K - Le prochain, c'est toi - Chapitre 145

Chapitre 145

Если я ошибусь, я могу взять выходной, поползать вокруг, собирая деньги, и, может быть, по пути прогнать ангелов o(∩_∩)o...—)

[Текст: Семьдесят пять]

Снова на работу, без халтуры. Когда я шел обратно, плотная толпа перегородила середину дороги, указывая пальцами на что-то.

Мне нравится присоединяться к веселью. Я подумала: «Кто знает, может, какой-нибудь красавчик ждет, когда я его спасу». Я с радостью протиснулась внутрь, но была поражена тем, что увидела: «Трансвестит?»

Он на него похож. Почему он бегает голым по улице? Нельзя стать знаменитым, не пожертвовав своим телом.

"Трансвестит!" Неужели его семья обанкротилась, и он больше не может позволить себе одежду?

"Цзыи?" Он посмотрел на меня с таким же удивлением.

Мое удивление было выше, чем его.

Это была я, и я была одета как обычно. «Сейчас лето?» Люди не носят одежду с короткими рукавами летом.

«Неужели в Министерстве доходов больше нечего делать? Зачем вы тут бродите?»

«Ты не так хорош, как я. Смотри, все на тебя смотрят». Я указал на толпу. Трансвестит прикрывался, его лицо было мрачным.

Я быстро сняла пальто и ласково накинула его ему на плечи. «Твое пальто было слишком красивым? Его кто-то украл? Все говорят, что на одежде не должно быть драгоценностей, но ты не послушал, и посмотри, что случилось».

«Заткнись, это не имеет к этому никакого отношения». Трансвестит плотнее обнял меня, словно боясь, что кто-то увидит его гладкую кожу.

Я намеренно шагнула вперед, чтобы помочь ему поправить воротник, моя рука задержалась на его шее, такая гладкая, приятнее, чем у Чоуцяня.

Какой нежный! Ай-ай-ай! Нежнее, чем тофу. Интересно, он на вкус такой же внутри и снаружи? Я трогаю его, потом трогаю еще раз, и мне хочется потрогать его снова.

«Когда же это закончится?!»

Трансвестит уже не был таким высоким. Я неохотно вышла из лавки с тофу: «Ладно, почти закончила». Помогая ему убраться, я на цыпочках прокралась внутрь, чтобы посмотреть, смогу ли я получить визуальное преимущество.

Трансвестит осторожно защищался, говоря: «Держись от меня подальше».

Я сделала шаг назад: "Какими средствами по уходу за кожей вы пользуетесь?"

«Пошли, хватит нести чушь». Ему нужно было чем-то себя прикрыть, и он хотел перебраться на новую базу.

Я шла за ним, с любопытством спрашивая: "Что случилось?"

Трансвестит ускорила шаг и оглянулась.

"Началось со страсти, а закончилось развратом? Или просто пьяной распущенностью?" Сплетни, сплетни! Это даст мне материал для следующей статьи в журнале.

«Давайте начнём».

«Хорошо, но ты должен объяснить, почему».

«Слово».

Многословие может сделать вас журналистом.

Трансвестит вошёл в зал и передал Цзинъисюаню письмо. «Дядя Чен, принеси комплект одежды в боковую комнату».

«Да, юный господин».

Я побежал за ним, говоря: «Теперь за тобой никто не наблюдает, можешь говорить». Это было начало чего-то, а потом он меня бросил, или просто пьяная распущенность? Мне было очень любопытно; статья под названием «Голый забег самого богатого человека» определенно была бы захватывающей.

"Ничего."

«Должна быть какая-то внутренняя история, верно? Например, ты узнала, что переспала с кем-то, или кто-то переспал с тобой, а потом выяснилось, что ты не хочешь брать на себя ответственность, и тогда они украли твою одежду в качестве наказания или на память?»

Трансвестит раздраженно снял с меня одежду и бросил ее в меня, затем поднял только что принесенную одежду и начал раздеваться передо мной.

Стеснительный! Джентльмен открыт и честен. Я закрыла глаза руками, лишь мельком взглянув сквозь щели. Вау! Вау! Какая прекрасная текстура кожи, настоящая модель! Отличная структура лица. Я использую ваше тело как прикрытие и посмотрю, влюбятся ли в вас женщины по всей стране.

Я вытерла слюну и, собравшись с духом, посмотрела вниз на свои ягодицы. Как раз когда я собиралась посмотреть, их уже не было? Что случилось? "Эй, надень это снова."

Трансвестит быстро шагнул вперед и отцепил мои руки от глаз: «Больше не закрывай их!»

«Позвольте мне показать вам, как это переводится».

«Смотри, смотри сколько хочешь». Трансвестит сердито сел и с громким стуком разбил чашку.

Что такого замечательного в ношении одежды? "Кто тебя расстроил?" Они так тебя разозлили, что ты чуть ли не бежишь на бок.

Трансвестит отпил глоток чая и чуть не разгрыз чашку на куски.

Я осторожно спросил: «Неужели...?» Не волнуйтесь, это лишь вопрос времени.

"Что ты имеешь в виду?" — спросила трансвестит, в ней все еще кипела злость.

"Ты когда-нибудь делал это с девушкой?"

Который из?

Он, похоже, не понимал. «А как насчет того, когда ты делаешь „то“ с мальчиком? Это ты делаешь это или кто-то другой?»

«Что вы хотите спросить?» — спросил он, явно раздраженный и смущенный.

Я был недостаточно прямолинеен? Все должны понять, верно? Позвольте мне перефразировать вопрос: «У вас были супружеские отношения с другим человеком?»

«Шэнь Цзыи! От собаки ничего хорошего не ждешь!» — Трансвестит хлопнул чашкой, оскорбляя меня.

Я дотронулась до носа и сделала два шага назад: "Просто спрашиваю". Неважно, скажу я что или нет.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture