Capítulo 86

Diese äußere Kraft ist der entscheidende Punkt für meine Betrachtung: Wie groß müsste eine äußere Kraft sein, um das Gleichgewicht eines Objekts zu stören, das zehnmal so groß ist wie es selbst?

Als ich nach langem Nachdenken immer noch keine Lösung fand, wurde mir plötzlich klar, dass ich auf dem Holzweg war. Beim Bewegen eines Objekts kommt es nicht auf die Größe der äußeren Kraft an, sondern darauf, wie man das Gleichgewicht des Objekts stört, denn unterschiedliche Methoden, das Gleichgewicht eines Objekts zu stören, erfordern unterschiedliche äußere Kräfte.

Man kann den großen Felsen mit der umständlichsten Methode anheben, indem man eine Kraft von 500 Pfund aufwendet, oder man kann ihn mit sehr wenig Kraftaufwand mithilfe eines Hebels aufhebeln.

Plötzlich begriff ich es. Ouli war zwar kein dummer Stein, aber er hatte etwas mit Steinen gemeinsam: Er brauchte Gleichgewicht. Ohne Gleichgewicht hätte er Schwierigkeiten, überhaupt aufrecht zu stehen.

Der Schulleiter sprach mit mir auch über „Balance“, als ich die erste Aufgabe bestanden hatte. Leider habe ich es damals nicht verstanden und ihm nicht viel Beachtung geschenkt. Heute denke ich, wenn der Schulleiter damals ein paar Worte mehr zu mir gesagt hätte, müsste ich jetzt nicht hier an der Chinesischen Schule der Achten Route Army selbst damit kämpfen, das herauszufinden.

Der Schulleiter erklärte, dass alles im Leben paarweise auftritt, wie Yin und Yang, hart und weich, schwarz und weiß. Es ist das „Gleichgewicht“, das diese extremen Eigenschaften zusammenhält. Sobald das Gleichgewicht gestört ist, verändert sich das Objekt, bis ein neues Gleichgewicht wiederhergestellt ist.

Ich ringe damit, die wahre Bedeutung von Balance zu ergründen. Mir ist vage bewusst geworden, dass es ein oberstes Gesetz zur Machtkontrolle ist, aber wie genau man diese Macht kontrolliert, ist ein Rätsel, das mir Kopfzerbrechen bereitet.

"Hey, du bist die ganze Nacht herumgelaufen, willst du dich nicht mal hinsetzen und ein bisschen ausruhen?" Ya Muhes Stimme hallte in meinen Ohren wider.

Ich fragte erstaunt: „Ist schon die ganze Nacht vergangen?“

Es war immer noch stockdunkel ringsum, und ich konnte nicht erkennen, wann es Tag und wann es Nacht war. Ich hätte nie gedacht, dass ich die ganze Nacht umherlaufen würde, ohne es zu merken, während ich über das Problem des Gleichgewichts nachdachte. Das hat mich wirklich überrascht. Außerdem fühlte ich mich überhaupt nicht müde und war bester Laune. Nur... ich hatte ein bisschen Hunger, schließlich hatte ich fünf Tage lang nichts gegessen.

„Was hast du dir denn ausgedacht?“ Ich kann mir vorstellen, wie Yamu mich mit verdrehten Augen anstarrt.

„…Hmm“, sagte ich und ordnete meine Gedanken, „Gleichgewicht! Solange du die Methode beherrschst, das Gleichgewicht deines Gegners zu stören, kannst du ihn auch ohne starke dunkle Energie besiegen.“

Ya Mu und Xin Ran sagten: „Du bist eine vielversprechende Schülerin. Hast du dir schon etwas überlegt?“

"...Ähm...nein."

Plötzlich erstrahlte Licht, und der Wärter brachte das heutige Essen! Ya Mu sagte: „Lasst uns essen. Bist du sicher, dass du nicht essen willst? Du versorgst deinen Körper nicht länger mit dunkler Energie. Wenn du nicht isst, wirst du nicht einmal die Kraft dazu haben. Womit willst du das Gleichgewicht deines Gegners stören?“

Tatsächlich hatte mich der quälende Hunger meine Entschlossenheit von vor fünf Tagen rauben lassen. Das Essen in der Zelle war zwar ungenießbar, aber es garantierte mir wenigstens, dass ich nicht hungern musste.

Ich zögerte, hielt meine Portion fest und runzelte die Stirn, als ich Ya Muhe fragte: „Ist deine dunkle Energie nicht unterdrückt? Du müsstest doch gar nicht essen, oder? Schmeckt dir dieses widerliche Essen?“

Ya Muhe kicherte und sagte: „Das esse ich am liebsten. Nur wenn ich satt bin, habe ich die Kraft, Löcher zu graben.“

Plötzlich tauchten in der Dunkelheit zwei unheimliche grüne Augen auf, und zwei kleine grüne Lichter schienen in der Luft zu schweben und sahen äußerst seltsam aus.

„Ihr Haustier?“, fragte ich.

Plötzlich zuckte ein Lichtblitz vor meinen Augen auf, und ein winziger, orange-gelber Feuerball, etwa so groß wie ein Fingernagel, entzündete sich zwischen meinen Zähnen und Händen. Seine dunkle Energie war also tatsächlich nicht unterdrückt worden. Im fahlen orangen Licht starrte mich eine Maus von der Größe einer Katze an. Ihr goldenes Fell glänzte hell im orangen Licht, und ein Paar kleiner grüner Augen musterte mich.

Ya Muhes Gesicht, das im gelben Licht unheimlich wirkte, war seinem Haustier zugewandt. Er strahlte eine seltene Sanftmut aus, als er zu mir sagte: „Dies ist ein seltenes Katzen-Maus-Haustier vom alten afrikanischen Kontinent. Lass dich nicht von seinem niedrigen Level und seiner schwachen Kampfkraft täuschen. Es hat den empfindlichsten Geruchssinn der Welt und ist außerdem ein Meistergräber.“

Während Yamu sprach, fütterte er sein Haustier mit einem Stück halbgegartem Fleisch von seinem Teller.

Das Interesse des kleinen Kerls richtete sich schnell auf das Holz und das Futter in seiner Hand, und er begann gierig zu kauen und genoss seine Mahlzeit sichtlich. Es war offensichtlich, dass ihm dieses halbgegarte Blutfutter sehr gut schmeckte.

Als ich sah, wie genüsslich es fraß, knurrte auch mein Magen, und ich verspürte einen heftigen Hungeranfall. Ich suchte mir einen Platz zum Sitzen und starrte Yamu und das Haustier, das es fütterte, verständnislos an.

Yamu hielt das schwache orangefarbene Licht in seiner Hand, aber in diesem dunklen Gefängnis fühlte es sich so warm an wie die Sonne.

Plötzlich drehte sich Yamu zu mir um, grinste und fragte: „Hast du Hunger?“

Ich nickte schwach. Tatsächlich war ich wirklich hungrig. Abgesehen davon, dass ich seit fünf Tagen nichts gegessen hatte, hatte mich das Blut, das Ou Li mir gestern abgesaugt hatte, völlig geschwächt und erschöpft, und ich musste dringend meine Kräfte wieder auffüllen.

"Quietsch, quiek." Ya Muhe fletschte plötzlich die Zähne und gab zwei seltsame Geräusche von sich.

Der kleine Kerl, der gerade vergnügt sein Mittagessen genoss, warf einen sehnsüchtigen Blick auf Yamu und das Essen auf seinem Teller, drehte sich dann um und schlüpfte in den größtenteils schon gegrabenen Tunnel.

Ich fragte überrascht: „Sie lassen es also nicht in Ruhe fressen, sondern lassen es stattdessen Hausarbeiten erledigen?“

Ya Muhe lachte und sagte: „Dieses kleine Ding hat sich auf die Suche nach etwas Essbarem für dich gemacht.“

Während Ya Muhe sprach, flitzte das Katzen-Maus-Haustier blitzschnell aus dem Tunnel. Seine kleinen, pummeligen Pfötchen trugen einige seltsame Dinge, die es Ya Muhe reichte. Dann drehte es sich um und verschwand wieder im Tunnel. Dreimal lief es hin und her und ließ dabei einen kleinen Haufen Gegenstände vor Ya Muhes Füßen zurück.

Ya Mu kicherte und stellte den Futternapf auf den Boden, damit die Katze sich daran bedienen konnte, während sie etwas aufhob, das wie ein Zweig aussah, den Katze und Maus gefunden hatten, und sagte: „Schau mal, was dieses schlaue kleine Ding gefunden hat…“

Ya Muhe brach den handtellergroßen „getrockneten Zweig“ in zwei Hälften, und mit einem knackenden Geräusch ergoss sich reichlich Saft, und ich konnte einen schwachen Duft wahrnehmen.

Ya Muhe sagte: „Junge, du hast Glück. Ich hätte nicht erwartet, hier Salomonssiegel zu finden. Es ist perfekt für deine derzeit schwache Konstitution. Bitteschön, Junge.“

Ich fing das ingwerförmige Ding auf, das er mir zugeworfen hatte. Es war schwarz und runzlig. Ich versuchte, es abzulecken. Es schmeckte kühl und süß mit einem Hauch von Bitterkeit. Es schien ziemlich gut zu sein. Ich entfernte die feuchte Erde und aß es in großen Bissen. Nachdem ich das handtellergroße Stück Salomonssiegel aufgegessen hatte, wurde mir klar, dass zu viel davon süchtig machen könnte.

Ich leckte mir über die Lippen und sah Ya Muhe an und sagte: „Gibt es so etwas?“

Ya Mu lachte und sagte: „Du glaubst wohl, das ist ein Ast, den du einfach so pflücken kannst? Solche blutbildenden Kräuter findet man nicht einfach so. Hier gibt es noch andere Kräuter, und ich habe sie alle geprüft; sie sind alle essbar. Nimm sie und iss mehr davon; du musst jetzt deine Kräfte wieder auffüllen.“

Überglücklich setzte ich mich hin und verschlang die unscheinbaren Wildpflanzen, die meine Katze und meine Maus ausgegraben hatten. Diese sauren oder bitteren Dinge erschienen mir nun wie Delikatessen.

Ich hörte erst auf, als ich das gesamte Essen vor mir aufgegessen hatte und mich immer noch unbefriedigt fühlte.

Plötzlich erhaschte ich einen Blick auf Ya Mu, der mich mit einer Art liebevollem Blick ansah, jenem Blick, den ich oft in den Augen des Direktors gesehen hatte. Instinktiv sagte ich: „Ich bin hier, um Sie zu verhaften, warum sind Sie so nett zu mir?“

Yamu hielt einen Moment inne, wandte dann den Blick ab und sagte ruhig: „Meine Hoffnungen für den Rest meines Lebens ruhen auf dir. Du solltest wissen, dass die ‚Kopfgeldjäger‘ die furchteinflößendste Organisation unter den Neuen Menschen sind. Niemand, der auf der ‚Kopfgeldliste‘ steht, kann entkommen.“

Obwohl ich kein außergewöhnliches Wesen bin und mich nicht mit gewöhnlichen Menschen vergleichen lasse, möchte ich nicht den Rest meines Lebens von lästigen Fliegen umgeben sein. Solange ich euch also rette, kann ich den Rest meiner Tage ein freies und unbeschwertes Leben führen.

Doch wenn du den Hauptwettkampf in vier Tagen nicht überstehen kannst, werden dir auch meine größten Fähigkeiten nicht helfen. Nutze diese Tage, um die Prinzipien des Gleichgewichts schnell zu begreifen.“

Während er sprach, streckte er sich und sagte teilnahmslos: „Ich bin müde. Ich werde im Alter schnell müde. Ich kann mit euch jungen, energiegeladenen Kerlen nicht mehr mithalten. Ich werde ein Nickerchen machen. Stört diesen alten Mann nicht.“

Als Yamu die Flamme zurückzog, versank das Gefängnis erneut in völliger Dunkelheit.

Ich seufzte innerlich. Ohne Ya Mu und seine Begleitung wäre ich in diesem stockfinsteren Gefängnis völlig verrückt geworden.

Plötzlich spürte ich etwas Flauschiges unter meinen Füßen. Es war Ya Muhes Katze-Maus-Haustier, das zu meinen Füßen huschte und an meinem Hosenbein zupfte. Ich streckte die Hand aus und hob es hoch. Die Zunge des kleinen Wesens, mit Widerhaken besetzt, leckte mir zärtlich die Hand. Ich murmelte: „Du hast dir beim Graben dieses Lochs wirklich Mühe gegeben.“

Ich streichelte sanft sein weiches Fell. Ich verstehe wirklich nicht, wie es ihm gelang, sein Fell glänzend und glatt wie Satin zu halten, ohne einen einzigen Staubkorn, während es sich abmühte, seinen Bau in dem schmutzigen Tunnel zu graben.

Das kleine Wesen kuschelte sich brav in meine Arme und schlief wie sein Herrchen. Plötzlich musste ich an Ya Muhes Theorie über das Erkennen rivalisierender Haustiere denken. Hatte er sein Haustier beeinflusst oder war er von seinem Haustier beeinflusst worden? Warum schliefen sie beide zur selben Zeit? Ich musste kichern.

Nach einer erholsamen Nacht und einem ausgiebigen Essen fühlte ich mich großartig. In der Dunkelheit sinnierte ich still über die Frage des „Gleichgewichts“.

In der Dunkelheit konnte ich Tag und Nacht nicht unterscheiden. Als die beiden kräftigen Männer von vorhin kamen, um mich wieder in die Arena zu bringen, merkte ich, dass vier Tage schnell vergangen waren und der Tunnel noch nicht ganz fertig war. Unter der Führung der beiden stand ich wieder in der Arena.

Die ohrenbetäubenden Schreie ließen beinahe die Berge erzittern. Ich und die beiden kräftigen Männer, die mich begleiteten, standen am Ende des Tunnels, der zur Arena führte. Die Schreie glichen tosenden Wellen, die gegen meine Ohren brandeten. Was in aller Welt geschah draußen, dass die Zuschauer so außer sich waren?

Ich sagte: „Hey Leute, könntet ihr mir die Kapuze abnehmen? Meine Gliedmaßen sind gefesselt wie bei einem Schwein, das zum Schlachthof geführt wird. Habt ihr Angst, dass ich weglaufe?“

Plötzlich wurde mein Blick hell, und eines meiner Augen riss mir grob die Kapuze vom Kopf. Ich kniff die Augen zusammen, während ich mich langsam an das grelle Licht gewöhnte. Auch der kleine Tiger erwachte allmählich unter dem Einfluss des Sonnenlichts.

Zwei Schritte vor mir stand ein riesiger Eisenzaun. Durch die Lücken zwischen den Stahlstäben konnte ich zwei Personen beobachten, die sich in der Arena einen erbitterten Kampf lieferten. Die Tribünen in meinem Blickfeld waren überfüllt, ein Meer von Menschen, ein Gedränge von Köpfen; jeder Platz war besetzt, und manche drängten sich sogar in die Gänge der Sitzreihen.

Ya Mu erzählte mir, dass die Arena für Ausländer eine der größten der Welt sei, mit über sechzig Sitzreihen. Die Plätze direkt vor der Arena seien die VIP-Plätze, gefolgt von den Plätzen für Adlige, dann den Plätzen für Reiche und schließlich den obersten Plätzen, den normalen Plätzen.

Die meisten Zuschauer schienen genauso wie die Gladiatoren in der Arena in einen Rausch zu verfallen und schrien hysterisch. Schallwellen aus der Arena überfluteten meine Sinne.

Bei meinem letzten Besuch waren nur wenige Leute da, darunter auch Ausländer. Doch jetzt ist die Arena, die 50.000 Zuschauer fasst, bis auf den letzten Platz gefüllt. Die Schallwellen, die intensiver und länger als Donner waren, haben mich tief beeindruckt.

Ich frage mich, ob ich auch dann noch die Fassung bewahren und ruhig bleiben könnte, wenn ich in der Arena wäre, im Zentrum der umgebenden Schallwellen.

Ein stämmiger Mann neben mir schien meine Angst zu spüren und kicherte boshaft: „Junge, pass gut auf. Das könnte dein letzter Moment sein. Das sind nur die Vorspeisen; du bist der Hauptgang.“

Ich bemühte mich, ruhig zu bleiben, während die beiden Männer draußen hinter dem Eisenzaun wie wilde Tiger aufeinander losgingen. Unerwarteterweise war einer von ihnen ein alter Bekannter von mir – Ou Li, der mich beinahe völlig ausgeblutet hatte.

Seit dem Auftauchen der neuen Menschen wird die Frage nach ihrer Überlegenheit gegenüber den Urmenschen in der Gesellschaft heftig diskutiert, und es gibt noch immer keine endgültige Antwort. Daher ist der Kampf zwischen den neuen und den Urmenschen für die Zuschauer besonders spannend.

Ou Lis Gegner war eindeutig ein uralter Mensch, der mit einem silbernen Speer gegen ihn kämpfte. Ou Li hatte sich inzwischen in einen Tierkrieger verwandelt; sein kleiner, stämmiger Körper war von fledermausartigen Flügeln bedeckt, was ihn besonders komisch aussehen ließ.

In seinem halb Mensch, halb Tier verwandelt, geriet Ou Li in noch größere Raserei, seine Augen wurden rot wie die eines wilden Stiers, er zischte und schrie, während er mit bloßen Händen gegen seinen Gegner kämpfte.

Obwohl Ou Lis Gegner seinen Silberspeer blitzschnell schwang, hatte ich das Gefühl, dass Ou Li ihn an den Rand der Niederlage getrieben hatte und diese nur noch eine Frage der Zeit war. In der Arena entstand eine seltsame Situation: Ou Li schien jeden tödlichen Angriff des Silberspeers vorauszusehen und wich ihm jedes Mal im letzten Moment mühelos aus.

Ou Li schlug mit seinen kräftigen, fleischigen Flügeln, und obwohl er nicht sehr hoch flog, schwebte er stets in der Luft, umkreiste seinen Gegner geschickt und fügte ihm gelegentlich eine Wunde zu, indem er durch das silberne Licht hindurchflog.

Doch der Wille seines Gegners war unerwartet stark. Obwohl er wusste, dass er bereits in der Falle saß und besiegt sein würde, sobald sein Gegner das Messer hob, hielt er durch und suchte nach einer Gelegenheit zum Gegenschlag und Sieg.

Ich musste unwillkürlich an meinen Kampf gegen Ou Li vor fünf Tagen denken. Damals hatte ich auch das Gefühl, er würde jede meiner Bewegungen vorhersehen und sie oft ausweichen, wenn es unmöglich schien. Könnte das eine besondere Fähigkeit sein, die er entwickelt hat, als er sich in einen Bestienkrieger verwandelte?

„Meister, das ist sein Ultraschall.“ Vom Sonnenlicht angeregt, sprach der kleine Tiger zum ersten Mal in Gedanken zu mir.

Dies ist nicht das erste Mal, dass Little Tiger meine Gedanken spüren kann, wenn wir uns in einem kombinierten Zustand befinden.

Seine Worte erinnerten mich sofort daran, dass es sich um Ultraschall handeln musste. Sonst hätte Ou Li während des Kampfes nicht ununterbrochen geschrien. Er nutzte laute Rufe, um sich mit Ultraschallwellen die Ohren zuzuhalten und dann mit seinen Ohren das Feedback dieser Schallwellen zu empfangen, um so im letzten Moment den Angriffen des Feindes auszuweichen.

Mir kam ein Gedanke: Solange die Geschwindigkeit die Schallgeschwindigkeit übersteigt, wird seine Superkraft nutzlos sein.

Als ich das begriffen hatte, verspürte ich Erleichterung. Für ein Haustier, das Krieger ist, ist es nicht schwer, schneller als der Schall zu sein.

Band Zwei, Haustierwettbewerb, Kapitel Dreiundfünfzig: Taishan-Weißholz

Als Ou Li mit seinen bizarren Fähigkeiten die Verteidigung seines Gegners durchbrach, seine scharfen Zähne sich gnadenlos in dessen Kehle bohrten und ihn aussaugten, endete der Gladiatorenkampf.

Während Ou Li seinem Gegner schmerzhaft das Blut aussaugte, brachen die umstehenden Zuschauer, ob Bürgerliche, Adlige oder reiche Kaufleute, in Jubel aus und brüllten wild, als wären sie zusammen mit Ou Li in einen Zustand des Wahnsinns verfallen und hätten die dunkle Seite ihrer Herzen, die sie sonst sorgsam tief verborgen hielten, nicht länger zurückgehalten.

Die Szene war unglaublich lebhaft, alle ließen ihrem Ärger lautstark freien Lauf.

Als Ou Li seinen Gegner endlich zufrieden losließ, war dieser völlig ausgelaugt. Triumphierend brüllte Ou Li wie ein wildes Tier in die Menge und erntete tosenden Beifall.

Als der Ausländer meinen Einzug ankündigte, verstummte das Publikum. Auch Ou Li hörte auf zu schreien, wandte sich zum Gehen und warf mir mit seinen blutroten Augen einen vielsagenden Blick zu, als wolle er prahlen. Ich erwiderte seinen Blick kalt, ohne einen Millimeter nachzugeben, und dachte bei mir: Ou Li und sein Gegner scheinen uneingeschränkt über Kräfte zu verfügen, warum ist dann nur meine dunkle Energie eingeschränkt? Wie sonst hätte dieser insektenartige Kerl die Chance gehabt, sich vor mir zu profilieren?

Als Ou Li sah, dass ich ihn unerschrocken anstarrte, wirkte er überrascht. In seiner Erinnerung waren alle Gegner, denen er das Blut ausgesaugt hatte, selbst wenn sie überlebt hatten, entsetzt, sobald sie ihn wiedersahen. Niemand wagte es mehr, ihm in die Augen zu blicken.

Dann zeigte er mir seine scharfen Reißzähne, leckte sich das Blut von den Lippen und wandte sich zum Gehen.

Das eiserne Tor öffnete sich, und zwei kräftige Männer geleiteten mich in die Mitte des Feldes. Dort lösten sie die schweren Eisenfesseln von meinem Körper. Da ich aber schon einen halben Monat lang mit schwerer Ausrüstung Berge bestiegen hatte, empfand ich diese etwas schwereren Fesseln überhaupt nicht als Belastung.

Ich blickte in die Richtung, in die Ou Li gegangen war. Sollte ich die Chance bekommen, diesen unvergleichlichen Schurken noch einmal zu bekämpfen, selbst wenn meine dunkle Energie noch nicht wiederhergestellt wäre, würde ich ihn die Macht meiner neu erlangten Balance spüren lassen. Solch ein böser Mensch, der sich am Blutsaugen ergötzt und ohne zu zögern tötet – selbst wenn ich ihn tötete, hätte ich keinerlei Skrupel. Sollten wir uns jemals wiedersehen, würde ich ihm mit Sicherheit seine Vampirzähne brechen, die Quelle allen Übels.

In den letzten Tagen habe ich mich intensiv damit auseinandergesetzt, wie man die Kunst des Gleichgewichts meistern kann, und mit Ya Mus gelegentlicher Anleitung habe ich ein gewisses Verständnis für diese neue Kraft gewonnen.

Darüber hinaus erlangte ich im stockfinsteren Todestrakt, wo man nichts sehen kann und sich ausschließlich auf Gehör und Tastsinn verlässt, ein tieferes Verständnis von Macht. Hätte ich schon immer über reichlich dunkle Energie verfügt, wäre meine Aufmerksamkeit auf die mächtige dunkle Energie selbst gerichtet gewesen, anstatt auf die Gesetze, die ihre Wirkungsweise bestimmen. Doch gerade diese scheinbar einfachen Details können unvorstellbare Macht freisetzen.

Könnte dies auch als eine Art Chance für mich betrachtet werden?

Die beiden Spiele vor dem Hauptgang hatten die Emotionen des Publikums bereits angeheizt. Mein Erscheinen löste sofort tosenden Applaus aus. Hier zu stehen, direkt den Schallwellen Zehntausender Menschen gegenüberzustehen, fühlte sich an, als wäre ich mitten in einem tobenden Meer – nur dass die Schallwellen, die ich wahrnahm, unsichtbar waren.

Er wog die Waffe, die ihm die beiden kräftigen Männer wie gewünscht gebracht hatten, in seiner Hand; es war ein gewöhnlich aussehendes Eisenschwert von mäßigem Gewicht. Diese Art von Nahkampfwaffe war jedoch seit einem ganzen Jahrhundert außer Gebrauch, und er hatte nicht erwartet, dass sie heute noch nützlich sein würde. Es gab viele Gründe für die Aufgabe von Nahkampfwaffen, aber die wichtigsten waren: Erstens konnten sie den Körpern der neuen Menschen, geschweige denn den von der Föderationsregierung entwickelten superintelligenten mechanischen Kriegern, keinen ernsthaften Schaden zufügen; zweitens hielten sie der erhöhten Menge an Dunkler Energie, die ihnen zugeführt worden war, nicht stand; und schließlich gab es Alternativen.

Insbesondere nach der Erfindung des Energielichtschwertes geriet diese Waffe, die sowohl an Kraft als auch an Ausdauer deutlich schwächer war, völlig in Vergessenheit.

Während ich mich auf das Eisenschwert in meiner Hand konzentrierte, blendete ich die Geräusche um mich herum aus und meine Stimmung beruhigte sich allmählich.

Plötzlich brach ein noch lauterer Jubel aus, der seinen Höhepunkt erreichte.

Überrascht blickte ich hinüber und sah einen stämmigen Mann mit freiem Oberkörper, der von der anderen Seite des Eisenzauns kam und in Richtung der Mitte des Feldes ging.

Als ich das sah, verlor ich fast all das Selbstvertrauen, das ich mir in den letzten Tagen aufgebaut hatte.

Der Mann vor mir war stämmig, mit breiten Schultern und schmaler Taille. Sein nackter Oberkörper war von prallen, bronzefarbenen Muskeln bedeckt, die aussahen, als wären sie aus Stahlbeton. Sein Gang war fest und seine imposante Gestalt erinnerte an einen wandelnden Berg, doch er wirkte weder schwerfällig noch schwerfällig.

Wenn Ou Li ein skrupelloser Schurke ist, dann ist er im Vergleich zu diesem unbekannten Helden höchstens ein Kind, das noch nicht erwachsen geworden ist.

Auf den ersten Blick erkannte ich, dass dieser Mann ein Meister unter Meistern war. Selbst wenn ich meine volle dunkle Energie wiedererlangen würde, wäre ich ihm wohl nicht gewachsen. Selbst Li Qiuyu könnte gegen ihn nicht gewinnen. Wie hätte ich angesichts eines so tapferen Mannes nicht Ehrfurcht empfinden können?

Gerade als ich von Entsetzen ergriffen war, übertönte die Stimme des Fremden, die aus einem Lautsprecher ertönte, die panischen Rufe der Menge und schilderte den Hintergrund des Mannes.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420