Kapitel 7

Юэяо решила провести день с Кеке. У них двоих был целый день, так что спешить было некуда. Однако, увидев жадный взгляд малышки, Юэяо ускорила шаг и последовала за Кеке, болтая с улыбкой: «Золотой нефритовый урожай, разве это не блюдо, которое может научиться готовить Императорский повар? В игре говорится, что оно восстанавливает выносливость. Интересно, можно ли его вынести за пределы игрового пространства?»

«Все, что можно изготовить в этом пространстве, должно быть создано самим владельцем, прежде чем его можно будет вынести за его пределы, за исключением предметов в магазине. Даже если вы можете получить чертежи в подземелье и купить их за золото, вы все равно сможете вынести их оттуда». После того, как Коко закончила говорить, она не заметила никаких изменений в выражении лица владельца, поэтому он, вероятно, догадался, что она имела в виду.

«Будь то игры более поздних поколений или это портативное игровое пространство, если вы хотите пойти по легкому пути, сначала вам придется за это заплатить». Юэяо вспомнила некоторые игры более поздних поколений, такие как Palace Scheme, в которых в подземельях можно было найти множество чертежей для магазинов, так что, по крайней мере, у людей был выход.

Двое недовольно направились к таверне. Коко слушала, казалось бы, вздохнувшие слова своего хозяина, но, не понимая за ними тонкостей, с оттенком недоумения произнесла: «Разве так не должно быть? Игровое пространство и так уже превосходит все ожидания. С его хозяином практически никто в человеческом мире не может с ним сравниться. Власть и богатство можно получить по желанию. Если же вы все же хотите пойти по легкому пути, вам, естественно, придется пойти на некоторые жертвы».

Люди просто любят испытывать судьбу. Если бы не было таких ограничений и если бы не её неприязнь к сражениям, Юэяо давно бы потеряла себя, мечтая целыми днями о мировом господстве, и даже не узнала бы, как в итоге умерла.

Не сказав Коко ни слова, они в мгновение ока оказались у входа в таверну. Как только они вошли, хозяйка, одетая в зеленый костюм от Танга и с немного легкомысленной улыбкой на лице, вышла поприветствовать их, сказав: «О, какая редкая честь принимать такого знатного гостя! Это действительно украшает мою скромную таверну. Присаживайтесь, и я подам вам чайник изысканного чая. Это личный подарок; он не продается на рынке».

Поприветствовав их и усадив, Юэяо повернулась и вышла во двор, наконец-то получив возможность как следует осмотреть таверну.

Трактир представлял собой типичное двухэтажное здание древних времен, с широко распахнутыми дверями и окнами, которые можно было открывать по бокам, благодаря чему внутри было очень светло. Дерево не имело какого-либо определенного цвета, что придавало ему элегантный вид. На первом этаже было всего шесть комплектов столов и стульев, разбросанных по всему помещению. Стол, за которым сидели Юэяо и ее спутник, находился прямо перед стойкой. Оглядевшись, они никого больше не увидели. Они подумали, что в предыдущих играх среди врагов должны были быть официанты. Может быть, марионетки врагов в этой сцене отличались от владельца и управляющего трактиром?

«Коко, неужели хозяйка единственная занята в таком большом магазине? Когда я выполняла задание в комнате для прислуги, мне нужно было победить евнуха по имени Маленький Камень. Когда я туда добралась, то увидела всех этих марионеток, стоящих в стороне».

«Мастер, возможно, вы этого не знаете, но все марионетки, которых вам предстоит победить в ваших миссиях, находятся под контролем трактирщицы. Трактирщице не нравятся эти неуклюжие и грубые марионетки низкого ранга, не говоря уже об уродливых и непокорных простолюдинах. Помимо того, что она каждый день приказывает им убирать дом, она обычно просто бросает их в угол заднего двора и не любит, когда они слишком часто бывают в таверне».

«Лисица права. Из всех лавок в этом городе куклы, которые достались мне и владелице аптеки, были не только уродливы, но и имели невыносимые повадки. Я действительно не знаю, какого божества я оскорбила, так обращаясь со слабой женщиной».

В какой-то момент к столику подошла хозяйка, подала два ароматных чая и игриво посетовала на них.

Когда Юэяо услышала жалобу хозяйки, она нашла это забавным. Дело было не в том, что она оскорбила какое-либо божество; это была просто проблема с разработчиками игры. В лучшем случае, божества были слишком ленивы, чтобы вносить изменения, и просто скопировали существующую версию.

«Владелица заведения действительно считала их лица некрасивыми, поэтому нашла кусок ткани и вырезала из него полоску, чтобы закрыть им лица. Таким образом, их лица не видны. В этом ресторане всегда должен быть кто-то, кто следит за порядком. В противном случае, было бы пустой тратой талантов владелицы, если бы ей приходилось все делать самой».

Юэяо не пыталась ей польстить; просто в таверне было слишком пусто. Хотя её уровень был недостаточно высок, а марионетки высокого уровня, обладающие сознанием в пространстве, ещё не могли покинуть свои места, таверне и лавкам нужно было быть больше, чтобы почувствовать себя оживлёнными.

Хозяйка заведения знала, о чём она думает, но лишь улыбнулась и покачала головой, ничего не сказав. Внезапно вспомнив что-то, она улыбнулась и сменила тему, сказав: «Я видела, как вы пришли, и была занята тем, что подливала вам чай. Интересно, что бы вы хотели заказать? Хотя у нас не так много персонала, еда есть. Вы, кажется, не собираетесь заказывать что-то особенное. Нефритовый линлун, медовый чай и золотой нефритовый изобилие — всё свежеприготовленное. Даже если вам это не нужно, всё равно вкусно».

Сегодня они просто прогуливались. Поскольку вокруг была вкусная еда, они, естественно, не могли пройти мимо. Хотя тело Юэяо тоже было марионеточным заменителем, и она не испытывала ни голода, ни сытости, она все равно чувствовала вкус еды. Кроме того, глядя на Коко, сидящую рядом с ней с ожидающим выражением лица, она, должно быть, тоже хотела поесть. Что еще оставалось говорить?

«Я доверяю кулинарным способностям хозяйки, поэтому, пожалуйста, дайте нам поесть». После целого дня, проведенного на улице, в желудке у Юэяо совсем пропал вкус. Сколько бы она ни ела внутри, на улице все равно будет голодна. Возможно, стоит утолить голод.

Увидев жадные лица двух детей, хозяйка не успела ничего сказать и поспешно пошла на задний двор, чтобы принести им еду.

После сытного обеда, взглянув на пустые тарелки и миски на столе, хозяин и питомец, облизнув губы, отошли в сторону. Они посмотрели на простую и чистую дорогу и почувствовали едва уловимый аромат хризантем, доносившийся откуда-то. Хотя он был настолько слабым, что его почти невозможно было уловить, здоровье Юэяо уже не было прежним. Не говоря уже об аромате цветов, доносившемся всего за стеной, – она чувствовала его даже на расстоянии.

Они просто прогуливались и развлекались, но по пути выполнили несколько мелких поручений. Они были безобидны и не доставляли никаких хлопот, поэтому хозяин и питомец с большим интересом отправились в путешествие по городу.

Среди ночи Юэяо прикинула время и решила, что пора выйти, показаться на людях, сделать несколько глотков молока и успокоить мать. Она уже дважды выходила из дома, и они никогда не останавливались.

К тому времени, как Юэяо наконец покинула помещение, на улице уже стемнело. Она услышала, как служанка, ожидавшая снаружи, сказала, что хозяин уже ждет во дворе, и поторопила госпожу как можно скорее подготовиться, потому что настало время начала банкета в честь полнолуния, который устроила Юэяо.

☆、22 Взаимная забота

Перед рассветом в уединенном дворике сада Синья служанки и слуги были заняты, но не суетились. Сегодня госпожа закончила послеродовой период, и их юной госпоже исполнился месяц. За прошедший месяц она родилась со слабым здоровьем. Хозяин пригласил врача осмотреть ее, и, к счастью, все оказалось не слишком серьезно. Однако обитатели особняка не могли вздохнуть с облегчением. Госпожа вдруг решила пригласить императорского врача осмотреть и ее мужа, но обнаружила у хозяина скрытое заболевание головного мозга.

Увидев госпожу, запертую в родильном зале, и слуг семьи Ду, которых увезли во дворец и которые не возвращались несколько дней, он был охвачен страхом и тревогой. К счастью, госпожа наконец закончила послеродовой период, что несколько успокоило слуг в особняке, хотя они и знали, что болезнь их господина еще не вылечена.

Поэтому все слуги в саду Синья сияли от радости при мысли о встрече с госпожой на рассвете. Когда Ду Жухуэй вошел во двор и увидел улыбки на лицах служанок и слуг, он подумал, что наконец-то сможет увидеть свою госпожу. В будущем ему не придется приходить в определенное время, чтобы увидеть свою младшую дочь. Его очень беспокоили скрытая болезнь и грязные дела в особняке, и теперь он наконец-то почувствовал облегчение.

Глядя на постепенно проясняющееся небо, но так и не увидев свою жену, Ду Жухуэй почувствовал некоторое беспокойство. Он сказал, словно задавая вопрос, но одновременно и обращаясь к самому себе: «Уже рассвело, почему моя жена до сих пор не вышла? Сегодня праздник полнолуния Юэяо, и скоро должны прибыть чиновники и их жены из разных поместий. Как хозяин, я не могу заставлять гостей ждать».

Голос Ду Жухуэя был не тихим. Его отчетливо слышал не только управляющий Жуань, следовавший за ним, но и служанки и слуги, входившие и выходившие из дома. Увидев взгляд управляющего Жуаня, молодая служанка поспешно вошла в дом. Вскоре после этого из дома вышла Суэ, шагнула вперед, почтительно поклонилась и сказала: «Господин, почему вы снова ждете? Так рано утром и прохладно. Госпожа встала рано, думая, что сможет пообедать с вами, но, к сожалению, молодая госпожа проснулась и теперь капризничает и цепляется за вас. Мы уговариваем ее переодеться».

Ду Жухуэй прекрасно знал, как сильно его младшая дочь привязана к жене, с тех пор как вернулся в особняк более полумесяца назад. Более того, болезнь дочери, проявлявшаяся в депрессии и сонливости, беспокоила их каждый день. Они только что узнали от врача Лю, что ей стало намного лучше за последние несколько дней, поэтому, естественно, баловали ее еще больше, опасаясь, что она доставит им еще больше хлопот.

Услышав эти слова Суэ, Ду Жухуэй беспомощно усмехнулся и решил уйти первым. Он подумал, что кто-то должен прибыть через час, и ему нужно еще раз кое-что проверить. «Раз уж так, скажите госпоже, что спешить не нужно. Я сначала займусь делами в поместье. Но у меня есть только час-два. Дамы и дочери из других поместий тоже должны прибыть одна за другой, и ей нужно подготовиться».

Услышав слова мужа, Суэ подумала, что госпожа наконец-то добилась своего. Она быстро поклонилась от имени госпожи и почтительно ответила: «Госпожа уже поручила Суэ подготовить все необходимое. Главный зал предназначен для того, чтобы господин мог принимать своих друзей из того же двора, а боковой зал, который немного меньше главного, но изысканно и красиво обставлен, предназначен для того, чтобы госпожа могла принимать прибывших дам из двора».

Цяньнян никогда не доставляла ему никаких хлопот по пустяковым домашним делам. Только так получилось, что на этот раз все случилось одновременно, и она запаниковала. Ду Жухуэй кивнул, спокойно поняв, что он его понял, и ушел с Жуань Сян, ничего больше не сказав.

Увидев, что хозяин ушел без всяких нареканий, Суэ вздохнула с облегчением и быстро вернулась в дом, чтобы доложить своей госпоже.

Целый месяц держала дверь комнаты закрытой, но Цяньнян проснулась рано утром и приказала открыть её. До этого она ничего подозрительного не чувствовала, двери и окна были распахнуты настежь. Хотя она знала, что её муж вернулся в особняк, она всё равно разговаривала с ним через двери и окна. Но всё равно чувствовала себя немного стеснённо. Возможно, это потому, что сегодня она смогла выйти на улицу и вдохнуть аромат цветов, доносящийся с ветерком, и её настроение значительно улучшилось.

Глядя на свою сытую дочь, одетую в праздничное красное платье, Цяньнян мягко улыбнулась. Она слушала свою драгоценную дочь, которая держала в руках нефритовый кулон, подаренный ей Хээр, и говорила, казалось бы, невинно. Время от времени она отвечала несколькими словами, находя это довольно забавным. Хотя она понимала, что в основном они просто не понимают друг друга, Цяньнян, наконец-то родившая единственного ребенка в своем возрасте, все равно находила это очень интересным.

«Мадам, Суэ передала вам все указания Мастера», — сказала Суэ, войдя в комнату и подойдя к изножью кровати.

«Да, а есть ли у учителя какие-либо указания?» Цяньнян доверяла Суэ, поэтому, услышав её слова, она почти ничего не сказала, а лишь задала вопрос.

Цяньнян и её муж давно не виделись. Хотя они могли каждый день обмениваться парой слов через окно, она всегда боялась, что неприятный запах от её недавних родов может обидеть мужа, который и так страдал от скрытой болезни. Поэтому она не осмеливалась позволить служанкам и прислуге открыть окно, чтобы проверить, всё ли в порядке с её мужем. Однако, глядя на открытую дверь и окно, она думала, что скоро сможет его увидеть, поэтому подавила свою тревогу и позволила выйти только Суэ, чтобы поговорить с мужем.

«Ничего серьезного. Просто сказали, что примерно через час придут люди, приехавшие на празднование полнолуния в честь молодой леди, и начнут приходить в особняк. Мой муж, заботясь о труде моей жены, пошел во двор присмотреть за ней и сказал тебе не опаздывать». Зная, что муж заботится о ней, Суэ сказала с радостным выражением лица.

Глядя на Суэ в таком состоянии, Цяньнян понимала, что та рада за неё. Теперь, когда у неё появилась дочь, муж тоже уделял ей всё своё внимание. Хотя скрытая болезнь мужа ещё не была вылечена, благодаря императорским врачам во дворце и тому факту, что о болезни все знали давно, серьёзных проблем не возникнет, если они будут осторожны. Ей следовало быть благодарной.

«Хотя так сказал Мастер, он всё ещё чувствует себя немного неважно, а мне бы следовало заниматься делами в поместье. Моя юная госпожа очень ко мне привязана, и теперь, когда она проснулась, она не может со мной расстаться. Сегодня у моей юной госпожи полнолуние. Мастер, вероятно, ещё не отпустил двух юношей в школу. Пошлите кого-нибудь сначала пригласить юношей, чтобы они могли поиграть в главной комнате. С Хээр там Юэяо не должна плакать. Так я смогу пойти во двор и помочь Мастеру».

Сказав это, Цяньнян подумала о своей дочери. Даже в таком юном возрасте она умела различать близких и дальних родственников. Когда она бодрствовала, она не плакала и не устраивала истерик, если видела себя, своего господина и двух братьев. Однако, если она видела только служанок и прислугу, или даже просто Ланьэр, которая заботилась о ней каждый день, она обязательно устраивала большой скандал.

Зная, как будет вести себя юная госпожа, когда заплачет, Суэ не посмела больше медлить. Она быстро поклонилась госпоже и удалилась, затем поспешно приказала кому-то пригласить молодого господина, а также послала кого-то во внутренний двор, чтобы узнать, сколько лет юная госпожа пробудет здесь.

После того как Цяньнян закончила уборку, Суэ велела человеку, который отправился проверить главный двор, вернуться. Привратник также передал сообщение о том, что молодой хозяин особняка вошел во двор.

После того как Юэяо вышла из космоса, наелась и напилась досыта, её без всякого сопротивления раздели догола и одели в очень праздничный наряд. Она притворилась глупой и играла с нефритовым кулоном, подслушивая, почему сегодня она так занята.

Теперь, зная, что сегодня у неё праздник полнолуния, она послушно позволила собой манипулировать. Ланьэр спокойно отнесла её на руках, чтобы найти младшего брата. Юэяо, которую уже несколько раз выносили и водили по особняку, знала, что, хотя особняк чем-то похож на дворовые дома династий Мин и Цин, он всё же довольно сильно отличается. Различные дворы в особняке были построены в шахматном порядке и упорядоченно, а также имелись коридоры, соединяющие главные дома. Они не были аккуратно расположены в ряд.

В эпоху династий Суй и Тан учёные занимали высокое социальное положение, и их поместья часто были оформлены в виде садов. Юэяо точно не знала, сколько земли занимало имение семьи Ду, но она видела, что в каждом дворе был пруд или бассейн, а по всему саду были разбросаны острова, деревья, мостики и дорожки. Не говоря уже об искусственных холмах и клумбах, Юэяо, которую постоянно носили на руках во дворе и которая дышала свежим воздухом, почувствовала непреодолимое желание поскорее вырасти и побегать по всему двору.

Двор, где рожала Цяньнян, находился не слишком близко и не слишком далеко от главного дома, поэтому роды не заняли много времени. Пройдя по коридору, она вскоре добралась до главного дома. Хотя роды Цяньнян не были особенно опасными, тот факт, что ее дочь и муж после родов заболели, ежедневно беспокоил ее и в конечном итоге подорвал ее здоровье. Пожилые женщины, имевшие опыт родов, естественно, знали об этом, поэтому они проявляли особую заботу о Цяньнян.

В августе стояла невыносимая жара, но, к счастью, во дворе было много воды, высокие деревья давали тень, а пышная зеленая трава создавала благоприятные условия. Двор мы выбрали заранее, и хотя он был немного сыроват, он идеально подходил для жизни в разгар лета.

В противном случае, даже если Цяньнян не могла этого вынести, служанки и прислуга, думая о госпоже, действительно не осмелились бы поставить в комнате тазы со льдом, чтобы спастись от летней жары.

Однако в середине менструации женщина была слишком занята. Несмотря на то, что она обратилась к врачу за рецептом и питалась полезной пищей, она так и не смогла поправиться. Все советовали ей подождать, пока она полностью не выздоровеет, прежде чем выходить из дома, но в последнее время она слишком беспокоилась о хозяине и молодой женщине, поэтому не могла оставаться спокойной.

Не сумев переубедить её, толпа могла лишь наблюдать за ней. Несмотря на изнуряющую жару, Цяньнян была одета в лёгкий плащ, и после того, как она выпила чашку чая, на её лбу выступила тонкая плёнка пота.

Увидев тонкий слой пота на лбу дамы, Суэ быстро протянула ей платок, подмигнула служанке позади себя, а затем, отстав на несколько шагов, прошептала ей два слова: «Горячая вода», после чего отвлеклась от служанки и последовала за ней, чтобы попросить даму помедлить, так как до окончания работы оставалось еще немного времени.

Цяньнян думала, что ничего плохого не чувствует внутри, но с удивлением обнаружила, что на улице так жарко. По совету Суэ она надела алое платье с золотой вышивкой в виде пионов, которое идеально подчеркивало ее благородный вид.

После долгого отсутствия кожа стала еще более нежной и светлой. Поверх одежды она надела светло-желтую марлевую накидку, которая издалека добавляла ей сказочной красоты. Однако было очень жарко. Хотя ей хотелось снять накидку, она думала о старухе, которая ей прислуживала, и о мольбах служанок, а также о собственном здоровье, поэтому ей оставалось только стиснуть зубы и терпеть.

Посчитав, что ей самой невыносимо жарко, она поинтересовалась, как поживает ее дочь, одетая в несколько слоев новой одежды и завернутая в парчовое одеяло. Она поспешно последовала за Ланэр вперед.

«Ланьэр, сегодня так жарко, всё в порядке, юная госпожа?» — спросила Цяньнян, протянув руку и приподняв парчовое одеяло, которое наполовину закрывало лицо Ланьэр.

«Не волнуйтесь, госпожа. Девушка не потеет. Я только что прикоснулась к ее лицу, и оно теплое, как и до того, как она вышла», — сказала Ланэр, подсказывая, что госпожа не знает, как определить, жарко ли девушке.

Цяньнян протянула руку и коснулась лица Юэяо. Оно было чистым и слегка теплым. Юэяо удовлетворенно кивнула, затем подняла взгляд на дверь главной комнаты и увидела служанку, стоящую снаружи. Она поняла, что служанка прислуживает Ду Хэ, и быстро повела всех туда.

☆、23 Так банально

Особняк семьи Ду, в котором долгое время не было никаких радостных событий, рано утром был украшен фонарями и разноцветными гирляндами, а на воротах висели красные шелковые ленты, что придавало ему очень праздничный вид.

«Точно, точно, хорошо, хорошо, вот так, повесьте поскорее». Выйдя вслед за мастером из сада Синья, Жуань Сян огляделся, чтобы посмотреть, как идут приготовления. Увидев, что фонари, висящие у двери, немного перекошены, он приказал кому-нибудь подняться и поправить их.

«Уважаемый управляющий, после рождения дочери жизнь этой дамы действительно изменилась к лучшему. Всего за месяц празднования мы разослали приглашения по всему Чанъаню». Видя, как управляющий Жуань с такой тщательностью рассматривает даже самые маленькие фонарики, управляющий Лю Эр, отвечавший за различные дела во дворе, вздохнул.

Услышав слова Лю Эр, Жуань Сян обернулся и взглянул на него. С того самого дня, как госпожа вышла замуж за господина, она была законной хозяйкой особняка. Молодой госпоже не было необходимости повышать свой статус. Однако в этом особняке мало кто мог это ясно видеть. Хотя он и не хотел обращать на это особого внимания, Лю Эр, в конце концов, была приданым госпожи, и ему все же нужно было сохранить ему лицо.

«Дама есть дама. Даже без наложницы она все равно вышла замуж за господина по законным правилам, поэтому господин, естественно, высоко ее ценит», — сказал Жуань Сян Лю Эрмину бесстрастным голосом, констатируя факты.

Под пристальным взглядом управляющего Жуаня Лю Эр, не в силах пошевелиться, слушал эти слова. Казалось, он что-то понял, но прежде чем он успел это осознать, управляющий Жуань перевел взгляд и обернулся, чтобы проверить, нет ли грязи на дороге перед дверью. Лю Эр вздохнул с облегчением и увидел, что дорога не расчищена, и перед дверью все еще валяется много опавших листьев. Он быстро отбросил мимолетное осознание и поспешно позвал кого-нибудь, чтобы тот все убрал.

Под присмотром Жуань Сяна, наблюдавшего за двором, Ду Жухуэй чувствовал себя вполне спокойно. Понимая, что еще рано и он еще не видел свою жену, его слегка взволнованное настроение постепенно улеглось. Он позволил стоявшему рядом слуге помочь ему переодеться. На нем была песочно-красная мантия с изображением благоприятных облаков. Увидев знакомую вышивку, он позвал слугу и спросил: «Несколько дней назад приходила рукодельница и сказала, что сошьет мантию с зеленой и черной отделкой. Откуда взялась эта мантия?»

Женщинам, кроме наложницы, вход во двор кабинета хозяина запрещен. Естественно, ему ежедневно служат мужчины. Хотя эти мужчины не так скрупулезны, как женщины, хозяин пользуется доверием Его Величества и занимает высокое положение. В кабинете, естественно, хранится множество секретов, которые нельзя разглашать. Они охраняют различные места во дворе за пределами кабинета, чтобы даже в случае кражи или появления людей с корыстными мотивами, они могли в какой-то степени им противостоять.

Поскольку так было, все присутствующие во дворе были теми, кому Ду Жухуэй доверяла. Услышав вопрос господина, слуги, помогавшие ему умываться и переодеваться, не выказали никаких признаков паники. Только слуга, державший халат, шагнул вперед, почтительно поклонился и сказал: «Докладываю господину, этот халат прислала Суэ из двора госпожи. Она сказала, что госпожа уже сшила его, но узор в виде облаков на манжетах еще не закончен, поэтому доставка заняла так много времени».

Ду Жухуэй посмотрела на узор из благоприятных облаков на рукаве. Самой трудоемкой частью создания этого наряда была вышивка. Цяньнян знала, что он не любит показной роскоши, и его одежда была очень простой. Она же вложила много усилий только в вышивку. На создание такого наряда, полного узоров из благоприятных облаков, вероятно, потребовалось бы не менее трех месяцев. И все это благодаря ее целеустремленности.

Он нежно погладил рукав, думая о добрых намерениях Цяньнян. Он чувствовал себя немного подавленным, так как не видел её раньше, но наконец-то дал волю своим чувствам.

Однако, больше не чувствуя себя подавленным, он вспомнил, что говорил у двери комнаты Цяньнян, велел ей немного отдохнуть, а он позаботится о делах во дворе. Он взглянул на письмо в углу стола и, к своему удивлению, подумал, какой сегодня день. Он сделал вид, что не видит письма, и вышел из кабинета. Однако он не обернулся. Его слова все же дали слугам понять, что хозяин не может оставить государственные дела без внимания.

«Аккуратно уберите письма со стола, убедившись, что ничего не потерялось». Ду Жухуэй закончил говорить, не поворачивая головы, затем вывел двух слуг из двора во двор, чтобы они стали ждать гостей.

Что касается Цяньнян, то, войдя в главную комнату, она увидела своего маленького сына, стоящего на коленях. В конце концов, она заботилась о нем с самого детства. Хотя она уехала из сада Синья, когда ему было шесть лет, и после этого редко говорила с ним сердечные слова, она все равно почувствовала особую близость, увидев его снова.

Мать и сын прижались друг к другу и некоторое время разговаривали. Именно Суэ напомнила Цяньнян, что позвала её и ей нужно было кое-что ей сказать. Она подозвала Сяолань подойти, подняла тонкий палец к Юэяо, завернутой в парчовое одеяло, с доверием посмотрела на Ду Хэ и с легкой улыбкой сказала: «Хээр, сегодня у Юэяо полнолуние. Дела много. Ты же знаешь, что ей нужно, чтобы мы были с ней, когда она бодрствует. Твой отец нездоров и не может работать сверхурочно. Мне нужно идти во двор, чтобы помочь. Поэтому мне придется попросить тебя присмотреть за твоей сестрой на некоторое время».

Ду Хэ был вне себя от радости, когда мать сказала ему, что он должен заботиться о своей младшей сестре, но, взглянув на свою крошечную, мягкую сестру, завернутую в одеяло, он почувствовал страх. Он колебался, подняв глаза, словно собираясь что-то сказать в знак отказа, но, увидев слабую ободряющую улыбку на лице матери, его колебание и страх исчезли. Думая о своей младшей сестре, которая каждый день слушает его уроки, о ее послушном личике, Ду Хэ решил, что это не так уж и страшно. Он сжал свои пухлые кулачки, широко раскрыл глаза, посмотрел на Цянь Нян и энергично кивнул, пообещав: «Мама, не волнуйся, я буду хорошо заботиться о своей сестре и не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось».

Когда Цяньнян увидела маленького мальчика, в ее глазах явно читалось беспокойство, но, увидев ее, она все же мужественно взяла на себя ответственность. Она была очень рада. Ду Хэ был здесь, чтобы защитить от тех, кто еще не уладил дела. Было трудно доверить свою дочь маленькому мальчику, которому еще не исполнилось и семи лет. Не говоря уже о Цяньнян, все волновались.

Полагая, что вскоре кто-то придет в поместье, и это будет высокопоставленная дворянка, и ее дочь обязательно отведут во двор, чтобы ее осмотрели другие, чтобы она находилась под присмотром и за ней не приходилось долго присматривать, она встала, внимательно осмотрела дочь, наклонилась, чтобы помочь ребенку подняться, а затем попросила кого-нибудь подойти и отвести Ду Хэ и Ланьэр, которая держала Юэ Яо, в уже подготовленную комнату.

Цяньнян наблюдала, как молодая служанка, согласно обычаю, поклонилась ей, затем повернулась и ушла, и удовлетворенно кивнула. Ее искреннее отношение действительно окупилось. Подняв взгляд на слуг внутри и вспомнив, что уже поздно, она без единого слова покинула главную комнату.

Хотя складные табуреты существовали и в начале династии Тан, в особняках аристократических семей столы с деревянными ножками, подушками и мягкими подушками обычно ставили по обе стороны. Место во главе стола было более величественным и изысканно выполненным, чем остальные. Ду Жухуэй опустился на колени за главным столом, осматривая простую, но благородную обстановку в комнате, и удовлетворенно кивнул. Как только он подумал, что уже поздно, он встал и направился к главным воротам, чтобы поприветствовать знатного гостя. Жуань Сян неторопливо подошел, сложил руки ладонями и поклонился, сказав: «Господин, госпожа должна быть во дворе, когда пьет чай».

«Ах, неужели госпожа уснула?» Ду Жухуэй считал свою младшую дочь умной, но её чрезмерная привязанность порой доставляла немало хлопот. Сегодня здесь было много людей, и, должно быть, царил настоящий хаос. Если бы он держал жену рядом, ему было бы не по себе. Поэтому он и задал этот вопрос.

«Я не видела, как подошла молодая женщина; должно быть, она спит», — ответила Жуань Сян, немного подумав.

Узнав, что Цяньнян не взяла с собой Юэяо, Ду Жухуэй предположила, что та уже, должно быть, уснула, иначе, учитывая, как сильно Юэяо плакала, как Цяньнян могла решиться уйти?

Прежде чем Ду Жухуэй успел что-либо сообразить, он поднял глаза и увидел Цяньнян, одетую в ярко-красный, расшитый золотом руцюнь с пионами (разновидность традиционного китайского платья), с тонкой марлевой накидкой, накинутой на плечи, и словно ее тянул за собой мягкий золотистый свет. Он на мгновение замер от изумления.

Пока он не услышал, как Цяньнян грациозно и мягко поклонилась и сказала: «Я не выполнила свой долг, заставив мужа беспокоиться о делах в доме».

Затем Ду Жухуэй пришёл в себя и поспешно поднялся, чтобы помочь ей встать. Увидев, что, несмотря на лёгкий слой пудры, она всё ещё выглядит несколько измождённой, он не выдержал и утешил её: «Цяньнян, ты слишком много думаешь. Твой муж видел все трудности, которые ты пережила за эти годы. Просто ребёнок ещё слишком мал, чтобы понять. Если он встанет на чью-то сторону, узел в его сердце будет ещё труднее развязать. Теперь, когда Гоуэр выросла, она должна уметь отличать добро от зла. Только тогда я смогу сблизиться с тобой. Но тебе всё ещё тяжело».

Цяньнян привлекал к нему острый и проницательный ум Ду Жухуэя. Казалось, для него не существовало ничего, чего бы он не знал или не мог решить, что делало ее бесстрашной в условиях хаоса. Она лишь хотела жить мирной жизнью и спокойно ждать окончания войны.

На протяжении многих лет она не была конкурентоспособной, ревнивой или жадной. Она просто следовала указаниям матери, поступая так, как должна поступать жена. Хотя период ожидания был долгим и невыносимым, она сама выбрала этот путь, поэтому, какими бы ни были последствия, она понесет их все.

Но у неё были и обиды. Она слегка подняла взгляд на человека, чьё лицо казалось точно таким же, как у того, кого она встретила впервые. Увидев беспокойство и лёгкое чувство вины в его глазах, губы Цяньнян изогнулись в лёгкой улыбке. Она мягко покачала головой и тихо сказала: «Цяньнян не обижена. Когда ты пообещал моей сестре жениться на мне, а потом в нашу брачную ночь пьяно сказал, что не женишься на мне из-за просьбы моей сестры, Цяньнян знала, что сделала правильный выбор. Раз это был правильный выбор, то на что тут обижаться?»

Услышав слова Цяньнян, Ду Жухуэй был охвачен смешанными чувствами и не знал, как их выразить. Он мог лишь пообещать: «Цяньнян, пока я жив, я никогда больше не позволю тебе пострадать ни от малейшей обиды».

Услышав слова Ду Жухуэя, Цяньнян на мгновение запаниковала и быстро прекратила сентиментальный разговор с ним. Она несколько раз плюнула и сказала: «Что ты имеешь в виду, говоря о том, чтобы прожить еще один день и ничего не делать? Я просто хочу, чтобы ты жил хорошо. Даже если ты думаешь о своей сестре, я знаю, что ты не будешь плохо ко мне относиться».

Сказав это, Цяньнян увидела, что муж собирается что-то сказать, поэтому быстро повернулась, чтобы задать вопрос Жуань Сяну. Ни один из них не был полон любви и нежности. Выразив свои чувства, Цяньнян уже почувствовала себя очень неловко и не хотела продолжать злиться.

Ду Жухуэй, стоявший позади неё, наблюдал за покрасневшими ушами Цяньнян, частично скрытыми в волосах. Он любезно перестал дразнить её и просто слушал её разговор с Жуань Сян.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018 Kapitel 1019 Kapitel 1020 Kapitel 1021 Kapitel 1022 Kapitel 1023 Kapitel 1024 Kapitel 1025 Kapitel 1026 Kapitel 1027 Kapitel 1028 Kapitel 1029 Kapitel 1030 Kapitel 1031 Kapitel 1032 Kapitel 1033 Kapitel 1034 Kapitel 1035 Kapitel 1036 Kapitel 1037 Kapitel 1038 Kapitel 1039 Kapitel 1040 Kapitel 1041 Kapitel 1042 Kapitel 1043 Kapitel 1044 Kapitel 1045 Kapitel 1046 Kapitel 1047 Kapitel 1048 Kapitel 1049 Kapitel 1050 Kapitel 1051 Kapitel 1052 Kapitel 1053 Kapitel 1054 Kapitel 1055 Kapitel 1056 Kapitel 1057 Kapitel 1058 Kapitel 1059 Kapitel 1060 Kapitel 1061 Kapitel 1062 Kapitel 1063 Kapitel 1064 Kapitel 1065 Kapitel 1066 Kapitel 1067 Kapitel 1068 Kapitel 1069 Kapitel 1070 Kapitel 1071 Kapitel 1072 Kapitel 1073 Kapitel 1074 Kapitel 1075 Kapitel 1076 Kapitel 1077 Kapitel 1078 Kapitel 1079 Kapitel 1080 Kapitel 1081 Kapitel 1082 Kapitel 1083 Kapitel 1084 Kapitel 1085 Kapitel 1086 Kapitel 1087 Kapitel 1088 Kapitel 1089 Kapitel 1090 Kapitel 1091 Kapitel 1092 Kapitel 1093 Kapitel 1094 Kapitel 1095 Kapitel 1096 Kapitel 1097 Kapitel 1098 Kapitel 1099 Kapitel 1100 Kapitel 1101 Kapitel 1102 Kapitel 1103 Kapitel 1104 Kapitel 1105 Kapitel 1106 Kapitel 1107