Jiangshan-Traum - Kapitel 165

Kapitel 165

Исходя из сложившегося о нем плохого впечатления, он, естественно, послушно подчинился, и его маленькие глаза были полны негодования.

Я рассмеялась; он был таким же очаровательным, как всегда.

В ту ночь он был тих, тише обычного. Он не отказал мне в моей необоснованной просьбе и не выказал никакого недовольства.

Когда я попросила его поцеловать меня, я так нервничала, что забыла дышать.

Он не хотел меня целовать, но это было забавно.

Честно говоря, я никогда не сомневалась в его личности. Не то чтобы я была глупой, просто чувствовала, что в этом нет необходимости.

Когда он прикоснулся ко мне, я не возражала. Если бы… я была снизу, он бы навсегда запомнил мои слова. В ту ночь я была готова отказаться от гордости семьи Оуян, вырваться из оков особняка принца Шоупинга и опереться на него. Я не считала себя глупой. Я действительно так думала тогда, даже зная, что он девушка. Просто ответственность была тяжелее, а стремление – сильнее.

Женщина? Это доказывает, что мне нужно показать ему свою личность;

Я докажу, что буду за неё заступаться.

Это доказывает, что мне нужно еще усерднее работать, чтобы обеспечить ему надежное будущее.

Я ушла, следуя за отцом, и смотрела на нее со слезами на глазах — прекрасная, прекрасная память, которая навсегда останется в моем сердце.

Подождите, пока я вернусь?

Подожди, я подарю тебе будущее, о котором ты мечтаешь.

Когда я вырасту;

Когда я стану мужчиной;

Когда я пойму твои чувства;

Когда я смогу сделать тебя счастливой...

[Дополнительно: Сиконг Цянь (1)]

Мой старший брат держал меня за руку. У него было бледное лицо, он был худой и костлявый. С каждым разом он становился все слабее и слабее. Сегодня он даже не мог встать. Дядя Чжун положил его на землю. Я так испугалась, что спряталась за деревом и не осмеливалась подойти к нему близко.

«Цянь, не бойся, иди сюда».

Я покачал головой.

«Не могли бы вы помочь мне пройти в мою комнату?» Он слабо улыбнулся мне.

Мать запрещала мне обращать на них внимание и приближаться к любому из братьев, которые входили в запретную зону, но он был старшим братом. Когда я проголодался, он давал мне поесть булочек на пару. Преодолев свой страх и не обращая внимания на замысловатые узоры на его теле, я закрыл глаза и помог ему подняться.

Он взял меня за руку и нежно прислонился к моему плечу. Он был таким тяжелым; каким бы худым он ни был, он был слишком тяжелым для четырехлетнего ребенка, как я.

Его взгляд задержался на мне: «Цянь, я тебе так завидую».

Я не осмеливалась говорить, но помогла ему идти. «Цянь, из всех братьев ты самый красивый».

Я знаю, ты и раньше была прекрасна. Когда я увидел тебя в первый раз — под сосной, в синем платье, — ты всех поразила.

«Как бы мне хотелось вернуться в прошлое». Он смотрел вдаль, тоскуя по тому, чтобы начать все сначала. Я не осмеливалась заговорить с ним, боясь расстроить его.

Он внезапно оттолкнул меня, и из его тела выползли бесчисленные тонкие змеи, из которых хлынула кровь. Я так испугалась, что продолжала отступать. Мой старший брат, терпя боль, порезал себя ножом. «Цянь, закрой глаза».

Увиденное меня ужаснуло — я так испугалась, что уперлась в дверной косяк в коридоре и в панике убежала…

Я не осмелилась снова взглянуть на него.

Мой старший брат стал ещё худее и слабее. Даже лёгкий ветерок не может удержать его на ногах. Дядя Чжун сказал, что он преодолел третью стадию «Ошибочного лица» и является самым сильным среди всех братьев. Но я всё больше и больше боюсь его. С каждым разом он становится всё страшнее.

Когда ему было пять лет, он лежал в постели, его тело было слишком тяжелым, чтобы он мог ходить, и он попросил меня прийти к нему.

В тот момент я не мог понять, был ли он старшим братом.

«Цянь, не следуй примеру своего старшего брата. Тебе следует быть похожим на своего отца и быть самым бесполезным членом семьи Сиконг».

Я кивнула, и он, как обычно, погладил меня, в его глазах читались зависть и тоска.

Мой отец в немилости, он дальний родственник семьи Сиконг — по сути, брошенный ребенок. Мне не нужно с ними связываться, и они нас не беспокоят. Они контролируют власть в семье; мы же наслаждаемся плодами их труда. Я всегда верил, что буду наблюдать за ними, как они пройдут испытание и станут дедушками.

Но он умер, и после его смерти ничего не осталось, даже костей или крови. Я не мог его увидеть, даже если бы спрятался у его двери, потому что он ничего не оставил после себя.

После старшего брата остальные братья скончались один за другим.

Мне стало еще страшнее. По ночам я цеплялась за мать, слишком боясь выйти на улицу.

Месяц спустя дядя Чжун отвёз меня к дедушке. Моя мать горько плакала, а отец, не менее убитый горем, обнимал её. Я запаниковала — вцепилась в руку матери, не желая идти с дядей Чжуном. Я плакала и капризничала, но он лишь однажды упомянул об этом, и я уже сидела у него на плече, покидая место, где прожила пять лет, чтобы начать другую жизнь.

«Учитель, мне понравился Семнадцатый Молодой Учитель».

«Учитель, мне понравился девятнадцатый молодой учитель».

«Учитель, я привёл двадцать четвёртого молодого учителя».

...

Кроме меня, все десять моих братьев очень хотели попробовать. Они хотели побороться за место в этой семье.

Я не хочу уходить. Я не хочу становиться старшим братом. Я могу жить, как мой отец, без власти, просто обычной жизнью.

Дедушка не дал мне ни единого шанса. Он повёл нас в запретную зону, которая была даже больше, чем особняк Сиконг. Мой старший брат сказал мне, что внутри много ловушек. Если мы хотим попасть туда, нам следует внимательно следовать по следам дедушки. Я внимательно считал его шаги и ступал по оставленным им отпечаткам.

Мой двадцать первый брат сделал неверный шаг, и я больше его никогда не видел.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema