Глава 234

Телохранители-самураи на мгновение растерялись, но все они, казалось, с опаской относились к авторитету старика, поэтому опустили мечи, а некоторые даже вложили их в ножны.

«Хорошо, молодой человек, я гарантирую, что если вы отпустите молодого господина Фудзивару, они вам не причинят вреда». Старик поднял голову и прищурился, глядя на Чэнь Сяо.

Не знаю почему — этот старик на самом деле невысокого роста, но когда он слегка приподнимает подбородок и щурится, глядя на людей, всегда создается впечатление, что он смотрит на людей свысока.

Чэнь Сяо по-прежнему держал запястье молодого господина Фудзивары одной рукой, а другой держал его за шею. Он покачал головой и медленно произнес: «Я просто защищаю госпожу Сато».

Сказав это, он намеренно взглянул на мисс Сато, стоявшую позади него — эта почтенная дама выглядела несколько ошеломленной. Вероятно, она не ожидала, что ее новый слуга окажется настолько дерзким, чтобы затеять драку в такой обстановке.

Несмотря на благородное происхождение и юные годы, она была всего лишь молодой девушкой. В этот момент её охватила паника, но затем она, притворившись спокойной, пристально посмотрела на Чэнь Сяо: «Ты… отпусти его».

Чэнь Сяо тут же ослабил хватку и с криком «Ах!» осторожно оттащил молодого господина Фудзивару в сторону. Его люди поймали его, но, посмотрев вниз, увидел, что на запястье, где его ущипнул Чэнь Сяо, теперь образовался синяк.

Как только молодой господин Фудзивара оказался вне опасности, он пришёл в ярость и закричал: «Быстрее! Арестуйте этого ничтожного китайца!»

«Молодой господин Фудзивара!»

Прежде чем Чэнь Сяо успел что-либо сказать, старик нахмурился, его лицо помрачнело. Он взглянул на Чэнь Сяо и холодно произнес: «Пожалуйста, помните о своем статусе! С Его Высочеством принцем здесь все решения, естественно, принимает Его Высочество! Когда это семья Фудзивара стала такой невоспитанной!»

«…» Молодой господин Фудзивара потерял дар речи. Он неохотно взглянул на старика, затем на Чэнь Сяо, но в конце концов не осмелился сделать ни шагу. Он лишь стиснул зубы и сказал: «Чиёко… это… этот парень ваш личный слуга? Как может человек вашего знатного происхождения использовать китайца в качестве личного слуги?!»

Прежде чем госпожа Сато успела что-либо сказать, Такеучи Асако уже бросилась к ней. Эта женщина, недолюбливавшая Чэнь Сяо, сначала мягко отвела госпожу Сато на пару шагов от Чэнь Сяо, а затем, глядя на молодого господина Фудзивару, холодно сказала: «Молодой господин Фудзивара! Какое вам дело до того, кого Его Высочество использует в качестве слуг?!»

Затем госпожа Сато успокоилась, взяла себя в руки и медленно, мягким голосом произнесла: «Фудживара-кун, пожалуйста, вспомните, кто вы! Этот господин Чен — мой особый слуга».

С этими словами она проигнорировала молодого господина Фудзивару и повернулась к старику, почтительно поклонилась и формально улыбнулась: «Господин Такеучи, я не ожидала, что вы тоже здесь окажетесь».

«Ваше Высочество». Старик улыбнулся, сделал странный поклон, а затем нахмурился, глядя на рассерженного молодого господина Фудзивару: «Неужели заповеди семьи Фудзивара настолько несостоятельны? Похоже, в следующий раз, когда я увижу принца Фудзивару, мне придётся с ним серьёзно поговорить».

Выражение лица молодого господина Фудзивары изменилось, и он наконец вздохнул, быстро поклонившись: «Господин Такеучи, я только что поторопился! Простите меня!»

Этот парень действительно сдержался. Он поднял взгляд на Чэнь Сяо и медленно произнес: «Вы новый слуга Его Высочества? Вы кажетесь весьма способным! Я обязательно найду возможность поучиться у вас!»

Сказав это, он фыркнул, повернулся и направился к двери, а его свита быстро последовала за ним.

Увидев это, старик Такеучи нахмурился, покачал головой и с презрением посмотрел на всех.

«Простите всех». Госпожа Сато окинула взглядом собравшихся, и на её лице вновь появилось обычное холодное выражение. «Пожалуйста, чувствуйте себя как дома».

Окружающая толпа низко поклонилась в оглушительном гуле, и мисс Сато в сопровождении Такеучи Яко ушла. Перед уходом она бросила на Чэнь Сяо глубокий взгляд, выражение которого было неясным — благодарность или упрек. Такеучи Яко, в свою очередь, свирепо посмотрела на Чэнь Сяо и, проходя мимо него, пробормотала: «Он ничего не умеет, умеет только создавать проблемы!»

Как только почтенная мисс Сато ушла, остальные разошлись. Никто больше не смел доставлять неприятности Чэнь Сяо, хотя окружающие и бросали на них немало странных взглядов.

«Чэнь Сяо!»

Чжан Сяотао быстро подбежал к Чэнь Сяо. Девочка, полная восторга, дернула Чэнь Сяо за рукав и взволнованно прошептала: «Боже мой! Ты слышал?! Принцесса! Эта девочка – принцесса!»

Чэнь Сяо дотронулся до носа: «Принц императорской семьи? Что это? Это очень благородный статус?»

Чжан Сяотао закатила глаза: «Ты столькому научилась у меня за последние два дня зря! „Внутренняя принцесса“ — это титул, доступный только членам императорской семьи! Только… прямые потомки императора женского пола могут называться Внутренними принцессами! В японской императорской семье принцев называют принцами, а принцесс — Внутренними принцессами, понимаешь? Эта Внутренняя принцесса, судя по её юному возрасту, вероятно, внучка нынешнего императора Японии или что-то в этом роде».

После небольшой паузы Чжан Сяотао нахмурился и сказал: «Это просто странно… почему у неё фамилия Сато? В японской императорской семье нет фамилий».

Чэнь Сяо уже слышал от Чжан Сяотао следующее: Японская императорская семья утверждает, что является потомками Аматэрасу, японской богини солнца. Чтобы подчеркнуть благородство и таинственность происхождения от бога, все члены императорской семьи называют себя потомками бога. Чтобы отличаться от обычных людей, официальные члены японской императорской семьи имеют только имена, без фамилий.

"Ну и что, если они потомки императора... разве они все не японские дьяволы?" — Чэнь Сяо скривил губу.

«Молодой друг», — говорил Чэнь Сяо Чжан Сяотао, когда к нему подошел старик Такеучи и, остановившись в нескольких шагах от Чэнь Сяо, посмотрел на него с полуулыбкой на старческом лице: «Могу я поговорить с вами наедине?»

Хотя он задавал вопрос, в его тоне чувствовалась непоколебимая властность. Этот тон смутил Чэнь Сяо, но он все же кивнул.

Он взглянул на Чжан Сяотао, подмигнул ей и покинул место проведения мероприятия вместе со стариком Такеучи.

Добравшись до задней части зала, почтительные официанты проводили их туда. Этот старик, Такеучи, казался чрезвычайно высокопоставленным человеком; все японцы, видевшие его, дрожали от страха. Старик, засучив рукава, грациозно пошел вперед, а Чэнь Сяо следовал за ним, внимательно наблюдая за его спиной, но не мог не заметить, что походка старика была несколько странной…

Его походка... кажется...

Пройдя дальше от задней части банкетного зала, вы вскоре окажетесь в другом пустом зале.

Старик Такеучи шел впереди, осторожно толкнул дверь и вошел. Чэнь Сяо последовал за ним и, как только дверь открылась, сразу почувствовал леденящую ауру!

У него сердце замерло!

Старик Такеучи вошел в комнату, и Чэнь Сяо последовал за ним примерно в трех-четырех шагах. Но как только Чэнь Сяо вошел в комнату, он вдруг услышал скрип позади себя...

Хлопнуть!

Дверь захлопнулась сама собой!

Комната была слабо освещена, что ясно указывало на то, что это пустой банкетный зал. Однако, казалось, все предметы были убраны. Несколько деревянных фигур странной формы были беспорядочно разбросаны по большому залу, а на стенах висели ряды оружейных стеллажей, на которых были выставлены всевозможные виды оружия — ножи, копья, дубинки, топоры, крюки, вилы, длинные копья, мечи, луки и стрелы.

Чэнь Сяо даже заметил в углу полный комплект древних японских доспехов эпохи Сэнгоку. Шлем, напоминающий бычьи рога, был покрыт черной маской, а доспехи были ярко-красными и украшены замысловатыми узорами в виде хризантем.

Этот старик... он действительно умеет устраивать представления... он что, устроил на корабле подобный тренировочный полигон?

Чэнь Сяо подумал про себя...

Внезапно! Старик Такеучи, стоявший перед ними, резко остановился!

Как только старик Такеучи остановился, Чэнь Сяо тут же почувствовал исходящую от него перед собой резкую, острую, убийственную силу!

Рука старика Такеучи каким-то образом уже легла на рукоять меча. Легким движением большого пальца длинная катана со щелчком выскользнула из ножен!

В глазах старика Такеучи мелькнул резкий, холодный блеск. Его прежде добрый взгляд внезапно стал свирепым!

"Привет!!!"

Громкий крик!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584