Kapitel 364

"Идеальный мир?" — спросила Ху Сяосюэ, тоже усевшись на диван. Поскольку диван был большим, она могла удобно опереться на его противоположную сторону.

Он потянулся за упаковкой тушеной говядины, достал бутылку пепси и принялся читать роман.

Насытившись едой и питьем, Ши Линьху и другие трудоспособные молодые люди взяли оружие и отправились в глухой лес на охоту.

Хотя оставшейся с утра еды им хватило бы на день-два, они не могли просто сидеть и всё это съесть.

Они были сильными и быстро переваривали пищу, поэтому, как только утром появлялись первые лучи солнца, они были полностью готовы к охоте.

«Дядя, будь осторожен, когда пойдешь в горы». Маленький Ши Хао играл с тремя птенцами, когда подбежал проводить их, подняв личико и сверкая глазами, и поприветствовал их по очереди.

Группа молодых людей от души рассмеялась, подошла, пощипала его румяные, похожие на яблоки щеки, а затем направилась в лес.

Добравшись до въезда в деревню, они поклонились и помолились Богу Ивы о благополучном возвращении. Они также поклонились, проходя мимо виллы Линь Цина.

Когда солнце садилось и небо окрашивалось в красный цвет, вернулась группа охотников. Им не удалось добыть много дичи, и часть животных пришлось нести обратно.

«Что случилось? Что происходит?» — выбежали жители деревни, все очень нервничали.

«Не волнуйтесь, никто не погиб, но отец Пихо получил серьёзное ранение. В него попала стрела, ранившая в лёгкое». Выражение лица Ши Линьху было мрачным.

«Что случилось?» — спросили его несколько старейшин клана.

«Это сделали жители деревни Бэй, которая находится в десятках километров отсюда. Мы редко видели их в течение года или двух. Теперь же по какой-то причине они проникли на нашу охотничью территорию и конкурируют с нами за добычу. Они даже чуть не застрелили отца Пи Хоу».

«Отец!» — воскликнул Пи Хоу, выбегая из деревни и бросаясь к Ши Шоушаню, обнимая его за руку. Слезы текли по его лицу. «Что с тобой случилось? Кто так тебя обидел?»

Его мать тоже подбежала, глаза ее были полны слез, она схватила Ши Шоушаня за руку и, стоя рядом, тихо плакала.

«Почему вы плачете? Это всего лишь рана от стрелы. Нас часто разрывают на части дикие звери во время охоты. Что такое немного крови?» Ши Шоушань сердито посмотрел на них, не давая им заплакать. Он был очень суровым человеком.

Глава 564. Беседа с Богиней Ивы.

"Деревня Бэй, опять деревня Бэй! Проклятая! Кимура был уничтожен деревней Бэй!" Однорукий старейшина был охвачен яростью.

"Черт возьми!" Старейшина клана Длинного Меча сжал кулаки, демонстрируя свой гнев.

«Не плачь, хорошо, что ты вернулся живым». Глава клана Ши Юньфэн подошёл ближе и внезапно вытащил железную стрелу, из раны хлынула кровь.

Как раз в тот момент, когда Ши Юньфэн собирался использовать руны для исцеления раны, издалека влетел зеленый свет и слился с его телом. Рана мгновенно зажила со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Вскоре на месте раны обнажилась бронзовая кожа, и только одежда оставалась испачканной кровью.

«Твои раны зажили. Что касается деревни Бэй… Линь Цин, мне нужно тебе кое-что сказать». Прежде чем Линь Цин успел закончить, его прервал телепатический сигнал от Лю Шэня.

Линь Цин сохранил спокойствие и сказал: «Что касается Деревни Волков, вы сами с этим справитесь». С этими словами Линь Цин исчез и направился к Иве.

«Я полностью выздоровел, я полностью выздоровел, спасибо, Король Драконов». Ши Шоушань тут же поклонился и поблагодарил его.

«Отлично, теперь с тобой все в порядке. Король Драконов поистине удивителен, он восстановил тебя в мгновение ока», — сказал Ши Линьцзяо с улыбкой.

«Дядя Король Драконов — удивительный человек! А в этом и заключается сила рун?» — с любопытством спросил малыш.

«Хе-хе, для тебя это еще слишком далеко. Сосредоточься на совершенствовании!» — Ши Юньфэн ласково погладил малыша по голове.

После этого несколько важных персон собрались во дворе главы клана Ши Юньфэна, чтобы обсудить этот вопрос.

«Говори, что случилось? Ты собираешься обменять свою жизненную энергию на мою кровь? Ни за что, я не заключаю невыгодных сделок», — передал свои мысли Линь Цин.

«Кхм, я хотел спросить, не собираетесь ли вы сейчас уничтожить деревню Волков?» — спросил Лю Шэнь.

«Верно. Деревня Волка была разрушена Деревней Деревни Деревни Деревни Деревни, и теперь они нанесли ущерб жителям Деревни Камня. Как духу Деревни Камня, мне кажется вполне естественным действовать, не так ли?» — недоуменно спросила Линь Цин.

«Конечно, это ненормально. Жертвоприношение духов предназначено лишь для защиты деревни от нападения свирепых зверей. Что касается Деревни Волков, пусть они сами с этим разберутся».

«Если вы решите все кризисы, то Каменная деревня будет разрушена. Кроме того, — похоже, бог Лю не хочет, чтобы Линь Цин предпринимал какие-либо действия.

«Кроме того, что? Неужели ты хочешь взять Малыша в ученики и позволить жителям деревни Бэй показать ему свое истинное лицо?» Подумав над замыслом, Линь Цин сразу все понял.

«С твоими силами, почему ты остаешься в этой маленькой деревне?» Лю Шэнь не ответил прямо, а вместо этого задал другой вопрос.

«А что насчет тебя? В лучшие годы ты был выдающейся личностью. Почему же ты десятилетиями оставался жертвенным духом в такой маленькой каменной деревне?» — спросил Линь Цин с улыбкой.

После недолгой паузы Лю Шэнь сказал: «Позвольте добавить кое-что: малыш тоже является причиной!»

Линь Цин знала, почему Лю Шэнь остался там, и, выслушав причину, не стала настаивать.

Лю Шэнь сказал: «Поэтому я надеюсь, что вы не будете предпринимать никаких действий, если это не будет абсолютно необходимо. Конечно, вы все еще можете лечить тяжелораненых и умирающих».

«Хорошо, я согласен. Я не буду вмешиваться, если это не будет абсолютно необходимо. Я также хочу посмотреть, как далеко сможет вырасти малыш». Сказав это, Линь Цин вернулся на свою виллу.

Линь Цин не успел прочитать шестимиллионнословный роман «Идеальный мир» за один день. Он читал медленно, поэтому успел прочитать всего несколько сотен глав.

Вернувшись на виллу, я разлеглась на диване и начала читать роман.

Прошло уже больше полумесяца, а конфликт между деревнями Ши и Бэй обострился. Многие жители деревни получили ранения, но, к счастью, большинство из них отделались лишь незначительными травмами.

Жители Каменной деревни не хотели слишком сильно ссориться с жителями Волчьей деревни, ведь они жили в одном горном хребте, всего в нескольких десятках миль друг от друга.

За последние две недели Линь Цин закончил читать роман, и сегодня он готовится отправиться в путь, чтобы завершить основное задание.

Хотя в основном задании не указывалось, сколько именно нужно собрать и в какие сроки, Линь Цин это не волновало.

Не торопитесь. Больше ничего нет, просто много времени. Прошло чуть больше трехсот лет, а в родном городе Линь Цина — всего три года.

Когда Линь Цин отправился в прошлое, его родителям было по пятьдесят лет. Линь Цин, по самым скромным подсчетам, предположил, что сможет вернуться в течение пятнадцати лет, или полутора тысяч лет, что было бы наилучшим сценарием.

Оба его родителя находятся в отличном здоровье и доживут до восьмидесяти лет без каких-либо проблем. Линь Цин обратился к системе, и она ответила, что как только он достигнет Священного Царства, система укажет ему обратный путь.

Теперь он — Великий Золотой Бессмертный, и следующим шагом будет достижение Святых, поэтому Линь Цин не спешит.

То ли из-за страха вернуться домой, то ли просто из-за незнания, как воссоединиться с родителями, ведь его нынешнее физическое тело было создано из змеи.

Впереди еще более тысячи лет. Линь Цин может снова продвинуться в развитии колонии, поэтому его совершенно не волнует, останется ли он в этом мире на несколько лет или даже десятилетий.

«Собери побольше ингредиентов, включая драгоценную кровь. Когда вернёмся домой, дай маме и папе попробовать. Это ни с чем не сравнимое лакомство», — сказала Линь Цин с улыбкой.

«Молодой господин, пойдёмте. Господин и госпожа будут очень рады узнать, что вы так о них думаете», — тихо сказала Сяосюэ.

«Ещё рано, но скоро всё произойдёт». Линь Цин и Сяо Сюэ покинули виллу, помахали рукой и убрали её.

«Лю Шэнь, я ненадолго выйду. У меня заканчиваются ингредиенты, поэтому мне нужно пополнить запасы». Линь Цин попрощалась с Лю Шэнем и ушла вместе с Сяо Сюэ.

Бог Ивы не ответил; ветви ивы, покачивавшиеся на ветру, излучали мерцающий зеленый свет, подчеркивая свою необычайную природу.

Линь Цин также проинформировала Ши Юньфэна, оставив несколько заклинаний запечатывания для экстренного использования, а также передала ему технику Золотого Тела Девяти Вращений.

Хотя в прошлом это было обычным явлением, его сила была очевидна. При доведении до совершенства оно могло бы сделать мир непобедимым.

Ши Юньфэн был чрезвычайно взволнован. Их Каменная деревня потеряла свою родословную и не имела метода совершенствования. Теперь же этот метод стал доступен, и даже если ты не понимаешь силу рун, ты все равно можешь заниматься совершенствованием.

Они тут же созвали всех жителей деревни, молодых и старых, и по очереди передали им технику «Золотого тела девяти революций».

Затем, на следующий день, можно было увидеть, как представители старшего поколения гонялись за детьми и безжалостно избивали их. Дети плакали и молили о пощаде, но всё это делалось ради совершенствования, и они не проявляли никакой пощады.

Что касается молодых и людей среднего возраста, занимающихся самосовершенствованием, они работают в парах, тренируясь, нанося удары друг другу. Постепенно их боевая мощь возрастает благодаря технике «Золотое тело девяти вращений».

«Молодой господин, я никогда не думал, что маленький Ши Хао однажды станет несравненным Императором Пустоши!» — воскликнула Ху Сяосюэ с изумлением.

За последние несколько дней Ху Сяосюэ также узнала о сферах влияния и сильных сторонах этого места. Сравнивая их, она сможет определить, на каком уровне влияния она и Линь Цин находятся.

Глава 565 Клан Дождя

«В конце концов, он же главный герой этого мира. Нимб главного героя — это не просто показуха; его ждут одно приключение за другим. В этом нет ничего удивительного», — сказала Линь Цин с легкой улыбкой.

«Верно, нимб главного героя действительно очень мощный!» Будучи знакомой с миром интернета, Ху Сяосюэ, естественно, знала, что означает нимб главного героя.

«Хорошо, я оставляю тебе эту территорию в сотни тысяч миль. Помни, выслеживай любых обычных зверей или хищных птиц, извлекай из них жизненную силу и кровь и храни её в своей сумке в качестве пищи».

«Однако не впадайте в крайности. Оставьте половину тех, кто имеет расу, тех, кто является древними пережитками или чистокровными, а тех, кто гуманоиден, просто возьмите их сущность и кровь».

«Что касается звероподобных существ, извлеките из них сущность и кровь, затем сохраните их в качестве пищи, наполните данные вам мешки для хранения и вернитесь в Каменную деревню самостоятельно».

Линь Цин указала на север и дала Сяо Сюэ несколько указаний, на что та кивнула в ответ и полетела в том направлении.

Затем Линь Цин перелетела на другую сторону. Эта местность кишела птицами и зверями, и, возможно, там обитали чистокровные свирепые чудовища, а также сохранились некоторые древние остатки.

В конце концов, это место — всего лишь место с дефицитом духовной энергии. Глубоко в горах Цангманг скрывается еще нераскрытое горное сокровище.

До их рождения пройдет еще несколько лет. Тогда появятся четыре свирепых зверя и начнут сражаться, и Линь Цин больше не придется прилагать столько усилий для их поиска.

«Что? Там группа слонов с драконьими рогами. Малыш в прошлый раз принес немного мяса, и оно было довольно вкусным».

Это стадо из сотен слонов с драконьими рогами собралось вместе, господствуя в горах и лесах. Даже некоторым могучим и свирепым зверям пришлось уступить им дорогу.

Линь Цин немедленно высвободил магическую печать, мгновенно окутав ею всех 150 членов клана. Затем он отлетел назад и одним движением рукава спрятал печать в своем внутреннем пространстве.

«Заберите только половину, не уничтожайте их полностью». Если Линь Цин будет действовать безрассудно, этот регион будет разорен, а живущие здесь племена, скорее всего, будут уничтожены из-за нехватки припасов.

Когда оставшиеся слоны с драконьими рогами увидели, что так много их сородичей исчезло, включая их царя, они запаниковали.

Однако, казалось, что величественный слон с драконьими рогами занял место короля. Он несколько раз взревел, и тут же взрослые слоны с драконьими рогами окружили и защитили детенышей.

Затем, во главе с Царём рогатых слонов-драконов, они галопом умчались вдаль.

Внезапно Линь Цин остановился и задумался: «Может быть, мы сможем вырастить немного, тогда нам не придётся беспокоиться о еде в будущем».

«Однако нам все равно нужно тщательно все обдумать. Все эти чистокровные свирепые звери или могущественные существа обладают разумом».

Линь Цин подавила эти мысли; сейчас было важнее всего собрать необходимые ингредиенты.

«Золотистые овцы, неплохо. Похоже на вкусных пурпурно-золотых верблюдов. Я никогда раньше их не ел. Меня ждет настоящее лакомство». Линь Цин с восторгом поймала десятки пурпурно-золотых верблюдов.

Затем они нашли небольшой берег реки, почистили верблюда пурпурно-золотистого цвета, подготовили оборудование, развели костер и начали жарить мясо на гриле.

Вскоре золотистый верблюд был запечен, и его аромат наполнил воздух. Добавление приправ и масла чили время от времени делало насыщенный аромат еще более интенсивным.

«Запах восхитительный. Я очень голоден. Принесите мне этого золотого верблюда». Немного полноватый мужчина средних лет поднял занавес кареты и сказал:

Внутри автомобиля находился лишь слегка полноватый мужчина средних лет и большой мешок, а также группа людей, охранявших транспортное средство.

«Да!» — ответили слуга и стражник рядом с колесницей, и тут из рядов вышел могущественный знаток из Царства Пещерных Небес в синих доспехах и подошел к передней части Пурпурно-Золотого Верблюда.

«Молодой человек, нашему господину нужен этот золотой верблюд. Пока вы на охоте, поджарьте нескольких из них». Внезапно выражение лица стражника изменилось.

«Господин, у этого человека на голове два рога, похоже, он — пережиток прошлого». Стражник подошёл и, увидев Линь Цина, резко изменил выражение лица и в тревоге отступил.

«Древний пережиток?» Мужчина средних лет в машине тут же опешился и открыл занавеску, чтобы посмотреть.

«Это действительно древний, сохранившийся вид. В его крови должны быть следы примеси драконьей крови, поэтому у него два рога на голове». Увидев это, существо немедленно взлетело и приготовилось к бегству.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349