Capítulo 106

Чжан Чулань могла бы воспринимать борьбу с зомби как игру, но когда дело касалось живых людей, смысл был совсем другим. Его моральные ценности с годами расходились с его поступками, что затрудняло принятие ситуации.

Фэн Баобао, размахивая кухонным ножом, с лёгкостью, словно рубя дыни и овощи, расчленила нескольких зомби, набросившихся на Чжан Чулань. Кровь брызгала повсюду, но ни капли не попала на неё, демонстрируя её мощный контроль над Ци.

Фэн Баобао — именно такой обычный человек. В её глазах не существует понятия «нравственности обычных людей». Она живёт только для себя. Она не будет связана человеческими ценностями. Она — самая свободная. Поэтому она не остановится, ведь это живые люди.

Остальные тоже поняли, что большинство зомби всё ещё живы, и прекратили нападение. Однако как могли остановиться зомби, сошедшие с ума и потерявшие контроль над собой? Один из сверхлюдей был застигнут врасплох, и на него набросилась и растерзала группа зомби. Его душераздирающие крики разбудили всех.

«Мы не можем остановиться. Если остановимся, умрём мы сами. Они и так уже под контролем злой магии, так что могут и не выжить!» Глядя на пожираемые души, все почувствовали, будто тяжёлый камень давит им на сердце, затрудняя дыхание.

В этот момент кто-то выкрикнул, выразив чувства большинства людей.

В конце концов, такова была реальность. Орда зомби уже окружила их. Если бы они прекратили сражаться, погибли бы они сами. Столкнувшись с выбором между жизнью и смертью, каждый был эгоистичен. Все они предпочли позволить другим умереть, чтобы выжить. Только Чжан Чулань, Чжугэ Цин и несколько других относительно рациональных сверхлюдей начали отступать и восстанавливать силы.

Чжугэ Цин громко призвал: «Все, прекратите драться! Мы уже попали в ловушку. Мы не можем позволить себе причинить вред еще большему числу невинных людей. Давайте отступим. Зомби медлительны и не смогут нас поймать!»

Но никто его не слушал. Большинство из них были кровожадными. С того момента, как тот несчастный умер, в сердцах каждого появилась неизбежная тень. Коса смерти уже была рядом. Более того, сам факт того, что эти люди остались живы, был лишь суждением Чжугэ Цина. В их глазах эти отвратительные, пожирающие людей чудовища больше не заслуживали называться людьми, поэтому они убили их без зазрения совести.

Чжан Чживэй наступал на головы зомби, чтобы оттолкнуться и подняться. Поняв, что это не зомби, он развеял свои сомнения и понял, почему человек в чёрных одеждах мог управлять таким количеством зомби. Оказалось, это была какая-то злая магия, похожая на управление трупами.

Однако теперь у него появились сомнения, и он не осмеливался причинить вред этим зомби. Он все еще питал проблеск надежды, что сможет спасти этих бедных, скованных обычных людей и предотвратить выход ситуации из-под контроля.

Старый Небесный Мастер посмотрел на странного человека, который истреблял живых мертвецов ради выживания. В его глазах мелькнула печаль, но он ничего не мог с этим поделать. Он печально сказал: «Какова цель твоих действий? Просто отомстить горе Лунху и позволить этим людям убивать обычных людей. Какова твоя цель?»

Человек в черных одеждах, не отступая, смотрел на приближающегося Чжан Чживэя. Он оставался стоять на месте, скрывая под одеждой лицо в маске, и спокойно произнес: «А-Ле мертв, поэтому я использую твою кровь в качестве дани, особенно твою, Чжан Чживэй. Я использую твою плоть и кровь как первое приношение в память о возвращении А-Ле».

Услышав ее бессвязную речь, Чжан Чживей понял, что она впала в транс, и, поскольку это было так, он больше не собирался проявлять к ней никакой пощады.

Его фигура мгновенно исчезла, вновь появившись за спиной человека в черных одеждах. Его правая рука, толщиной с руку, потрескивала молниями и, подобно ядовитому сверлу, беспрепятственно пронзала тело мужчины, проходя через грудь и разбрызгивая зеленую кровь и изувеченную плоть на землю.

«Черт возьми, нас обманули!» Чжан Чживей, увидев зеленую кровь, понял, что это не он. В то же время из груди мужчины в черной мантии выпала черная пластиковая рация, из которой доносился голос: «Чжан Чживей, наслаждайся пиром, который я для тебя приготовил!»

Чжан Чживэй пытался вытащить руку, но тело человека в черной мантии выделило большое количество вязкой жидкости, которая заблокировала отверстие и намертво застряла его в нем.

Понимая, что ситуация неблагоприятная, и чувствуя, что яд постепенно проникает в кожу его правой руки, Чжан Чживей принял решительное решение. Он сложил левую руку в знак протеста, и золотистый свет окутал его кожу. Издалека это выглядело как золотой кинжал, рассекающий кожу.

Голова мужчины в черной мантии отлетела, несколько раз перекатилась по земле, маска, которую он носил, упала, обнажив голубоватую кожу и лягушачье лицо. Его круглые глаза были широко открыты, выпучены наружу, и он пристально смотрел на Чжан Чживэя.

В рации снова раздался голос, в котором слышалось злорадство: «Я забыл сказать, что их называют ядовитыми лягушками. На этот раз ядовитый туман они выплюнули. У них нет никаких других способностей, кроме того, что они очень ядовиты, и ещё у них есть одна особенность: они взрываются, когда умирают».

"Что!"

Прежде чем Чжан Чживей успел среагировать, мертвый, крайне ядовитый водолаз, прилипший к его правой руке, внезапно изверг темно-зеленый газ, окутав Чжан Чживея. Затем с громким «бумом» он взорвался, его тело разлетелось на бесчисленные фрагменты, которые упали на землю, разъедая множество растений и животных.

Некоторые из находившихся поблизости сверхъестественных существ случайно коснулись этого высокотоксичного вещества. Токсин мгновенно проник в кожу и попал в организм, разрушив большое количество клеток тканей. Одновременно он продолжал размножаться, используя кровь в качестве питательных веществ, и мгновенно покрыл все тело. На коже появилось множество волдырей, издалека виднелась текущая в них темно-зеленая жидкость.

Под воздействием этого сильнодействующего яда эти люди страдали от невыносимого зуда по всему телу. Не в силах больше терпеть, они начали расчесывать волдыри на теле. В конце концов, их раны открылись, и они мучились от сильного зуда. Наконец, не выдержав, они повернули шеи и покончили с собой.

"Гроссмейстер!"

Даосские священники горы Лунху не могли сдержать горьких слез, видя, в каком состоянии оказались эти люди, просто застряв в обломках, и насколько опасно было Чжан Чживэю, находившемуся в центре ядовитого тумана.

"Я в порядке!"

Слабый голос Чжан Чживэя донесся сквозь ядовитый туман до ушей всех присутствующих. В то же время, там, где стоял Чжан Чживэй, вспыхнула мощная молния. Ядовитый туман мгновенно воспламенился от чрезвычайно сильной молнии и был уничтожен без возможности сопротивления.

Ядовитый туман постепенно рассеялся, открыв фигуру Чжан Чживэя. Но прежде чем даосы успели возрадоваться, они увидели, что он тяжело и слабо дышит. Золотой свет, покрывавший его тело, всё ещё был покрыт остатками плоти и крови ядовитого водолаза, которые продолжали разъедать его золотой свет, издавая шипящий звук, словно он воспламенялся, и поднимая несколько клубов белого дыма.

Чжан Чживэй застонал и сплюнул тёмно-красную кровь. Выражение его лица заметно смягчилось. В то же время он управлял магией молнии, словно по его телу ползали электрические змеи, уничтожая оставшиеся обломки один за другим.

«Как и следовало ожидать от человека номер один в мире сверхъестественных существ, даже самый смертоносный яд, способный легко убить десятки тысяч людей, не сможет причинить вам вреда. Однако я это предвидел и приготовил сюрприз».

С другого конца рации раздался голос, казавшийся безумным и необузданным. Как только она произнесла свои слова, из ядовитого тумана раздался оглушительный звук.

Казалось, будто что-то тяжелое волокли по земле, издавая звук, похожий на скольжение камней.

Взгляд Чжан Чживэя пронзил ядовитый туман, и он увидел шестерых зомби, тащащих огромный прямоугольный предмет, похожий на гроб!

Чжан Чживэй почувствовал, как медленно приближается беспрецедентная опасность, словно доисторический зверь, обнаживший свои клыки.

Не обращая внимания на шок Чжан Чживэя, рация продолжила: «Этот парень — совершенно неожиданная находка. Я не знаю, почему он появился передо мной, и он серьезно ранен. Обычный человек, возможно, был бы бессилен против него, но я потомок семьи Лю из Сянси. Наша семья Лю отчаянно искала это заветное существо, и теперь я его обнаружил и успешно подчинил себе. Это действительно похоже на то, как будто даже небеса помогают мне уничтожить вашу гору Лунху. Это судьба…»

Из ядовитого тумана вышло шесть зомби, каждый из которых был скован железной цепью, прикрепленной к массивному темно-красному гробу. Гроб был пять метров в длину и десять футов в ширину, источая зловещую ауру по мере приближения к людям и наполняя их сердца невидимым чувством угнетения.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 113: Битва

Запомнить меня через секунду! Быстрые обновления, бесплатное чтение!

Гроб был сделан из секвойи, а на крышке киноварью был нарисован талисман. По всему периметру гроба были нарисованы чернильные линии, что придавало ему довольно жуткий вид.

Темно-красная кровь медленно сочилась из края гроба, капая на разъеденную и прогнившую землю и образуя кровавую яму.

Бах-бах-бах!

Изнутри гроба доносился стук, словно что-то постоянно ударяло по нему, но он был заглушен талисманом, нарисованным на гробу. Чжугэ Цин начал использовать технику проявления Цимэнь, чтобы исследовать ситуацию внутри гроба.

Будь то зрение, слух, обоняние, осязание или даже ощущение турбулентности, живые существа могут воспринимать только информацию, содержащуюся в конкретном существовании этого мира. Будучи колдуном, Чжугэ Цин обладает мощными способностями к восприятию. В его восприятии внутри гроба находится злобное существо, пытающееся вырваться на свободу, символизирующее кровопролитие и тьму. Соответствующая триграмма в Багуа — Гэнь, существо, тесно связанное с землей.

Как только Чжугэ Цин продолжил своё расследование, стук внутри гроба прекратился. Казалось, чудовище внутри гроба заметило расследование Чжугэ Цина, и злая, тёмная сила начала ослаблять его чувства.

«Знаю, внутри летающий якша!» Чжугэ Цин отключил свои чувства, но энергия трупа всё равно обернулась против него: из уголка рта потекла струйка крови. Хотя это был лишь мимолетный момент, он ясно увидел истинную форму чудовища — это было чудовище из мифологии.

Один из видов быстрых и могущественных демонов-людоедов, часто упоминаемый в буддийских писаниях. Учёный династии Тан Куйцзи в своём комментарии ко второму тому «Лотосовой сутры» пишет: «Якша, что означает быстрый и могущественный, летает по воздуху». Поэтому его также называют «Летающий Якша».

Однако существуют и народные легенды о том, что Летающий Якша — это разновидность зомби, обладающая невероятной силой. Согласно предсказаниям Чжугэ Цингана, знак зодиака этого чудовища — Гэнь, поэтому чудовище в гробу должно быть Летающим Якшей среди зомби. Именно поэтому его и усмирили методом изгнания трупов. В конце концов, у каждого свои знания, а семья Лю — эксперты в изучении зомби.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140