Capítulo 249

Сюй Лэ холодно посмотрел на Лун Куя: «Ты нарушил соглашение, не так ли?»

Лункуй, всё ещё одетый в чёрное, с неподвижным, как вода, взглядом, объяснил: «На этот раз я действовал по собственной инициативе, поэтому в качестве компенсации и извинения я подарю вам некоторые сокровища и техники совершенствования, которые мы с братом собрали!»

Сюй Лэ кивнул, не испытывая судьбу, и чуть более мягким тоном спросил: «В чём суть вашей сделки на этот раз?»

Лункуй достала длинный свиток из снежного шелка и передала его Сюй Лэ. Ее тонкие ладони были настолько изящными, что сквозь них виднелись вены, и в них текла черная энергия. Хотя она сама к нему не прикасалась, она ясно чувствовала заключенную в нем разъедающую силу.

Сюй Лэ взял свиток, плотно покрытый схемами многочисленных дворцов. В центре было изображено священное высокое дерево, обведенное красным кругом и заметно выделяющееся на его фоне.

У Сюй Лэ возникли некоторые предположения, и он спросил: «Карта Царства Богов?»

Лункуй кивнул, игнорируя всё более неприятное выражение лица Сюй Лэ, и продолжил: «Это карта, составленная богиней Нюйва на основе распределения божественного царства! Эта сделка предназначена для того, чтобы отправиться в божественное царство, к корням божественного дерева, и закопать этот свиток!»

"невозможный!"

Сюй Лэ решительно отказался. Он не был глупцом. Что это за место такое — Царство Богов? Это был дворец, где жил Небесный Император Фуси, представлявший собой железное сооружение. Войти внутрь означало бы верную смерть. С его нынешней силой, столкнувшись с Фуси, который был даже могущественнее Нуйвы во время её правления, он наверняка погиб бы.

Хотя Сюй Лэ был жадным, он всегда помнил о принципе действовать в рамках своих возможностей. Он мог путешествовать по бесчисленным мирам, и его ждали бесчисленные сокровища, так зачем рисковать?

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 273: Бери и беги

Запомните ♂novel☆net за одну секунду: быстрые обновления, бесплатное чтение!

В глазах Лонгкуи мелькнула многозначительная усмешка, и она тихо сказала: «Императрица, конечно же, не позволит тебе погибнуть. На свитке есть заклинание, которое может скрыть твою ауру, поэтому, если ты принесешь свиток в Небесное Царство, ты сможешь избежать обнаружения Небесным Императором!»

Сюй Ле странно улыбнулся и продолжил спрашивать: «Зачем вы это делаете?»

Увидев выражение лица Сюй Лэ, Лонг Куй предположил, что он согласился на её предложение, и продолжил объяснять:

«Император Фуси был самым могущественным существом после зарождения древнего мира. Он был Божественным Древом. Все боги божественного царства родились из Божественного Древа. В какой-то степени все боги, родившиеся позже, были его потомками! И Божественное Древо обладало властью над миром на протяжении бесчисленных лет!»

«Поэтому никто в этом мире не сможет этому противостоять! Единственный способ — повредить божественное дерево, и ты — лучший кандидат!»

"Я понимаю!"

Сюй Лэ улыбнулся и кивнул. Как раз когда Лун Куй подумал, что согласился с условиями, фигура Сюй Лэ превратилась в призрака и исчезла. Оказалось, что то, что всё это время было там, было всего лишь клоном.

«Я никак не ожидал, что этот парень окажется таким бесстыдным!»

Лонгкуи тихо вздохнула. Она рассматривала множество вариантов: он мог действовать в гневе, а мог уйти в обиде. Она никак не ожидала, что он просто воспользуется льготами и сбежит.

«Зачем беспокоиться! Это всего лишь проверка! Я не ожидал, что он на это поведётся! Что касается Небесного Императора Фуси, я не знаю, достиг ли он порога этого царства или уже пересёк его, но в любом случае, Божественное Древо для него больше не важно! Однако появление этой переменной может дать нам больше шансов на победу в нашей борьбе против Фуси!»

Позади Лонг Куя появилась грациозная фигура, которая, наблюдая за уходящим Сюй Лэ, заинтересованно рассмеялась и тихо пробормотала: «Более того, у него есть кое-что хорошее!»

Лонгкуи покачала головой и превратилась в луч меча, исчезнув вдали...

………………

Во дворце богов богиня лежала, возлежа на облачном ложе. Внезапно она нахмурилась, открыла свои глаза феникса и, казалось, увидела пространство, издавая указ.

…………

В нескольких милях от деревянного дома, во дворце Южного Синьцзяна, Король-колдун с улыбкой на лице разговаривал с мужчиной средних лет, стоявшим напротив него!

Лицо Короля-колдуна, прежде бледное, теперь сияло, и всё благодаря стоявшему перед ним мужчине средних лет.

Несколько дней назад Король-колдун получил отказ, но на обратном пути встретил этого человека, который сказал, что может развеять его опасения.

Поначалу Король-колдун, естественно, не мог поверить своим глазам, но его раздраженное настроение также вызвало у него любопытство. Он вышел из кареты и позволил человеку перед собой выступить.

Мужчина лишь слегка улыбнулся, указал на солдата, и из него вырвался сгусток чёрной энергии, который проник в тело солдата.

"Ужасно чешется!"

После того, как чёрная энергия проникла в тело солдата, его тело покраснело и начало чесаться. Увидев это, Король-колдун быстро отступил. Сотни солдат выхватили мечи и бросились вперёд, окружив мужчину средних лет. Несколько солдат повалили его на землю и прижали к земле за шею перед Королём-колдуном.

Король-колдун был в плохом настроении, и его тон, естественно, был недружелюбным, когда он холодно спросил: «Что ты за чудовище такое!»

Прежнее уверенное выражение лица мужчины средних лет исчезло, сменившись паникой. Он почувствовал холод лезвия на шее, и его ноги неконтролируемо задрожали.

Изначально это был мошенник из Центральных равнин по имени Ло Гэн. Он случайно попал на Южную границу, но его мошеннические навыки не принесли ему много золота и серебра. Поэтому он разочаровался и захотел вернуться в Центральные равнины.

Но буквально прошлой ночью, когда он собирался сесть в карету и уехать, на него снизошел золотой свет. Он увидел божество в золотых доспехах, которое назвало его избранным божественным посланником и даровало ему божественные предметы и магию, позволившие ему усмирить демона!

Поэтому он задумал использовать силу королевской семьи и полученную божественную магию, но не ожидал, что эта магия окажется настолько ужасной. Глядя на падающих в обморок солдат, Ло Гэн подкосился. Хотя его защищал божественный предмет, он не мог гарантировать, что его не превратят в груду фарша.

"Ах!"

Лежавший на земле солдат внезапно проснулся, его глаза вспыхнули багровым светом. Мышцы быстро напряглись, и он с низким рыком поднялся, отбросив в сторону четырех солдат, стоявших рядом.

«Ваше Величество стало свидетелем моей власти!»

Увидев это, Ло Гэн тут же успокоился, приняв облик мудрого и просветлённого учителя, и спокойно задал вопрос, что вызвало подозрения у Короля-колдуна, и тот поспешно приказал солдатам сложить оружие.

С вновь обретенной уверенностью Ло Гэн приблизился к обезумевшим солдатам. Под ожидающим взглядом Короля-колдуна он небрежно махнул рукой, и обезумевшие солдаты, словно послушные собаки, завиляли хвостами и молили о пощаде.

"Это... это..."

Король-колдун в изумлении воскликнул, но прежде чем он успел что-либо сказать, Ло Гэн прервал его: «Это божественное искусство, дарованное богами, способное усиливать физические способности смертных. Довольно ли Ваше Величество этим даром от меня?»

Ло Гэн не дал Королю-колдуну времени на раздумья. Долгое время занимаясь боевыми искусствами, он от природы знал, как обманывать людей, поэтому он воспользовался своим преимуществом и заставил Короля-колдуна восхищаться им.

"Довольна! Довольна!"

Король-колдун был вне себя от радости и вернулся во дворец вместе с Ло Гэном. Укрепив сотни солдат, он в качестве ответного подарка наградил их более чем дюжиной прекрасных дворцовых служанок.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140