Kapitel 39

Чжан Синь удивилась, ее миндалевидные глаза расширились. «Я думала, вы собирались отдать его… Почему вы отдали его только моему десятому брату? Это так несправедливо! Как Его Величество может не иметь его? Он кажется еще более жалким, чем я».

А Хао почувствовала, что в его словах что-то не так, но прежде чем она успела что-либо сказать, появился Чжан Юй с мрачным лицом.

·

В итоге подарок А Хао для Чжан Юя так и не был доставлен. Чжан Юй сказал, что он ему не нужен, и, подумав, она поняла, что это правда, поэтому бережно сохранила подарок для себя и не стала его доставать.

Чжан Синь и вдовствующая императрица Фэн пригласили Ахао помочь подготовить подарок на день рождения императрицы. День рождения императрицы Фэн приходится на первый день Нового года по лунному календарю, так что на подготовку оставалось больше месяца, что было вполне достаточно времени. Чжан Синь не торопилась, но они с Ахао постепенно начали строить планы.

Здоровье императрицы Шэнь было неважным, как и здоровье наложницы Се, что отнимало у Лин Сяо немало времени. В этот период обстановка при дворе была довольно напряженной, но внутри дворца царило гораздо спокойнее. А-Хао оставалась во дворце Юнлэ с Чжан Синем, и никто ее не беспокоил.

В любом случае, со временем отношения между императором и Сун Шухао не углубились, и влияние зимней охоты и слухов, распространяемых Ахао, постепенно угасло. Когда Ахао вернулся служить вдовствующей императрице Фэн, она не услышала от неё ничего особенного.

Здоровье императрицы Шэнь необъяснимым образом ухудшилось, и многие императорские врачи перепробовали различные методы лечения, но так и не смогли найти решение, наблюдая, как её состояние ухудшается день за днём. Позже Лин Сяо вызвалась взять на себя заботу о здоровье императрицы Шэнь. Никто не думал, что она справится с этой задачей, но состояние императрицы Шэнь действительно улучшилось, и даже старые императорские врачи были впечатлены.

Императрица Шэнь, долгое время прикованная к постели, наконец смогла выйти. Первой её остановкой стал дворец Чаннин, где она выразила почтение вдовствующей императрице Фэн. Услышав доклад, вдовствующая императрица Фэн поручила Сун Шухао выйти и встретить её вместо неё. Затем вышел Ахао и встал у подножия ступеней, ожидая, пока паланкин императрицы Шэнь медленно приблизится.

Из-за слабого здоровья императрица Шэнь была неизбежно чувствительна к холоду, поэтому она очень плотно укуталась. А-Хао поклонился ей и сказал: «Её Величество вдовствующая императрица послала меня встретить Ваше Величество императрицу от её имени». Императрица Шэнь улыбнулась и взяла А-Хао за руку: «На улице так холодно, очень любезно с вашей стороны постоять здесь и подождать».

А Хао улыбнулся и помог императрице Шэнь подняться по ступеням. Когда они почти подошли к входу в главный зал, императрица Шэнь внезапно поскользнулась и чуть не упала. А Хао тут же попытался удержать её, но не смог как следует её поддержать. Она потеряла равновесие и даже упала прямо назад вместе с императрицей Шэнь. А Хао почувствовал недоброе предчувствие.

Глава 40. Предупреждение.

</script>

После того, как императрицу Шэнь проводили во дворец, где она выпила чаю и побеседовала с вдовствующей императрицей Фэн, прибыла и принцесса Чжан Цзинь, что значительно оживило обстановку. А Хао воспользовался случаем, чтобы незаметно выскользнуть из дворца; дворцовые служанки уже очистили ступени от тонкого льда.

А Хао внимательно осмотрелась и спросила дворцового слугу, охранявшего место, где были свалены обломки. Слуга указал на место, которое действительно находилось неподалеку. Она предположила, что это просто битый лед, и его не обрабатывали каким-либо особым образом, что, в общем-то, и было ее ожиданием.

Она только что наблюдала за действиями и заметила, что что-то не так, поэтому захотела проверить это подробнее. Действия неизбежно оставляют следы; недостаточно просто думать, что ты всё сделал безупречно.

Сгребенные лопатой обломки льда слиплись в небольшие комки, ничем не отличаясь от снежной кучи внизу. А Хао присел на корточки, протянул руку и схватил небольшую горсть. Тепло его ладони заставило обломки льда быстрее растаять, оставив после себя не просто несколько водяных пятен.

А Хао взмахнул пальцами по белому воску на ладони, и в его обычно спокойном выражении лица промелькнула нотка серьезности. Преднамеренная манипуляция была слишком очевидной, и казалось, что в ней не было никаких угрызений совести. Либо у того, кто это придумал, была власть, либо у него был влиятельный покровитель, которого нелегко будет сломить.

Если императрица падет, она будет наказана независимо от того, виновата она или нет. Сколько людей могло бы создать проблемы во дворце Чаннин? Сколько могло бы плести интриги, чтобы императрица-вдова послала ее за кем-нибудь? Дальнейшая проверка все еще не представляет сложности.

А Хао подавила свои мысли, снова встала и сохранила спокойствие и самообладание. Она отряхнула вещи от рук и вернулась в главный зал, никому не рассказав об обнаруженных ею подробностях.

·

Когда Шэнь Ваньру вернулась из дворца Чаннин во дворец Фэнъян, последняя искорка улыбки на её лице полностью исчезла. Главная дворцовая служанка, Хунлин, помогла ей войти во дворец и сняла с неё плащ. Вспомнив о заговоре, который произошёл у главного зала дворца Чаннин, императрица Шэнь была крайне недовольна.

Императору просто нравилась Сун Шухао, но он обращался с ней как с дурой, намереваясь заставить её страдать. Если бы не своевременное прибытие старшей принцессы и её готовность помочь, кто знает, какие сплетни ей бы пришлось пережить. Что за человек она такая, чтобы быть такой мелочной и расчётливой, как они? Это было совершенно смешно.

«Иди и выясни, что случилось», — наставляла Шэнь Ваньру Хунлин.

Хунлин только что передала плащ служанке, чтобы та аккуратно его убрала, когда вдруг услышала слова императрицы Шэнь. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что речь идет о чуть не случившемся падении. Она думала, что это просто несчастный случай, но, похоже, это не так.

Что касается Хунлин, то императрице не было абсолютно никакой необходимости прибегать к таким мелким уловкам, чтобы осложнить жизнь Сун Шухао. Она знала, что императрица — человек открытый, проницательный и дальновидный.

Среди наложниц гарема не было недостатка в влиятельных женщинах, коварных интриганках и даже в тех, кто, казалось, занимал особое место в сердце императора. Но императрица знала, что пока она не совершит ошибок, ей не о чем беспокоиться.

Хотя Сун Шухао и снискала расположение Его Величества, в глазах императрицы она ничем не отличается от других наложниц. Даже наложницы Дэ и Шу всегда проявляли почтение к императрице. Так почему же императрица должна опасаться тети Сун в это время?

«Ваше Величество, вы считаете, что здесь что-то нечисто?» — осторожно спросила Хунлин, немного подумав.

Хунлин помогла императрице Шэнь уложиться на небольшой диванчик, чтобы отдохнуть, а затем взяла одеяло и наполовину укрыла её. Императрица Шэнь ещё не полностью пришла в себя и выглядела немного уставшей, поэтому на мгновение закрыла глаза.

Шэнь Ваньру была в хорошем настроении, когда отправилась во дворец Чаннин, но кто-то всё испортил, из-за чего ей стало ещё некомфортнее в компании людей, с которыми она не ладила. Отчасти чтобы утешить Хунлин, отчасти чтобы выплеснуть своё разочарование, она пробормотала несколько слов.

«Тетя Сонг теперь вызывает зависть у многих. Вы знаете, меня это не слишком волнует, и другие могут этого не знать. Даже если знают, им может не понравиться мое отношение. Они просто хотят, чтобы их тянуло вниз вместе со мной; иначе как бы они нашли себе место на этой должности? Как эти люди могли бы сдаться…»

Шэнь Ваньру считала, что с момента восшествия на престол она ни разу не сбилась с пути. Она никогда не стремилась к исключительной милости императора; ей было достаточно просто сохранять свое положение. Заслужив уважение императора, она, как императрица, не стала бы спорить с наложницами по пустяковым вопросам.

С таким статусом ей будет довольно легко контролировать непокорных людей. Сейчас её важнейшая задача — привести в порядок своё здоровье, и, имея хотя бы одного принца рядом, ей не придётся беспокоиться о будущем. Думая о Сун Шухао, Шэнь Ваньру слегка улыбнулась. Раз уж дело дошло до этого, она могла бы и привлечь её на свою сторону.

Думая, что можно сказать что-то ещё, но долго не слыша голоса императрицы Шэнь, Хунлин подняла глаза и обнаружила, что императрица Шэнь закрыла глаза, вероятно, спит. Она подошла, накрыла Шэнь Ваньру одеялом и приступила к выполнению поручения, которое ей дала императрица.

·

Сюэ Лянъюэ сегодня не дежурила. Проводив императрицу Шэнь и старшую принцессу, Ахао и Ланьфан обменялись несколькими словами, после чего вернулись к служению вдовствующей императрице Фэн.

Бабушку Фэн и бабушку Чжу отпустили, а остальных дворцовых слуг не оставили. Императрица-вдова Фэн, всё ещё сидевшая во главе зала, поставила чашку, посмотрела на неё и холодно сказала: «Встаньте на колени». От неё исходила властная аура, но без гнева.

Увидев, что всех остальных отпустила вдовствующая императрица Фэн, Сун Шухао задумалась. Услышав приказ вдовствующей императрицы Фэн встать на колени, она была крайне удивлена. Она опустила голову в зале, словно подчиняясь любому наказанию.

Затем вдовствующая императрица Фэн спросила: «Когда вы были в Императорской библиотеке, вы издевались над кем-нибудь из дворцовых служанок?»

С момента инцидента с Цинъэр прошло некоторое время, и когда вдовствующая императрица Фэн подняла этот вопрос сейчас, Сун Шухао поняла, что кто-то плохо отзывался о ней перед вдовствующей императрицей. Однако она была честна и бесстрашна. Тот факт, что вдовствующая императрица расспрашивала об этом сейчас, показывал, что она не намерена продолжать разбирательство.

Ахао поклонился вдовствующей императрице Фэн и сказал: «Ваше Величество, я никогда ничего подобного не делал. За этим инцидентом стояла другая история». Когда вдовствующая императрица Фэн задала еще один вопрос, Ахао объяснил ей произошедшее.

Трагедия Цинъэр держалась в секрете, чтобы избежать критики и насмешек даже после её смерти. Однако А-Хао не испытывал подобных опасений, рассказывая об этом императору или вдовствующей императрице Фэн.

Некоторые люди поднимают шумиху по этому поводу, вероятно, не для того, чтобы распространять слухи, а скорее… А Хао думает, что, если она не ошибается, всё, вероятно, сводится к отношению вдовствующей императрицы. Похоже, некоторые уже решили, что вдовствующая императрица — её защитница, и если ей на неё наплевать, её ждёт судьба, и все будут её унижать.

Выслушав объяснение А-Хао, вдовствующая императрица Фэн спросила: «Кто ещё понял, что вы сказали?»

«Помимо Его Величества, остались только двое: евнух Ли, изгнанный из дворца, и молодой евнух, дежуривший в тот день в павильоне Юаньшу».

«Похоже, вы многому научились, сопровождая Его Величество из дворца в этот раз, и вы не разочаровали мои ожидания». Слова вдовствующей императрицы Фэн были многозначительными, но те, кто их понимал, понимали их естественно, как, например, Ахао в этот момент.

Не было прямо сказано, что императрица-вдова Фэн считала, что её присутствие во время зимней охоты действительно снискало ей благосклонность императора, поэтому император ей и поверил. Пока император понимал ситуацию и был готов её защитить, у неё, безусловно, не было бы никаких проблем.

Ахао ничего сразу не ответил. Императрица-вдова Фэн улыбнулась, но, похоже, не была довольна. Когда она заговорила снова, тон ее стал еще холоднее: «В тот день Его Величество специально отправился в Императорскую библиотеку, чтобы увидеть вас? Когда Его Величество уходил, вы были с ним? Вы довольно смелы, осмелились попросить Его Величество лично подержать для вас зонт? Сегодня я послала вас за императрицей, и вы чуть снова не устроили беспорядок?»

Непрекращающиеся расспросы, лишенные каких-либо вежливых слов, явно были направлены не на то, чтобы заставить Сун Шухао признать правдивость этих событий. Императрица-вдова Фэн знала, что это уже произошло. Ее волновало отношение императора к Сун Шухао и то, понимает ли Сун Шухао ее собственную позицию.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786