Jiangshan-Traum - Kapitel 362
«Да здравствует принцесса Цинпин!»
«Да здравствует Император! Да здравствует Император! Да здравствует Император!»
«Да здравствует Император! Да здравствует Император! Да здравствует Император!»
Когда ее карета проезжала мимо, толпа не смела поднять глаза. Крики королевской семьи разносились эхом, пока ее везли обратно в ее величественный дворец.
...Такая нежная... такая нежная... тонкая, как ива, неземная, как дым, как я могу оставить тебя здесь...
Надежная рука обняла меня, и я, пытаясь взобраться, искала укрытия: «Чоуцянь…» Можно мне мой Цяньцянь? «Чоуцянь…»
«Не волнуйтесь... она на свободе».
"Чоуцянь — Вааах—" Я бросилась ему в объятия и разрыдалась...
Я очень хочу своего ребенка...
Я хочу защитить их всех самостоятельно...
Я хочу дождаться, когда расцветут цветы Дунцин...
Я съела тарелку горького тофу-пудинга, не почувствовав аромата, который помнила с встречи с Лу Сусу: «Эта Гао Чжэньсинь выглядит ужасно раздражающей». Я совсем забыла о ней. Как я могла забыть преподать ей урок?
«Поешь, а потом возвращайся. Не беспокойся о том, с чем ты не справишься; с Лу Сусу шутки плохи».
«Откуда ты знаешь, что её не так-то легко запугать? Ты раньше был в неё влюблён? Я просто знаю, что вы были одноклассниками, так что между вами, наверное, что-то произошло, верно?»
"есть."
«Побег — это форма признания».
На этот раз Чоу Цянь даже не потрудился ответить; он просто запихнул мне в рот ложку тофу, пытаясь соблазнить меня своей едой...
Я вернусь, когда вдоволь наемся и выпью.
У Хуэй в тревоге стояла у двери: «Куда вы все делись!»
«Найдите её».
"Куда ты пропала, муха?!"
Я подняла свои покрасневшие, полные слез глаза, и У Хуэй вдруг замолчала: "Что с тобой не так?"
Чоу Цянь отпустил меня и, дразня деревянную фигурку в объятиях У Хуэя, сказал: «Ты такой мелочный. Ты считаешь, что чужие дома лучше твоего, и уже замышляешь какие-то дурные идеи».
"летать!"--------
Эхо ещё не вышло из моих ушей!
...
Я не смог устоять, вернее, не хотел устоять. Я попросил Чоуцяня отвезти меня на ночную экскурсию в торговый центр Дунцин, что подарило мне вторую жизнь.
Цяньцин был болен. На нем была лишь тонкая мантия, он сидел за столом, просматривая меморандумы и непрестанно кашляя.
Кажется, он постарел; он утратил властность и энергию своих тридцати. Он действительно постарел, вокруг ушей появились седые волосы.
"Цинцин..." Я боялась его напугать; он выглядел таким уставшим...
Он внезапно поднял голову, его глаза были налиты кровью.
"Цинцин..." Увольняйся с этой работы... Увольняйся! Увольняйся и пойдем со мной!
Он посмотрел на меня, медленно расслабил нахмуренные брови, а затем слабо улыбнулся, без удивления или изумления, словно я всегда была рядом, словно он навещал меня во дворце Хэ Сюань всего несколько дней назад.
"Цзыи..."
"доброта……"
«С детьми все в порядке, не волнуйтесь».
"Я знаю." Слезы в уголках моих глаз — не мои, клянусь, они не мои, я не настолько сентиментальна...
«Прошу прощения за беспокойство, это была всего лишь ложная тревога».
Он объяснял мне, кто такой убийца... Конечно, я знала, что ничего не случится. С Вэй Чжэнем здесь я верила, что всё будет хорошо. Я просто хотела прийти... увидеть тебя...
"доброта……"
«И…»
"Я здесь..."
«Не плачь, ты уже мать троих детей, как ты можешь до сих пор не повзрослеть...»
Откуда вы это узнали?
Он мягко улыбнулся... не ответив мне, и продолжил с головой погрузиться в работу.
«Принцесса Цинпин прибыла!»
«Наследный принц прибыл!»
Когда я собиралась уходить, Чоуцянь держала меня на руках. Я схватилась за дверной косяк и невольно сказала этой хрупкой фигуре: «Цинцин... живи... иначе...» Я положила руку на левый бок: «Будет больно».
Он не поднял взгляд, но уголки его рта слегка приподнялись.
Чоуцянь унесла меня прочь, и я вдруг поняла, что ненавижу это место не так сильно, как мне казалось...