«У меня такое чувство… что как только Чэнь Сяо уйдёт, он, возможно, действительно покинет нас! И…»
"И что?"
«У меня такое чувство... что он может присоединиться к клубу?!»
Глава 131 [Девушка в двух штанах]
Чэнь Сяо прибыл на машине, предоставленной компанией White Gloves, и отправился в аэропорт города К. Все необходимые документы и процедуры были оформлены, после чего он сел на частный самолет и улетел.
Несколько часов спустя частный самолет приземлился в международном аэропорту Пудун в материковом Китае, Шанхай.
Чэнь Сяо доставили на высокий этаж известного небоскреба в районе Пудун, Шанхай.
Похоже, это какой-то элитный частный клуб-отель.
Чтобы защитить цель: Тиё Сато.
Чэнь Сяо была назначена ближайшей помощницей этой молодой леди — точнее, если говорить более деловым языком: ассистенткой.
Информация указывала на то, что эта Сато Чиёко происходит из старинной японской семьи, но Чэнь Сяо совершенно не интересовался ничем подобным.
В те времена, когда он играл в такие игры, как Nobunaga's Ambition, он был знаком с историей японского периода Сэнгоку. По сравнению с грандиозной и масштабной исторической панорамой древних китайских феодальных правителей, воюющих между собой, так называемый период Сэнгоку в Японии казался детской забавой.
Так называемые войны между феодальными лордами часто затрагивали лишь несколько сотен человек...
Драка с участием нескольких сотен человек — и они смеют называть это войной между «нациями»? Эти так называемые «даймё» (феодальные лорды) кажутся ничтожеством по сравнению с нынешним старостой деревни. Какая война? Это всего лишь драка между деревнями.
Кроме того... в период Сэнгоку в Японии... они построили большой двор, окруженный довольно толстой стеной, и осмелились назвать его "замком"... это совершенно смешно.
(Примечание автора: Это действительно смешно. Я читал некоторые книги и материалы о японском периоде Сэнгоку. Там есть несколько уморительных диалогов. Например: «Мой господин, я заслуживаю смерти десять тысяч раз! Я потерял замок!» «Что? Что! Хорошо! Я дам вам тридцать человек! Верните замок мне!» И вот подчинённый, растроганный до слёз, уводит своих людей. После битвы он возвращается, чтобы сообщить хорошие новости: «Мой господин, я вас не подвёл! Я отвоевал замок!» — Как вы можете себе представить, несколько десятков человек могут захватить «замок». Насколько большим может быть этот замок? В лучшем случае, это просто большой особняк...)
Чтобы скрыть личность Чэнь Сяо, его поместили в число многочисленных «помощников» госпожи Сато. Прибыв в клуб-отель, Чэнь Сяо, естественно, не был смущен его роскошным убранством.
Но, войдя в подготовленную для него комнату, он переоделся в черный костюм — вздох. В конце концов, он все же оделся как человек в черном.
Чэнь Сяо посмотрел на себя в зеркало и понял, что всё ещё выглядит немного молодо. Однако чёрный костюм делал его старше, а очки ещё больше скрывали его возраст.
На вид ей чуть больше двадцати лет.
Впоследствии Чэнь Сяо был отведен в группу помощников.
У госпожи Сато довольно много помощников, всего восемь человек, включая Чэнь Сяо, четверо мужчин и четыре женщины. Более того, остальные семь — японцы.
Чэнь Сяо не говорил по-японски, поэтому мог только молчать.
В конференц-зале помощники менеджеров что-то обсуждали шепотом. Все семеро с любопытством разглядывали новичка Чэнь Сяо, явно заинтересованные внезапно появившимся молодым коллегой. Однако, вероятно, их о чем-то предупредили, и они не осмелились подойти к нему и заговорить.
Чэнь Сяо был рад возможности отдохнуть, поэтому он просто сел в кресло и закрыл глаза, чтобы расслабиться.
Спустя мгновение дверь конференц-зала распахнулась, и вошел невысокий худой старик. Этот старик был одет в черное кимоно и деревянные башмачки, но на его лице читалось высокомерие. После его входа все семь присутствующих в комнате ассистентов встали и быстро поклонились.
Чэнь Сяо не смог повторить чопорный поклон японцев; он просто встал и слегка кивнул в знак солидарности.
К счастью, старик, похоже, этого не заметил. Сначала он отчитал всех громким голосом, плюя повсюду. Бедняга, стоявший в первом ряду, был весь в слюне, но не смел произнести ни слова.
Чэнь Сяо не понял ни слова из инструкции. К счастью, его внезапно осенила идея. Он осторожно прикоснулся к уху и нажал кнопку гарнитуры на детекторе.
Вскоре встроенная в усовершенствованный детектор функция голосового перевода быстро преобразовала слова старика в субтитры, которые появились на экране очков Чэнь Сяо.
Субтитры на экране были очень бледными; если только кто-то не стоял рядом с Чэнь Сяо и не выглядывал из-за его спины, никто бы их не заметил.
Прочитав субтитры, Чэнь Сяо понял, что старик, вероятно, был каким-то дворецким или управляющим. Его нравоучения представляли собой в основном смесь порицания и выговора, он требовал, чтобы все старались изо всех сил служить молодой госпоже, и что любой, кто совершит ошибку, будет сурово наказан, и так далее…
Наконец, когда дело дошло до Чэнь Сяо, дворецкий, вероятно, получивший указания от человека в белых перчатках, громко объявил: «Это новый помощник. Всем привет, наша коллега!»
Все тут же восторженно зааплодировали, а Чэнь Сяо лишь небрежно кивнул.
«Если у вас возникнут какие-либо вопросы, можете обратиться непосредственно ко мне». Высокомерный дворецкий, казалось, знал, что Чэнь Сяо послана «белой перчаткой», и был с ним исключительно вежлив. Затем, еще раз взглянув на Чэнь Сяо, он сказал: «Как только госпожа встанет, я организую для нее встречу с вами».
Слово «получить» вызвало у Чэнь Сяо легкое чувство дискомфорта, но в остальном ничего особенного.
Но после того, как он вышел из конференц-зала, к двери подошла девушка в деловом костюме.
У этой девушки тонкие черты лица, типичная внешность молодой леди из семьи Цзяннань, пропорциональная фигура и светлая кожа.
«Господин, я ваш переводчик». Девушка поклонилась сначала Чэнь Сяо, говоря по-японски.
Чжан Сяотао на мгновение безучастно уставилась на молодого человека в черном костюме и очках перед собой. Но вскоре она пришла в себя.
Хм... этот японец такой красавчик... фу! Какая от него польза? Хм, он просто японский дьявол.
Чжан Сяотао беспомощно вздохнул.
Она была отличницей в колледже иностранных языков в Шанхае. К сожалению, при поступлении ей назначили изучение одного из языков, и она выбрала японский и корейский. У неё были хорошие способности к языкам, и она свободно владела обоими. В таком международном мегаполисе, как Шанхай, она могла использовать свои знания, чтобы подрабатывать во время летних каникул, занимаясь переводами или чем-то подобным, и таким образом зарабатывать дополнительные деньги, ведя довольно беззаботную жизнь.
Единственное, что её беспокоило… каждый японский мужчина, которого она встречала, казался каким-то извращенцем. Сначала все они выглядели респектабельно, но их истинное лицо проявлялось через некоторое время! Особенно после того, как они выпивали…
Чжан Сяотао работает переводчиком с японского языка и часто сталкивается с японцами, пытающимися ею воспользоваться. К счастью, благодаря своей сообразительности и принципиальности, ей никогда не удавалось этим воспользоваться, но она по-прежнему испытывает глубокое отвращение к японским мужчинам.
Сегодня ей поступило еще одно предложение о работе... с очень щедрой оплатой. Если бы не это, она бы точно не хотела соглашаться; у нее и так достаточно денег до конца года. Но проблема в том, что недавно она пристрастилась к новому ноутбуку, а это предмет роскоши.
Поэтому, в отчаянии, она все же приехала сюда, чтобы подзаработать.
Увидев Чэнь Сяо, Чжан Сяотао была удивлена. Все японские клиенты, с которыми она встречалась, были мерзкими стариками; она никогда не видела такого красивого и обаятельного молодого человека.
Какая жалость... такая тонкая кожа, а оказалась на теле японских демонов.
Более того... когда Чжан Сяотао поняла, что Чэнь Сяо её осматривает, то лёгкое чувство доброжелательности, которое она только что испытала, мгновенно исчезло!