Jiangshan-Traum - Kapitel 244
Они смеют выносить такого крошечного ребенка вот так? Невероятно. Но, по их словам, это обычай.
Моя мать не позволяла мне обнимать его или приближаться к нему; она обращалась со мной как с воровкой.
Я покачивалась из стороны в сторону, поглядывая на него, просто глядя прямо в глаза с негодованием — с тех пор, как ты родился, моя мать меня больше не любит:
Ты меня не видишь, ты этого заслужил.
Он не умеет нормально говорить, так ему и надо.
Не стоило держать за руку красивую женщину, так тебе и надо.
Твой отец никогда тебя не обнимал, правда? Ты это заслужила.
...
Он не умеет говорить, так ему и надо.
Так тебе и надо за то, что ты не можешь есть полезную еду.
...
Я что-то проворчал себе под нос, одновременно развлекая себя.
В разгар разговора малыш вдруг надул губы, открыл рот и без предупреждения разрыдался: «Вау! — Вау! — Вау! —»
Я чуть не упала, но Сяоцао, благодаря быстрой реакции, подхватила меня на качелях. Я едва удержалась на ногах и с недоумением посмотрела на своего племянника, у которого был концерт, вытирая невидимый холодный пот — неужели этот парень умеет читать рэп?
Мама покачала корзинку: «Милый, не плачь, когда мы будем тебя испытывать».
Лу Сусу шагнул вперед и похлопал себя по маленькому телу: «Проверь себя на доброту, проверь себя на сон».
Мать покачивала бамбуковую корзинку, радостно смеясь на ярком солнышке: «Посмотри, какой он милый, плачет совсем как Четвертый Молодой Господин в детстве».
Лу Сусу застенчиво опустила голову, ее улыбка стала еще мягче, материнское сияние затмило мой еще не полностью сформировавшийся росток: «Старушка тоже так сказала».
Я посмотрел на них с презрением — продолжайте в том же духе, вы никогда не видели такого большого Зимо.
«Четвертая госпожа, малыш так громко плачет. Когда вырастет, обязательно станет придворным чиновником, как и его отец».
«Тетя Пятнадцать высмеивала Су Су».
«Нет, тётя Пятнадцать говорит правду».
Мой взгляд стал ядовитым, и я закричала громко! Мама должна меня любить!
Он энергично пережевал семечки подсолнуха, выплюнул их на землю и сердито посмотрел на них. «Я никогда в прошлой жизни не мусорил».
Я сорвала нежную веточку с макушки и воткнула её в волосы, с ожиданием глядя на маму — посмотри на меня, я сменила причёску!
(С днем рождения, Суйфэн! Давайте все вместе отпразднуем сегодня день рождения Сяофэна. Сегодня две главы: одна основная и одна бонусная. Если глав больше одной, значит, Суйфэн снова загораживает мне дверь.)
[Улыбка красавицы: Глава девяносто девять]
«Глаза молодого господина похожи на глаза четвёртого молодого господина».
Лу Сусу внимательно посмотрела и сказала: «Он больше похож на моего мужа».
Это ложь; по ней ничего не скажешь.
«Однако ее брови похожи на брови этой дамы».
Лу Сусу с тревогой спросила: «Плохо ли, что мои брови выглядят так, как выглядят мои? Мои брови…»
«Лучше быть таким, как ты, это так мило».
"Пятнадцатая тётя..."
Я больше не могла этого терпеть; что они делают, так меня отвращают? Я сердито встала.
Маленькая Трава сказала: «Молодой Господин похож на тётю Пятнадцать».
Я крикнула: "Мне всё равно!"
"Уааа! Уааа!" — закричал он.
Моя мать посмотрела на меня и отругала: «Зачем ты кричишь! Напрашиваешься на неприятности!» Затем она опустила голову и мягко сказала: «Не плачь, дядя плохой».
Я не хочу быть дядей.
Моя мать улыбалась, уговаривая малыша, тем же нежным тоном, каким она уговаривала меня шестнадцать лет назад. Но теперь меня бросили. Моя мать больше меня не любит. Она не била меня уже полмесяца. Она даже не помнит, что у нее есть дочь. Она не помнит, что если уж и уговаривать кого-то, то именно своего внука.
Я сжал кулаки, мечтая пнуть эту надоедливую маленькую корзинку, как футбольный мяч.
«Одиннадцать, ты сердишься?»
Я проигнорировал его.
Мама и Сусу поприветствовали его. Я посмотрел на Шэнь Цице, и Цзимо проследил за моим взглядом. Лу Сусу тут же забеспокоилась, а мама бросила на меня предупреждающий взгляд.
Я закатила глаза от недовольства.
«Одиннадцать, кто тебя расстроил?»
Ваш сын.
«Четвертый молодой господин, вы закончили свою работу?» — подошла мать и обменялась любезностями с Зимо.