Jiangshan-Traum - Kapitel 145
Если я ошибусь, я могу взять выходной, поползать вокруг, собирая деньги, и, может быть, по пути прогнать ангелов o(∩_∩)o...—)
[Текст: Семьдесят пять]
Снова на работу, без халтуры. Когда я шел обратно, плотная толпа перегородила середину дороги, указывая пальцами на что-то.
Мне нравится присоединяться к веселью. Я подумала: «Кто знает, может, какой-нибудь красавчик ждет, когда я его спасу». Я с радостью протиснулась внутрь, но была поражена тем, что увидела: «Трансвестит?»
Он на него похож. Почему он бегает голым по улице? Нельзя стать знаменитым, не пожертвовав своим телом.
"Трансвестит!" Неужели его семья обанкротилась, и он больше не может позволить себе одежду?
"Цзыи?" Он посмотрел на меня с таким же удивлением.
Мое удивление было выше, чем его.
Это была я, и я была одета как обычно. «Сейчас лето?» Люди не носят одежду с короткими рукавами летом.
«Неужели в Министерстве доходов больше нечего делать? Зачем вы тут бродите?»
«Ты не так хорош, как я. Смотри, все на тебя смотрят». Я указал на толпу. Трансвестит прикрывался, его лицо было мрачным.
Я быстро сняла пальто и ласково накинула его ему на плечи. «Твое пальто было слишком красивым? Его кто-то украл? Все говорят, что на одежде не должно быть драгоценностей, но ты не послушал, и посмотри, что случилось».
«Заткнись, это не имеет к этому никакого отношения». Трансвестит плотнее обнял меня, словно боясь, что кто-то увидит его гладкую кожу.
Я намеренно шагнула вперед, чтобы помочь ему поправить воротник, моя рука задержалась на его шее, такая гладкая, приятнее, чем у Чоуцяня.
Какой нежный! Ай-ай-ай! Нежнее, чем тофу. Интересно, он на вкус такой же внутри и снаружи? Я трогаю его, потом трогаю еще раз, и мне хочется потрогать его снова.
«Когда же это закончится?!»
Трансвестит уже не был таким высоким. Я неохотно вышла из лавки с тофу: «Ладно, почти закончила». Помогая ему убраться, я на цыпочках прокралась внутрь, чтобы посмотреть, смогу ли я получить визуальное преимущество.
Трансвестит осторожно защищался, говоря: «Держись от меня подальше».
Я сделала шаг назад: "Какими средствами по уходу за кожей вы пользуетесь?"
«Пошли, хватит нести чушь». Ему нужно было чем-то себя прикрыть, и он хотел перебраться на новую базу.
Я шла за ним, с любопытством спрашивая: "Что случилось?"
Трансвестит ускорила шаг и оглянулась.
"Началось со страсти, а закончилось развратом? Или просто пьяной распущенностью?" Сплетни, сплетни! Это даст мне материал для следующей статьи в журнале.
«Давайте начнём».
«Хорошо, но ты должен объяснить, почему».
«Слово».
Многословие может сделать вас журналистом.
Трансвестит вошёл в зал и передал Цзинъисюаню письмо. «Дядя Чен, принеси комплект одежды в боковую комнату».
«Да, юный господин».
Я побежал за ним, говоря: «Теперь за тобой никто не наблюдает, можешь говорить». Это было начало чего-то, а потом он меня бросил, или просто пьяная распущенность? Мне было очень любопытно; статья под названием «Голый забег самого богатого человека» определенно была бы захватывающей.
"Ничего."
«Должна быть какая-то внутренняя история, верно? Например, ты узнала, что переспала с кем-то, или кто-то переспал с тобой, а потом выяснилось, что ты не хочешь брать на себя ответственность, и тогда они украли твою одежду в качестве наказания или на память?»
Трансвестит раздраженно снял с меня одежду и бросил ее в меня, затем поднял только что принесенную одежду и начал раздеваться передо мной.
Стеснительный! Джентльмен открыт и честен. Я закрыла глаза руками, лишь мельком взглянув сквозь щели. Вау! Вау! Какая прекрасная текстура кожи, настоящая модель! Отличная структура лица. Я использую ваше тело как прикрытие и посмотрю, влюбятся ли в вас женщины по всей стране.
Я вытерла слюну и, собравшись с духом, посмотрела вниз на свои ягодицы. Как раз когда я собиралась посмотреть, их уже не было? Что случилось? "Эй, надень это снова."
Трансвестит быстро шагнул вперед и отцепил мои руки от глаз: «Больше не закрывай их!»
«Позвольте мне показать вам, как это переводится».
«Смотри, смотри сколько хочешь». Трансвестит сердито сел и с громким стуком разбил чашку.
Что такого замечательного в ношении одежды? "Кто тебя расстроил?" Они так тебя разозлили, что ты чуть ли не бежишь на бок.
Трансвестит отпил глоток чая и чуть не разгрыз чашку на куски.
Я осторожно спросил: «Неужели...?» Не волнуйтесь, это лишь вопрос времени.
"Что ты имеешь в виду?" — спросила трансвестит, в ней все еще кипела злость.
"Ты когда-нибудь делал это с девушкой?"
Который из?
Он, похоже, не понимал. «А как насчет того, когда ты делаешь „то“ с мальчиком? Это ты делаешь это или кто-то другой?»
«Что вы хотите спросить?» — спросил он, явно раздраженный и смущенный.
Я был недостаточно прямолинеен? Все должны понять, верно? Позвольте мне перефразировать вопрос: «У вас были супружеские отношения с другим человеком?»
«Шэнь Цзыи! От собаки ничего хорошего не ждешь!» — Трансвестит хлопнул чашкой, оскорбляя меня.
Я дотронулась до носа и сделала два шага назад: "Просто спрашиваю". Неважно, скажу я что или нет.