Qin Qiong jeta un coup d'œil aux soldats et dit : « Ce qui est étrange, c'est qu'ils aient laissé entrer le frère Zhou sans problème alors que quelqu'un est venu à l'armée pour chercher une personne. Leur discipline militaire est vraiment laxiste. »
Guan Yu dit : « Frère Qin, tu l'ignores peut-être, mais le gros des troupes qui m'ont appelé aujourd'hui sont celles de Gongsun Zan. Gongsun Zan n'est pas un homme malfaisant. Mon frère aîné a été capturé en tentant de le sauver, et il a envoyé des hommes nous défier à plusieurs reprises, mais il craignait la force de Lü Bu et n'a pas osé lancer d'attaque d'envergure. Ses troupes savent toutes que je suis le frère de Liu Bei, c'est pourquoi elles ne m'ont pas arrêté lorsqu'elles ont appris que quelqu'un me recherchait. »
J'ai dit : « C'est bien d'avoir un soutien puissant. Deuxième frère, dépêche-toi de nous trouver des chevaux et des outils utiles. »
Guan Yu hésita et dit : « Voulez-vous vraiment défier Lü Bu ? Rien que ce matin, plusieurs de nos généraux sont tombés sous ses coups. Si les autres seigneurs n'avaient pas peur de perdre leurs généraux, ils l'auraient déjà attaqué en masse. »
Luo Cheng dit d'un ton mécontent : « Deuxième frère, tu sous-estimes trop les gens. Lu Bu pense-t-il vraiment pouvoir couvrir le ciel d'une seule main ? »
Ses paroles étaient plutôt blessantes, impliquant de fait Guan Yu, Zhang Fei et les dix-huit seigneurs alliés. En temps normal, Guan Yu aurait sans doute perdu son sang-froid, mais face à l'incertitude quant au sort de Liu Bei et à la présence de Luo Cheng pour l'aider, il ne pouvait se permettre une explosion de colère. Il se contenta de sourire et alla voir Gongsun Zan, pour revenir peu après avec plus d'une douzaine de chevaux de grande qualité et diverses armes.
Qin Qiong n'ayant pas de double masse, il maniait une lance en fer. Shan Xiongxin, quant à lui, trouva par hasard une arme à sa disposition
: un shuo, une sorte de massue cloutée en trois parties et de brosse à fumier en sept parties, d'une apparence particulièrement féroce.
Luo Cheng avait relevé ses longs cheveux en une haute coiffure, était vêtu avec élégance et soin, et tenait une lance d'argent étincelante. Avec son beau visage et son aura extraordinaire, il ressemblait à un guerrier divin. Ce jeune homme semblait prêt à faire sensation.
Si les forces alliées n'avaient pas défié l'ennemi depuis si longtemps, c'est parce que chaque seigneur de guerre craignait Lü Bu. Comme le dit le proverbe, « On trouve facilement mille soldats, mais un bon général est rare. » À l'époque des Trois Royaumes, où les talents étaient rares, personne ne voulait perdre un général clé dans le chaos de la guerre. Ils étaient plus que ravis de nous voir, leur aide extérieure, nous porter volontaires pour rejoindre le combat, et nous ont ainsi ouvert la voie. Je suivis les autres en tête des deux armées ; à ma droite se trouvait Guan Yu, et à ma gauche Zhang Fei. Le vieux Zhang était toujours préoccupé par la capture de son frère aîné, et sans nous adresser un mot, il éperonna son cheval. Shan Xiongxin dit : « Frère Yide, ne sois pas impatient ; laisse-moi prendre la tête. »
Voyant apparaître soudainement un garçon impulsif de nulle part, Zhang Fei dit à Guan Yu avec mécontentement : « Deuxième frère, quand as-tu rencontré ces amis ? »
J'ai souri d'un air obséquieux et j'ai dit : « Troisième frère, tu as toujours bien réussi, n'est-ce pas ? » Historiquement, les bouchers et les marchands de viande ont souvent formé des personnes talentueuses. Il faut donc se méfier de ceux qu'on fréquente. Des héros comme Zhang Fei et Gao Jianli aux magnats locaux tels que Zheng Tu et Jiang Menshen, même les plus modestes, comme le beau-père de Fan Jin, sont riches et influents.
Lorsque Shan Xiongxin arriva au col, il pointa sa lance et dit : « Petit morveux de Lü Bu, sors et affronte ta mort ! »
Les soldats postés à la porte se levèrent en agitation, et bientôt le pont-levis fut abaissé. Un général, portant une grande épée sur le dos, s'élança. Guan Yu s'exclama doucement : « Alors c'est là qu'il était ! »
Avant même que je puisse poser la question, Shan Xiongxin a pointé du doigt et a crié : « Qui vient ici ? »
L'homme à l'épée large dit avec dédain : « Je suis Hua Xiong de Guanzhong, un subordonné du Grand Tuteur Dong. Et vous, qui êtes-vous ? »
Je me suis exclamé avec surprise : « Cette personne n'est pas encore morte ? »
Guan Yu dit : « Oui, je me posais justement la question. Il s'avère qu'il ne garde plus Sishui, mais qu'il est venu ici pour garder le col de Hulao. »
« Alors, cela signifie-t-il que le Second Frère n'est pas encore célèbre ? » On sait que la décapitation de Hua Xiong par Guan Yu, alors que le vin était encore chaud, était comparable à la remise d'une thèse par un étudiant, et que ce n'est qu'après cela que son traitement s'est amélioré. Il semble que la réaction en chaîne provoquée par le retour du Second Frère dans les Trois Royaumes ne se résumait pas à la simple capture de Liu Bei.
Guan Yu rit et dit : « Tu auras bien d'occasions de te faire un nom à l'avenir. Qu'est-ce qu'un simple Hua Xiong mérite d'être mentionné ? »
En entendant le nom de Hua Xiong, Shan Xiongxin sut qu'il s'agissait d'un général renommé et hocha la tête en disant : « Inutile de me demander qui je suis ; vous ne le sauriez pas même si je vous le disais. »
Mais Hua Xiong a insisté : « Non, je ne tuerai pas des fantômes sans nom. »
Shan Xiongxin laissa échapper un petit rire et dit : « Très bien, je suis Shan Xiongxin, Shan Tong de la Grande Dynastie Sui, dernier parmi les dix-huit héros. » En raison de son ressentiment envers la dynastie Tang, le vieux Shan avait seulement déclaré être de la dynastie Sui lors de son enrôlement.
Hua Xiong demanda, perplexe : « La dynastie Sui ? Je n'en ai jamais entendu parler. »
Shan Xiongxin a ri et a dit : « Je te l'avais bien dit que tu n'en avais jamais entendu parler. »
Hua Xiong déclara avec arrogance : « Que sont ces dix-huit héros ? Que votre meilleur héros vienne me combattre ! »
«
J’ai bien peur que tu ne sois pas digne d’affronter ma lance
!
» Shan Xiongxin n’ajouta rien et lança sa lance en avant. Hua Xiong para le coup avec son épée en s’exclamant
: «
Oh, tu as du talent
!
»
Un véritable expert peut tirer de précieux enseignements d'un seul mouvement. Ces deux-là s'affrontèrent dans un combat spectaculaire et d'une intensité remarquable. Au départ, je pensais que Hua Xiong ne faisait pas le poids face à Shan Xiongxin
; ce colosse semblait être un personnage secondaire, présent uniquement pour glorifier la réputation de Guan Yu. Mais en réalité, il était tout à fait capable. S'il n'avait pas rencontré Guan Yu, classé parmi les cinq meilleurs guerriers, dès le début, il aurait pu devenir un général comme Xu Huang ou Xu Chu. Bien que Shan Xiongxin fût un héros figurant dans les classements, il se trouvait en terre étrangère, et son cheval et ses armes n'étaient pas ses points forts, ce qui donna lieu à un combat féroce et équilibré.
Voyant que Shan Xiongxin n'était pas en difficulté, Qin Qiong, inquiet de l'évolution possible de la situation, poussa doucement Luo Cheng dans le dos et lui dit : « Cousin, va aider Shan Xiongxin. » Il connaissait bien les capacités de son cousin et savait qu'il était largement capable de se débarrasser de Hua Xiong.
Luo Cheng resta longtemps impassible avant de dire : « Cela ne vaut pas la peine de gaspiller mon énergie pour Hua Xiong. Ma venue ici n'a qu'un seul but : Lü Bu. »
Qin Qiong soupira et dit à Guan Yu : « Deuxième frère, Hua Xiong a encore besoin que tu le tues. Je vais aller l'attirer ici. »
Au moment même où Guan Yu allait l'arrêter, Qin Qiong éperonna son cheval, sa lance de fer dépassant pour séparer Shan Hua et l'autre homme, et cria : « Deuxième frère, repose-toi pour l'instant, je vais le combattre. »
En voyant qu'il s'agissait de Qin Qiong, et ne souhaitant pas gagner grâce au nombre, Shan Xiongxin renifla et se retira sur ses propres lignes.
Tout en narguant Hua Xiong avec sa lance, Qin Qiong rit et dit : « Je connais tes règles, aucun fantôme anonyme ne meurt sous la lame. Je m'appelle Qin Qiong, et je suis le seizième héros des dynasties Sui et Tang. »
Hua Xiong rugit : « Où est ton numéro un ? Tu es soit dernier, soit avant-dernier. Tu essaies de me tromper ? »
Qin Qiong rit et dit : « Une fois que tu m'auras battu, ceux qui sont mieux classés viendront s'occuper de toi. »
Son apparition aux côtés de Shan Xiongxin fit office de publicité géante, et les soldats et généraux des deux camps commencèrent à murmurer entre eux : « Qui sont exactement les Dix-huit Héros des dynasties Sui et Tang ? Qui sont-ils ? »
Qin Qiong était bien plus à l'aise avec Hua Xiong. Le second frère le taquinait avec sa lance, le narguant de remarques spirituelles, ce qui mit Hua Xiong en rage. Ce dernier rugit et brandit son épée comme un torrent. Qin Qiong le domina un moment, puis, profitant du fait que leurs chevaux étaient aux étriers, feignit la faiblesse et fit demi-tour vers le camp. Hua Xiong, cependant, n'était pas prêt à le laisser partir et le poursuivit sans relâche. Qin Qiong l'avait taquiné si longtemps qu'en chevauchant, il cria : « Second frère, le cadeau de l'oncle Bao est arrivé ! N'oublie pas de le vérifier ! »
Guan Yu comprit que Qin Qiong désirait ardemment sa reconnaissance. Il soupira, dégaina son épée Croissant du Dragon Vert et alla à sa rencontre. Il laissa Qin Qiong passer, puis, d'un coup d'épée, trancha le casque de Hua Xiong. Terrifié, Hua Xiong s'enfuit dans le col. Guan Yu le foudroya du regard et dit : « Nous avons aujourd'hui un hôte de marque. Je te laisse la vie sauve, mais ne te comporte plus jamais avec une telle arrogance. »
Voyant la défaite de Hua Xiong, un homme posté à la porte baissa les yeux avec froideur. Cet homme mesurait environ deux mètres, portait une couronne à trois pointes pourpre et or et une robe de combat ornée de fleurs. La main sur son épée, il esquissait un sourire froid et discret.
Luo Cheng, grâce à son œil perçant, reconnut la tenue de l'homme et s'exclama : « Lu Bu ! »
Guan Yu aperçut alors son ennemi, leva son épée et cria avec colère : « Espèce de morveux, libère immédiatement mon frère aîné ! » Zhang Fei, à son tour, éperonna son cheval et se joignit à Guan Yu pour crier : « Si tu en as le courage, viens te battre contre ton grand-père ! »
Lu Bu, allongé sur le rempart, arborait un sourire et lança froidement : « Espèce de tête noire, tu connais mes méthodes. Même si vous étiez tous les deux unis, vous ne feriez pas le poids face à moi. Vous ne feriez que vous attirer l'humiliation. Je ne me laisserai pas faire. »
Zhang Fei et Guan Yu rougirent simultanément, mais malgré leurs jurons, Lü Bu resta impassible, arborant un sourire. Il traitait des généraux aussi redoutables que Guan et Zhang avec une indifférence totale, sans même daigner sortir du col.
Guan Yu leva les yeux vers le col, le visage sombre. Zhang Fei, blessé par cette insulte, était encore plus rouge que son second frère. Il pointa Lü Bu du doigt et l'injuria à plusieurs reprises, le traitant de «
salope
» et de «
chien
». On aurait dit que s'il continuait à l'insulter, il mourrait de rage avant lui.
Soudain, un jeune général se précipita vers le col, désigna Lü Bu sur la porte et cria : « Toi, traître qui as servi trois maîtres, descends ici ! »
L'expression de Lu Bu changea radicalement. Il posa les mains sur le rempart et rugit : « Toi… qui es-tu ? » Avant que Luo Cheng ne puisse répondre, Lu Bu empoigna sa hallebarde et la pointa sur lui d'une main tremblante, en disant : « Beau gosse, ne t'enfuis pas. Attends un peu ! » Sur ces mots, il disparut du rempart, le nez et la bouche tordus.
Luo Cheng déclara avec un air suffisant : « Il semblerait qu'il faille toucher un point sensible pour insulter quelqu'un. »
« Un traître qui sert trois maîtres… » Zhang Fei laissa échapper un petit rire, puis murmura : « Pourquoi n’ai-je pas pensé à un surnom aussi approprié pour Lü Bu ? »
Luo Cheng demanda avec étonnement : « N'est-ce pas le surnom que vous lui avez donné ? »