Capítulo 359

С другой стороны, взгляните на Сюй Хуэй.

Чэнь Цянь собирается жениться на своей новой жене в просторном новом доме, где будет проведена надлежащая свадебная церемония, включающая «три чая и шесть обрядов», что является подобающим порядком для главной жены. Сюй Хуэй же воспитывается в этом старом доме с тремя дворами, что является практически нетрадиционным вариантом, и содержится в качестве любовницы.

Даже когда в дом приходила почтенная наложница, её возили в свадебном паланкине, а родственников и друзей приглашали накрыть два или три стола для пира в честь этого события.

Это молчание может означать только одно: Чэнь Цянь даже не хочет присваивать ей официальный титул.

Сюй Хуэй, погрузившись в размышления, откинулся в кресло из красного дерева.

«Хуэй Нян, что именно произошло между тобой и Чэнь Цянем?» Видя её в таком расстроенном состоянии, Чжэн Син почувствовал укол грусти. «Как он мог дать такое обещание?»

Сюй Хуэй ничего не сказала, она просто безучастно смотрела перед собой.

После долгого молчания она пробормотала: «Он сказал, что нуждается во мне, что не может жить без меня… он хотел, чтобы я оставалась рядом с ним…» Она внезапно сжала браслет на запястье, словно пытаясь найти подтверждение обещанию Чэнь Цяня. «Он даже подарил мне браслет, который ему подарила мать…»

Сюй Хуэй не притворялась перед Чжэн Сином. Но на середине фразы она поняла, что что-то не так.

В тот момент она была полностью обманута притворной привязанностью Чэнь Цяня.

Предыдущие слова были полны противоречий; Чэнь Цянь использовала ласковые слова, но не произнесла ни единого обещания. Она даже не могла осудить тот факт, что Чэнь Цянь солгал ей! Одна-единственная фраза: «Понимаешь ли ты, как я к тебе отношусь?» — заставила её влюбиться по уши, и она не только согласилась остаться с Чэнь Цянем в прошлой жизни, но и потеряла свою невинность.

На протяжении всего процесса Чэнь Цянь ни разу не обещал жениться на ней как на своей законной жене.

После душераздирающей боли её захлестнула всепоглощающая волна ненависти. Она ненавидела Чэнь Цяня, ненавидела его до крови. Она ненавидела обман Чэнь Цяня, ненавидела его презрение.

В конце концов, эта жизнь оказывается не такой хорошей, как предыдущая?

По крайней мере, в своей прошлой жизни она была наложницей Чэнь Цяня! Родившись в ученой и чиновничьей семье, она намного превосходила Ань Ран, девушку из бедной семьи, и ее свекровь, госпожа Дин, относилась к ней с добротой. Теперь же Чэнь Цянь женился на дочери наложницы из семьи маркиза; семья Чэнь действительно заключала браки с людьми более высокого положения, чем они сами, а она не имела никакого статуса в доме Чэнь!

Неудивительно, что Чэнь Цянь спрятал её здесь; оказывается, он боялся, что семья его жены узнает о том, что он осмелился взять наложницу до брака — особняк маркиза Наньаня был чем-то, что семья Чэнь не могла себе позволить оскорбить, не говоря уже о том, что в особняке маркиза Наньаня родились жена наследного принца и жена маркиза.

Осознав это, Сюй Хуэй почувствовала острую боль в сердце.

Была ли она низведена до положения наложницы без какого-либо официального статуса?

Более того, от нее ожидали, что она подчинится сводной сестре Ань Ран, станет ее рабыней и служанкой и будет беспрекословно выполнять все ее приказы?

Ногти Сюй Хуэй впились в ладонь, оставив глубокие следы.

Она не хотела с этим мириться; как она вообще могла с этим смириться!

"Хуэй Нян, Хуэй Нян?" Видя жалкое состояние Сюй Хуэй, Чжэн Син, хотя и понимал, что она сама виновата, всё равно очень её жалел.

Сюй Хуэй наконец пришла в себя и слабо улыбнулась Чжэн Сину.

«Брат Чжэн, большое вам спасибо». Сюй Хуэй поднялась, опираясь на ноги, и низко поклонилась Чжэн Сину, сказав: «Если бы не вы, я бы до сих пор была во тьме».

Чжэн Син махнул рукой, напоминая Сюй Хуэю о давней дружбе.

«Хуэй Нян, с этого момента…» — Чжэн Син посмотрел на Сюй Хуэй, желая что-то сказать, но промолчал. — «Ты должна беречь себя».

Сказав это, Чжэн Син поднял занавес и удалился.

Сюй Хуэй безучастно смотрела на удаляющуюся фигуру, испытывая смешанные чувства.

Возможно, мама права, Чжэн Син может быть хорошим выбором.

******

Сидеть сложа руки и ждать смерти — это не в характере Сюй Хуэй. Если бы она действительно смирилась со своей судьбой, она бы зря потратила свое перерождение.

В своей прошлой жизни Чэнь Цянь явно испытывал к ней симпатию, так почему же он вдруг передумал?

Тем более что Сюй Хуэй собирался жениться на сводной сестре Ань Ран, у него внезапно возникла абсурдная мысль: неужели Чэнь Цянь собирается жениться на Ань Лю Нян только из-за Ань Ран?

Возможно, Ань Лю Нян и Ань Ран очень похожи друг на друга?

В голове Сюй Хуэй проносилось множество мыслей, но ни одна из них не могла подтвердиться. Она больше не могла ждать; возможно, она сможет придумать другой способ.

Все слуги вокруг неё были недавно куплены, что имело одно преимущество: Сюй Хуэй за последние несколько дней успела собрать вокруг себя верных доверенных лиц. Цю Цзю и Цю Мэй были ей очень преданы. Сюй Хуэй держала в руках их трудовые договоры, поэтому она полагала, что они не посмеют её предать.

«Цюцзю, выйди на улицу и будь начеку, никого не подпускай близко». Сюй Хуэй раньше не обращала на это внимания, но теперь поняла, что ей не передали договоры с прислугой. Только сейчас Сюй Хуэй осознала опасность; вероятно, это часть плана Чэнь Цяня! «Цюмэй, войди, мне нужно тебе кое-что сказать».

Цюцзю ответила и встала под карнизом. Цюмей последовала за Сюй Хуэй во внутреннюю комнату.

«Цю Мэй, возьми эти серебряные купюры». Сюй Хуэй достал несколько мелких серебряных купюр и протянул их Цю Мэй, сказав: «Есть два вопроса, о которых тебе следует спросить у окружающих».

Прежде чем Сюй Хуэй успел дать Цю Мэй какие-либо указания, снаружи раздался намеренно повышенный голос Цю Цзю: «Дедушка, ты вернулся!»

Оказывается, Чэнь Цянь вернулась?

Сердце Сюй Хуэй сжалось, и в ее глазах мелькнула нотка паники.

Она тут же подбодрила себя. Это Чэнь Цянь поступила неправильно и солгала ей, так почему же она должна чувствовать себя виноватой и бояться? Она должна была сохранять спокойствие и не позволить Чэнь Цянь разглядеть ее обман. Она не могла потерять самообладание.

Еще до того, как выйти поприветствовать его, она посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что на ее лице нет неуместного выражения. Она подмигнула Цю Мэй, а после того, как вошел Чэнь Цянь, велела Цю Мэй тихо выйти первой.

«Дедушка, ты вернулся». Сюй Хуэй вышла поприветствовать его и изящно поклонилась Чэнь Цяню.

Чэнь Цянь взглянул на Сюй Хуэй с замысловатым выражением лица, когда она сделала реверанс, а затем его выражение лица вернулось к обычному. «В последнее время я был занят и пренебрегал Хуэй-нян. Хуэй-нян когда-нибудь обижалась на меня?»

«Послушайте, что вы говорите, господин». Сюй Хуэй прикрыла рот рукой и рассмеялась. «Я знаю, что вы заняты важными и серьезными делами. Неужели вы действительно думаете, что я такой неразумный человек?»

В ее поведении и речи не было ничего предосудительного; она вела себя как обычно.

Чэнь Цянь уже знал, что Чжэн Син является подчиненным маркиза Пинъюаня, и, возможно, ему также было известно о намерении Чжэн Сина жениться на Ань Лю Нян. В конце концов, Чэнь Цянь тоже был среди тех, кто видел Чжэн Сина перед резиденцией маркиза Наньаня. И он получил известие о том, что Чжэн Син действительно приезжал сюда и встречался с Сюй Хуэй.

Он не поверил, что Чжэн Син не рассказал об этом Сюй Хуэй.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384