэ Тяньао, многозначительно взглянув на босса раунда.

Словно желая доказать свою правоту, главарь, видя, что его мольбы о помощи остались без ответа, и понимая, что он обречен, выпучил глаза, свирепо огляделся вокруг и взревел:

«Раз уж вы намерены наблюдать из тени за трагической гибелью моих шести братьев, то вам следует подготовиться к их мести. Им будет нелегко умереть…»

Лидер с круглым лицом говорил с трагическим видом, его голос, казалось, был полон отчаяния.

"Старший брат..." Оставшиеся пятеро мужчин, едва живые и корчащиеся от боли, с беспокойством посмотрели на своего лидера.

Круглолицый лидер усмехнулся.

*Щелчок...* Еще одна золотая ветвь хлеснула, но круглолицый предводитель, казалось, ничего не заметил, холодно рассмеялся и повернулся к пятерым мужчинам с серьезным выражением лица:

«Официант, я оставляю братьев вам. Я пойду».

"Старший брат..." — в отчаянии закричали все пятеро.

"лопаться……"

Голос босса раунда раздался в воздухе; он был негромким, но звучал особенно резко.

С оглушительным грохотом гигантская сфера мгновенно разлетелась на куски. Ее плоть и кровь, смешанные с истинной энергией, превратились в самое мощное оружие в мире, рассекающее ветви и листья золотого дерева...

Бог взрывается!

Вечная погибель души и тела!

Подобную разрушительную силу не может преодолеть даже золотое дерево.

Щелк-щелк... Ветка хрустнула в ответ, и пятеро человек, которые были обмотаны веревкой, упали вниз с высоты птичьего полета.

"Старший брат..." Глядя на кровь и плоть, всё ещё разлетающиеся в воздухе, все пятеро опустились на колени и заплакали.

«Хорошо, вставай, не давай старшему брату спокойно уйти».

Официант, получивший указание от начальника, с силой вытер слезы, первым встал, и в его глазах мелькнула обида.

«Второй брат...»

«Ладно, хватит разговоров. Пока Золотое Дерево тяжело ранено, давайте заберем Золотую Душу и поскорее уберемся отсюда. Не позволяйте труду нашего брата пропасть даром», — рявкнул официант.

Он был убит горем, но изменить что-либо было уже поздно.

«Да, Второй Брат». Все четверо поднялись и снова скрылись под землей, на этот раз преисполненные решимости добиться успеха.

«Эти шестеро действительно очень хороши», — пробормотал Цзюнь Улян.

Между ними шестью существовала завидная связь; лидер решил покончить с собой, чтобы спасти остальных пятерых, чего, как признался Цзюнь Улян, он сделать не мог...

Саморазрушение – это требует огромной смелости!

«Честно говоря, старший брат — просто замечательный», — вмешался Цин Си, а затем посмотрел на Цзюнь Уляна: «Как насчет того, чтобы называть меня старшим братом? Ведь старший брат должен защищать младшего брата…»

Цзюнь Улян раздраженно закатил глаза, глядя на Цин Сие. Все эмоции, которые он так старательно копил, были разрушены этим парнем.

Сюэ Тяньао, внимательно изучавший особенности золотого дерева, внезапно испортил настроение, сказав:

«Хорошо, давайте не будем об этом беспокоиться. Какое отношение к нам имеют чужие дела? Тот факт, что босс решил покончить с собой, лишь показывает, что ему не хватило сил. Если бы он был достаточно сильным, этой трагедии бы не случилось».

Конечно, это также показывает, что остальные пятеро были слишком плохи. Если бы эти пятеро были достаточно сильны, ситуация не дошла бы до такого состояния.

Вместо того чтобы расстраиваться и огорчаться, вам следует подумать об улучшении своей внутренней энергии, чтобы мы не оказались в подобной ситуации...

"Хорошо……"

Казалось, Цзюнь Улян и Цин одновременно ничего не могли сказать.

Сюэ Тяньао был прав. Если человек был достаточно силен, как он мог дойти до того, что ему пришлось бы полагаться на самоуничтожение, чтобы выжить?

Разве Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао тоже только что не оказались втянуты в золотые нити? И всё же они избежали наказания.

Ты должен стать сильнее, чтобы не стать обузой для других...

Сюэ Тяньао удовлетворенно кивнул: «Отлично, теперь, когда вы разобрались, давайте начнем…»

В бою с врагом худшее, что можно сделать, — это проявлять сочувствие. Проявив сочувствие, вы будете колебаться, а в бою колебание означает верную смерть...

Как только они закончили говорить, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао объединили усилия и вылетели из Дворца Пяти Императоров. Они превратились в два луча света и направились прямо к вершине Золотого Дерева.

Их цель всегда была ясна: Золотая Душа!

912, ты вернулся!

Удачное время, выгодное местоположение и гармоничные отношения!

Всё собрано в этом одном мгновении, так чего же ждать?

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, не встречая препятствий, мгновенно добрались до корней золотого дерева...

Только когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао приблизились, Золотое Дерево отреагировало и приготовилось к атаке. Но в этот момент Уя и двое других тоже один за другим вылетели из Дворца Пяти Императоров...

Три меча, двигаясь в идеальном синхроне, пронзили ствол золотого дерева, не позволив ему вмешаться в действия Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

"пых..."

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147