Capítulo 126

--

Ли Дэшэн вышел из дворца Чжэнъян и, стоя на высокой платформе, посмотрел на фигуру, всё ещё стоящую на коленях. Он вздохнул и быстрыми шагами бросился вперёд. «Ваше Высочество, почему вы не признаёте свою ошибку? Император всё ещё зол. Если вы будете так его критиковать, он должен будет дать вам отсрочку. В противном случае он даже не станет уважать принцессу-консорта».

Хуанфу Ми крепче сжал руку, игнорируя Ли Дэшэна, и вместо этого оглянулся на Мэн Вань, дрожащую от холода. Он тут же нахмурился и сказал: «Иди сначала обратно. Не оставайся здесь и не мерзни со мной. Отца действительно околдовали. Нет смысла тебе здесь оставаться».

В это время года действительно было немного холодно, и, что еще хуже, начался легкий моросящий дождь. Лицо Мэн Вань слегка побледнело, а тело пронизало ледяным холодом, но, глядя на столь же измученную Хуанфу Ми, она крепче сжала пальцы: «Я никуда не уйду, я останусь здесь с тобой».

«Послушай меня». Ее твердый взгляд лишил его дара речи, но было очевидно, что ей с трудом удавалось выдержать критику. Он даже слышал, как у нее стучали зубы, находясь так близко.

Он нахмурился, его тон не оставлял места для возражений.

«Нет!» — продолжала она настаивать и отказывалась уступать: «Я буду волноваться, если вернусь одна, так что лучше останусь здесь с тобой. Не волнуйся, со мной все в порядке».

Увидев это, лицо Ли Дэшэна еще больше сморщилось. Он посмотрел на двух людей, стоявших на коленях, вздохнул и вернулся.

"император--"

В боковом зале Ли Дэшэн окликнул кого-то изнутри, но ответа долго не было. Он заглянул в щель в двери и увидел, что императора и наложницы Дэ уже давно нет. Однако во внутреннем зале, за светло-голубой занавеской, смутно виднелись две фигуры, перекрывающие друг друга, и тяжелое дыхание мужчины и стоны женщины эхом отдавались друг другу. Даже он слегка покраснел.

Император и его супруга... Вспоминая звуки их страстной любовной близости, которые постоянно доносились в этот период, он невольно нахмурился.

Император раньше таким не был. Как он может быть таким снисходительным сейчас? Ему действительно не следовало бы так поступать.

Он вздохнул, но не осмелился сказать больше, и, поклонившись, удалился.

В полночь Хуанфу Ми получил приказ императора и покинул дворец вместе с Мэн Вань. По правде говоря, учитывая его характер, он бы упорно продолжал выражать свой гнев, несмотря ни на что, но, опасаясь, что Ваньэр пострадает вместе с ним, он в конце концов пошел на компромисс.

По дороге обратно он был угрюм, и даже когда Мэн Вань помогла ему нанести лекарство, он молчал, чувствуя себя крайне подавленным.

Он обожал своего отца, императора, и с гордостью смотрел на него с восхищением. Но кто мог представить, что его отец совершит такую глупость, заведя роман с женщиной, за что его изобьют и заставят встать на колени в качестве наказания?

Эти вещи, которые раньше никогда бы не случились, теперь, благодаря отцу, пробирали его до костей.

Он вздохнул, обнял Мэн Вань и молчал всю ночь.

На следующее утро, еще до того, как они успели встать с постели, кто-то объявил о прибытии Пятого Принца.

Хуанфу Ми знал, что его пятый брат наверняка слышал о вчерашнем происшествии, поэтому он тут же встал, оделся и вышел его встретить.

Хуанфу Юй уже ждал снаружи. Увидев вышедшую Хуанфу Ми, он тут же подошел поздороваться с ней. Заметив, что у Хуанфу Ми нехорошее выражение лица, он невольно нахмурился.

«Седьмой брат, я только что вернулся и услышал, что отец тебя наказал. Ты в порядке? Где ты поранился?»

Хуанфу Ми покачал головой и жестом предложил Хуанфу Юю сесть. Затем он взял мягкую подушку, чтобы опереться на нее, и сел рядом с Хуанфу Ю, сказав: «Ничего страшного, просто поверхностная травма, ничего серьезного».

Действительно, физические травмы — это не так уж и страшно, но душевная депрессия гораздо невыносимее физических ран.

Его лицо было напряженным и крайне мрачным. Увидев это, Хуанфу Юй понял, что тот расстроен, и похлопал его по плечу, сказав: «Хотя на этот раз ты зашел слишком далеко, на самом деле это произошло потому, что отец первым оказался неправ. Я не был во дворце последние два дня и не знаю, что происходит с этой наложницей Дэ. Я слышал, что отец даже не явился на утреннее заседание суда из-за нее. Разве ты не спорил с ним и по этому поводу?»

Лучше бы он об этом и не упоминал, потому что Хуанфу Ми впала в депрессию, как только зашла речь.

«Отец околдован. Он совершенно очарован этой женщиной. Я хотела сказать ему, что она императрица, но у меня даже не было шанса. Вместо этого он меня отругал. Это действительно...»

«Что? Наложница Дэ — это особа императрицы?» Хуанфу Юй и так был удивлен, но теперь он был поражен еще больше, широко раскрыв глаза, глядя на Хуанфу Ми.

Хуанфу Ми кивнула: «Ваньэр видела это своими глазами. Наложница Дэ и императрица встретились наедине и сказали, что за рождением ребенка у наложницы Шу стоит императрица, а наложницу Хуэй просто использовали».

— Неужели? — нахмурился Хуанфу Юй. — Мы должны немедленно сообщить об этом отцу-императору, иначе он может быть введен в заблуждение, и может случиться что-то плохое! Императрица поставила наложницу Дэ рядом с отцом-императором, и это определенно не просто желание угодить ему.

«Хм». Хуанфу Ми кивнула. «Я тоже так думала, поэтому и хотела напомнить отцу. Но он сейчас совсем другой человек и меня совсем не слушает. Я ничего не могу сделать. Пятый брат, почему бы тебе не попытаться его убедить?»

«Я могу попытаться его убедить, но отец тебя даже не слушает, так почему он должен слушать меня?»

Это было логично, и Хуанфу Ми нахмурилась ещё сильнее. В этот момент Мэн Вань вошла снаружи и подслушала их разговор. Она сказала: «Думаю, сейчас лучше не пытаться её уговаривать. По крайней мере, сначала нужно выяснить ситуацию. Почему император так благоволит к наложнице Дэ? Только потому, что она похожа на мою мать?»

Вот вопрос, который её мучает: «Наложница Шу и наложница Му очень похожи, но отец никогда не был так увлечён ею. Даже при жизни наложницы Му отец никогда не пренебрегал государственными делами из-за своей любви к ней. Но сейчас он так растерян. Должно быть, что-то не так. Поэтому я думаю, нам следует сначала выяснить, что происходит, а затем составить план».

В этот момент сохранять спокойствие могла только она. Хуанфу Ми уже была в смятении от гнева, а Хуанфу Юй не понимал всей ситуации. Поэтому Мэн Вань придумала план.

Услышав это, братья обменялись взглядами и сказали: «Идея Ваньэра не ошибочна, но как нам узнать правду? Отец-император даже не примет нас. Даже если мы захотим рассказать ему правду, он не послушает. Боюсь, выхода нет».

Мэн Вань слегка изогнула губы, посмотрела на них двоих, глубоко нахмурив брови, и усмехнулась: «Вы двое слишком волнуетесь. Вы не можете подойти близко, но дворец Чжэнъян постоянно охраняет кто-то. Попросите его пойти и поспрашивать; по крайней мере, вы сможете получить хоть какие-то зацепки, верно?»

Есть ли кто-нибудь, кто постоянно охраняет дворец Чжэнъян?

Братья обменялись взглядами, и их глаза загорелись: "Ли Дэшэн?"

Хуанфу Ми и Хуанфу Юй немедленно вошли во дворец. Ли Дэшэн охранял внутренний двор Чжэнъяна. Увидев их, он тут же подошел, поклонился и сказал: «Приветствую вас, господа. Нам неудобно приходить в это время. Его Величество находится внутри и приказал никому не появляться».

Его улыбка была несколько натянутой, явно выдавая его недовольство. Хуанфу Ми и Хуанфу Юй обменялись взглядами, затем Хуанфу Ми слегка улыбнулась и сказала: «Евнух Ли, мы здесь не для того, чтобы увидеть императора, а чтобы увидеть вас. Не было бы нам удобно поговорить сейчас наедине?»

Ли Дэшэн был явно ошеломлен. Он посмотрел на двух господ, немного подумал, затем кивнул и пошел впереди, поведя их в длинный коридор бокового зала.

«Ваши Превосходительства, дело не в том, что я не хочу дать вам совет, но, как вы видите, Его Величество сейчас совершенно очарован супругом Де. Забудьте о советах, мне даже трудно договориться с ним о встрече. Я прихожу только по приказу внутреннего двора. Боюсь, я ничем вам помочь не могу».

Ли Дэшэн тоже был глубоко обеспокоен. Он служил императору столько лет. Хотя он и не был слугой, император очень хорошо к нему относился и даже иногда беседовал. Но теперь, не говоря уже о разговоре, даже встретиться стало трудно. Император почти всегда был заперт во дворце Чжэнъян вместе с наложницей Дэ, что вызывало серьезную тревогу.

Хуанфу Ми кивнула и похлопала Ли Дэшэна по плечу. «Евнух Ли, мы не хотим, чтобы ты убеждал Императора. Мы просто хотим, чтобы ты подумал о том, что произошло в последнее время, и почему характер Императора так резко изменился».

Ли Дэшэн поднял лицо: "Что случилось?"

"да."

«Именно тогда в дворец вошла супруга Де. После её прибытия император очень к ней привязался, особенно после праздника Двойной десятки. Именно с этого времени характер императора несколько изменился…»

Хуанфу Ми и Хуанфу Юй обменялись взглядами: «Фестиваль «Двойная десятка»? Что случилось той ночью?»

что случилось?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182