Ein Traum von der Seelenwanderung - Kapitel 12
Я была так рада узнать сегодня, что моя история попала на главную страницу! Это первый раз, когда моя история там оказалась, ха-ха. Спасибо женскому каналу Qidian, спасибо редакторам и спасибо всем читателям. Я буду усердно работать над обновлениями и буду рада любой критике или предложениям.
Том первый: Десять лет на цзянху, Глава двадцать третья
Естественно, после того как глава Альянса Муронг закончила объяснять важные вопросы, многие, все еще ослепленные троном главы Альянса, поспешно спросили: «Тогда что же делать с браком госпожи Муронг?»
Мо Сибэй не узнала человека, задавшего вопрос. На самом деле, она смогла назвать лишь нескольких присутствующих. Однако её соседки по столу перешептывались, что этот мужчина средних лет — не кто иной, как Лю Жучэнь, глава секты Цинчэн. Более года назад этот глава секты Лю специально пришёл, чтобы сделать предложение своей лучшей ученице, Цзян Цзе. Говорили, что Цзян Цзе в последние годы был восходящей звездой в секте Цинчэн, с лицом, столь же красивым, как у Пананя. Однако его привлекательная внешность делала его несколько высокомерным и легкомысленным. В сочетании с его значительными навыками боевых искусств он очаровал многих молодых женщин в мире боевых искусств, что привело к череде романтических отношений за последние несколько лет.
Слухи в мире боевых искусств распространяются так же быстро, как и на рынке, поэтому Мо Сибэй, сидя там, вскоре услышал, как кто-то сказал: «Я слышал, что Цзян Цзе однажды хвастался, что женится только на госпоже Муронг».
«Тогда он, вероятно, не сможет жениться при жизни». Кто-то тут же понизил голос, в его тоне звучал сарказм.
«Не стоит так злорадствовать. Он не сможет на ней жениться, и у тебя тоже не будет ни единого шанса», — добавил кто-то ещё.
«Ну и что? Что это за человек такая, госпожа Муронг? Мы, простые смертные, можем только восхищаться ею», — невозмутимо сказал тот, кто говорил раньше. «Знаете, как-то раз глава Альянса сказал, что его дочь слишком молода и еще рано говорить о браке, и просто отмахнулся от этого вопроса. Делегация из Цинчэна, приехавшая сделать предложение, была огромной! Подарки, которые они привезли, растянулись на полмили. Цзян Цзе был слишком самоуверен, думая, что госпожа Муронг — это обычная женщина, которая, увидев его, останется равнодушной. И что случилось? Он бесстыдно просидел там столько дней, но так и не увидел госпожу Муронг. Вопрос был закрыт. Неудивительно, что Лю Жучэнь с тех пор затаила обиду».
«В конце концов, это как жаба, пытающаяся съесть лебединое мясо — это невозможно». Кто-то за соседним столиком не удержался и подытожил разговор. Тем временем на арене Муронг Сонгтао, услышав слова Лю Жучэня, понял, что тот помнит их прошлые обиды, и остался невозмутимым.
«Ха-ха, спасибо за вашу заботу, брат Лю», — Муронг Сонгтао сложил руки ладонями и обратился к собравшимся внизу, — «Я не ожидал, что выбор мужа моей дочерью вызовет такой ажиотаж в мире боевых искусств. Это моя вина, что я не указал это в приглашении. Однако всему есть причина. Я действительно хочу использовать это собрание мастеров боевых искусств, чтобы найти подходящую семью для моей дочери, поэтому этот вопрос, естественно, не останется нерешенным. Я воспользуюсь своим старшинством и поставлю семейные дела на первое место. Сегодня мы начнем с соревнований по боевым искусствам, чтобы выбрать мужа. Однако, чтобы избежать каких-либо подозрений, я добавлю условие к окончательному выбору моего зятя: даже если он одержит победу сегодня, он не сможет участвовать в соревнованиях на звание лидера альянса боевых искусств, которые начнутся завтра. Поэтому все вы, молодые герои, приехавшие издалека и еще не женатые, можете добровольно выйти на сцену и принять участие в соревнованиях. Проигрыш — это нормально; вы все еще можете участвовать в соревнованиях на звание лидера альянса боевых искусств». Завтра состоятся соревнования. Что касается условий, то к участию допускаются лица с безупречной репутацией и в возрасте до 25 лет. Без лишних слов, пусть соревнования начнутся!
Оказывается, нельзя одновременно обладать и силой, и красотой. Мо Сибэй не могла не восхищаться ею. Старая рыжеволосая женщина действительно острее. Семья Муронг отказалась от трона лидера альянса боевых искусств. Многие, кто пытался занять место Муронг Ляньюнь, зря тратили свои силы. Для Муронг Ляньюнь это было действительно большим событием. По крайней мере, её шансы найти настоящую любовь значительно возросли. Подумав об этом, Мо Сибэй выпрямилась и огляделась. В этот момент ей очень хотелось увидеть выражение лица Чу Цзюньфэна.
Чу Цзюньфэн, как только сел, заметил Мо Сибэй и, увидев, как она оглядывается, догадался, что она его ищет. Однако он намеренно спрятался в толпе. Действительно, до того, как этот старый лис на сцене заговорил, он надеялся заполучить в свои руки и империю, и красавицу, но теперь, казалось, он не сможет получить и то, и другое. Он почувствовал невероятное облегчение, словно все его прежние заботы исчезли, а все проблемы решены.
Естественно, как только началось соревнование, разразился хаос. Слуги семьи Муронг один за другим приносили вино и еду. Помимо нетерпеливой молодежи, их родителей и учителей, которые все еще пристально смотрели на арену, пожилые люди, вступившие в брак и не желавшие участвовать в соревновании, начали с удовольствием есть и пить, поднимая тосты и выпивая за каждым столом. Крики, сопровождавшие игры с выпивкой, становились все громче и громче, превращая соревнование на сцене в детскую забаву.
После подачи первого блюда Мо Сибэй сосредоточил свое внимание на еде. Ужин в семье Муронг казался обычным, но для знатока он был совсем не таким. Мо Сибэй заметил, что даже зеленый лук, использованный для придания блюду цвета, был тщательно отобран: всего лишь двухсантиметровый кусочек нежного, ароматного лука из сердцевины растения. Не говоря уже о подборе и сочетании блюд, уровень изысканности был лишь немного ниже, чем в его собственном ресторане «Сеилу». Разница заключалась в подаче блюд; хорошая еда должна сочетаться с изысканными тарелками и мисками, дополняющими друг друга. Однако, оглядевшись, он увидел, что многие люди увлеченно едят, а многие разбивают свои стаканы и миски, когда пьют. Дорогие фарфоровые, стеклянные и даже нефритовые изделия не могли выдержать такого расточительства. Поэтому Мо Сибэй почувствовал облегчение и быстро принялся наслаждаться едой.
Наконец, подали утку с вялеными овощами. Мо Сибэй был быстр и ловок, и протянул палочки для еды. Но прежде чем он успел что-либо сообразить, слуга, подающий блюдо, задрожал, и тарелка слегка наклонилась, изменив направление. Мо Сибэй попытался снова, но промахнулся. И снова промахнулся. Казалось, у тарелки есть глаза, она прыгала взад и вперед по столу, но каждый раз попадала в слепую зону Мо Сибэя.
Наконец, после долгого ожидания, рука служанки отпустила её. Мо Сибэй протянула руку, но её палочки для еды задели летящий к ней золотой предмет. Он был довольно тяжёлым. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это большая, сверкающая золотая серьга с узором из перьев зимородка. Дизайн был знаком; похоже, это был подарок, который она преподнесла кому-то два года назад. Тому человеку понравилось её отличное качество, и он носил её с тех пор.
Том первый: Десять лет на цзянху, Глава двадцать четвертая
Наконец, подали утку с вялеными овощами. Мо Сибэй был быстр и ловок, и протянул палочки для еды. Но прежде чем он успел что-либо сообразить, слуга, подававший блюдо, задрожал, тарелка слегка наклонилась и изменила направление. Мо Сибэй попытался снова, но промахнулся. И снова промахнулся. Казалось, у тарелки были глаза, она металась взад и вперед по столу, но каждый раз попадала в слепую зону Мо Сибэя.
Наконец, после долгого ожидания, рука служанки отпустила её. Мо Сибэй протянула руку, но её палочки для еды задели летящий к ней золотой предмет. Он был довольно тяжёлым. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это большая, сверкающая золотая серьга с узором из перьев зимородка. Дизайн был знаком; похоже, это был подарок, который она преподнесла кому-то два года назад. Тому человеку понравилось её отличное качество, и он носил её с тех пор.
«Арена», — поспешно прошептал слуга, разносивший еду, Мо Сибэю. — «Кто-то велел мне сказать тебе, что если ты пойдешь на арену, того, кто там находится, отправят обратно. Если ты все равно не пойдешь, тебе пришлют ухо, чтобы ты выпил с ним».
Мо Сибэй горько усмехнулась. Она слышала только о «второстепенном чиновнике перед воротами премьер-министра» и не знала, что даже слуги лидера альянса боевых искусств могут быть настолько грозными. К счастью, слуги лишь сказали ей идти на арену, а не обязательно побеждать. В любом случае, имя Мо Сибэй ничего не стоило в мире боевых искусств, поэтому поражение не представляло для неё большой проблемы. Она подумала про себя: «Просто пойду на арену и опозорюсь».
Решив унизить себя на арене, Мо Сибэй почувствовала облегчение и принялась за вяленую утку с овощами, которую привезла из Цзяннаня в Хэнань. Конечно, перед едой она также внимательно наблюдала за происходящим на арене. Бой был ожесточенным, между двумя незнакомыми ей людьми, но их мастерство казалось довольно высоким. На земле также было много людей, жаждущих попробовать свои силы. «Как только определится победитель, я быстро пойду и закончу», — подумала Мо Сибэй. Однако, после того как подали еще несколько блюд, она на мгновение забыла о своих планах. Когда раздались оглушительные аплодисменты, она резко подняла глаза и увидела, как угрюмая фигура покидает арену, а на ней стоит знатный человек. Спустя некоторое время никто из зрителей не проявил никакого желания подниматься на арену.
«Ха-ха, как и ожидалось, герои появляются из числа молодежи! Есть ли еще кто-нибудь, кто хотел бы выйти и бросить вызов?» Мгновение спустя на сцену поднялся и Муронг Сонгтао. Казалось, вот-вот должен был быть объявлен выбор зятя.
«Я!» — услышал Мо Сибэй свой собственный голос, эхом разносившийся по арене. Затем, под пристальным взглядом всех присутствующих, он бросил палочки для еды и, шаркая ногами, направился к арене.
«Брат Мо, приветствую». На арене, прежде чем Мо Сибэй успел остановиться, Чу Цзюньфэн уже скрестил руки и поклонился.
«Вежливо, вежливо». Мо Сибэй последовала её примеру, но в глубине души мучительно думала, что ей действительно не стоило брать с собой Хунлу в этот раз. Иначе ей не пришлось бы так усложнять себе жизнь и опозориться перед столькими людьми. Проблема заключалась не только в неловкости, но и в том, что она раскрыла свои навыки боевых искусств, что, вероятно, создаст ещё больше проблем в будущем. Но сейчас она не могла об этом думать. С этой мыслью она тайком подмигнула Чу Цзюньфэну, передавая главную мысль: «Через некоторое время мы просто обменяемся несколькими движениями, я проиграю, а ты выиграешь, результат останется тем же».
Чу Цзюньфэн, казалось, ничуть не удивился происходящему. Увидев, как Мо Сибэй моргнул, он моргнул в ответ. Мо Сибэй долго размышлял. Если бы он понял смысл его слов, почему его улыбка была такой хитрой? Если бы он не понял, что тот имел в виду, его глаза должны были бы быть тусклыми, а не такими живыми.
Разумеется, у нее не было времени ничего проверять; как только прозвучал гонг, соревнование началось.
Оба собирались сделать первый шаг, но после того, как прозвучал гонг, они в унисон сказали «пожалуйста», и ни один из них не пошевелился, просто глядя друг на друга.
Очень немногие в зале знали, кто такой Мо Сибэй, но большинство узнали Чу Цзюньфэна, зная его как восходящую звезду среди молодого поколения в мире боевых искусств последних лет, чьи навыки достигли своего пика и ничуть не уступали навыкам Муронга Сонгтао в лучшие годы. Поэтому большинство были уверены, что Чу Цзюньфэн одержит победу в этом поединке. Единственной оставшейся возможностью было то, что Мо Сибэй сможет выдержать несколько приемов Чу Цзюньфэна.
Пока зрители выпивали чашку чая, неожиданно двое людей на сцене замерли, не двигаясь с места и оставаясь стоять друг напротив друга в той же позе. Игры с выпивкой из зала постепенно утихли, уступив место бесконечным спекуляциям.
«Похоже, что парень, осмелившийся выйти на ринг последним, довольно искусен. Чу Цзюньфэн так долго не предпринимал никаких действий, он, должно быть, не нашел свою слабость. Он не из простых», — сказал кто-то.
«Думаю, он просто блефует. Если бы он был настоящим экспертом, он бы не смог так долго стоять на месте. Он просто несёт чушь», — сказал кто-то.
Конечно, большинство людей хранили молчание. Они неосознанно отложили бокалы, тарелки, миски и палочки для еды, пристально глядя на арену блестящими глазами. Для мастера боевых искусств, помимо трона верховного мастера, самым заветным мечтой в жизни является поединок между лучшими мастерами мира боевых искусств. Они предпочитали верить, что предстоящая схватка должна была решить судьбу противника в момент, который мог произойти в любой момент.
Мо Сибэй вздохнула. Её главная слабость в боевых искусствах заключалась в неспособности адаптироваться к меняющимся обстоятельствам и становиться ещё сильнее, сталкиваясь с более сильным противником. Однако она была совершенно неспособна атаковать кого-либо или что-либо, что могло бы даже не двигаться. Её учитель говорил, что лучшая защитная позиция — это неподвижность, реакция на все изменения неизменностью; защита также является формой нападения, и причём самой эффективной. Но из-за своей лени и ограниченного боевого опыта она ещё не поняла, как правильно действовать первым шагом, столкнувшись с учителем, разделяющим её взгляды.
"Кашель!" После еще одной чашки чая Муронг Сонгтао тоже был в замешательстве. Он не понимал, что затевают эти двое молодых людей. Они зашли в тупик, ни один из них не двигался. Он мог лишь тихонько кашлять, чтобы напомнить себе об этом и подтолкнуть к действию.
Чу Цзюньфэн не совсем понимал, почему Мо Сибэй медлит. Изначально он намеревался просто проиграть матч на арене. Из-за исчезновения Хунлу он был уверен, что Мо Сибэй всё равно придёт на арену, и ему оставалось лишь формально выполнить своё обещание.
Ему больше не нужно было выбирать между званием самой красивой женщины в мире боевых искусств и лидером альянса боевых искусств; выбирать вообще не было необходимости. Однако, услышав слова Муронг Ляньюнь на лодке по каналу, Чу Цзюньфэн догадался, что Муронг Сунтао к нему неравнодушен. Поэтому ему всё ещё предстояло пройти через все формальности на арене; это был вопрос видимости, чтобы угодить Муронг Сунтао. Конечно, хотя проигрыш любому в этой формальности был бы одинаковым, ему всё равно предстояло участвовать в соревнованиях на звание лидера альянса боевых искусств на следующий день, поэтому он не мог позволить себе проиграть слишком сильно. Естественно, в этом свете Мо Сибэй действительно был лучшим противником. В конце концов, боевые искусства Мо Сибэя были действительно довольно хороши, и в реальном бою у него, возможно, не было бы никакого преимущества. В то же время, Мо Сибэй практически никогда не появлялся в мире боевых искусств, и почти никто не знал о глубине его мастерства. Даже если бы он проиграл, это не было бы слишком позорно. Как ни посмотри, это был лучший выбор.
Услышав кашель Муронга Сунтао, Чу Цзюньфэн холодно взглянул на него. Увидев обеспокоенное лицо Мо Сибэя, он не стал строить предположений. Он просто сказал: «Будь осторожен», и его левая ладонь уже была вытянута. На полпути он резко вывернул ладонь наружу и одновременно вытащил меч правой рукой. Лезвие меча холодно блестело в свете, закрывая все пути отступления Мо Сибэя.
Том первый: Десять лет странствий по Цзянху, Глава двадцать пятая
Наконец, противник сделал первый ход, и настроение Мо Сибэй мгновенно успокоилось. Чу Цзюньфэн была истинным мастером; после нескольких сражений бок о бок она в этом не сомневалась. Поэтому она не спешила вытаскивать оружие. Вместо этого она резко развернулась и быстро закрутилась. Меч Чу Цзюньфэн был быстрым, но она вращалась с такой же скоростью. Таким образом, ее развевающиеся одежды, словно лепесток красной сливы, падающий на снег, в определенный момент опускания были захвачены лезвием меча. Лепесток крепко прижался к холодному клинку, вращаясь вместе с ним, и в позе и дуге, которые никто не мог себе представить, мягко и внезапно вылетел из вездесущих теней меча.
В зале воцарилась тишина. Мо Сибэй подождала немного, но, к ее удивлению, никто не зааплодировал. Это немного ее разочаровало. Она впервые исполнила танец «Цветущая слива» после окончания университета. Она годами усердно тренировалась ради этого мимолетного момента на сцене, но, хотя ей и показалось, что эффект получился довольно хорошим, реакция публики была вялой. Казалось, ее учитель преувеличил. Он говорил, что его младшая сестра, ее номинальная мать, включила этот танец в свое выступление, покорив город одним танцем и завоевав сердце тогда еще двадцатилетнего принца Сина, который с тех пор следовал за ней по миру смертных, никогда не покидая ее.
Мо Сибэй никогда не спрашивала своего учителя, почему, если он так сильно любил свою младшую сестру, он позволил ей уйти к другому. Конечно, она не стала бы задавать этот вопрос. У каждого своё определение любви. Вот как любил её учитель. Более десяти лет, хотя и отказывался показывать себя, он тайно защищал свою возлюбленную. Он даже добровольно спас ребёнка, которого бросила его возлюбленная и собиралась убить, затем обучил его боевым искусствам и воспитал. Теперь, после всех испытаний и невзгод, он спокоен и ни о чём не жалеет. Без великой любви в сердце он не смог бы совершить такое. Кто скажет, что такая жизнь не была счастливой?
Меч Чу Цзюньфэна несся стремительно и яростно, волна за волной. Мо Сибэй видела его в бою не в первый раз. Наедине она думала, что меч Чу Цзюньфэна подобен бескрайнему океану — глубокий и неприметный. Но сегодня его меч, казалось, утратил свой обычный стиль, став поспешным и агрессивным, свирепым, как прилив реки Цяньтан.
Не зная, как противостоять этому всепоглощающему потоку голыми руками, она вытащила меч, но лишь вытащила его, не двигая им в руках и ожидая подходящего момента.
Шум внизу, внизу, давно утих. Никто специально не просил этих героев со всех уголков страны замолчать, но они действительно не могли произнести ни звука. Две фигуры на сцене почти не двигались, но вездесущие, похожие на снег тени от мечей и неуловимые, непредсказуемые человеческие фигуры были настолько ослепительны, что они не могли закрыть рты, которые до этого были открыты от разговоров, питья и еды. Естественно, никому не пришло в голову крикнуть «Браво!», опасаясь, что их голоса разрушат сюрреалистическую картину перед ними.
Прошло немало времени, прежде чем кто-либо понял, что один из двух участников поединка на сцене станет зятем нынешнего лидера альянса боевых искусств и, таким образом, пропустит завтрашнюю битву. В их сердцах зародилось чувство самодовольного удовлетворения.
Согласно плану Мо Сибэй, она изначально намеревалась быстро закончить битву и потерпеть поражение в самом начале. Однако меч Чу Цзюньфэна был слишком силен, не оставляя места для отступления. Любое отступление привело бы к смерти или серьезным ранениям. Сначала она подумала, что ее намеки были неверно истолкованы, и Чу Цзюньфэн увидел в ней соперницу, борющуюся за расположение Муронг Ляньюнь. Но после нескольких отступлений и нескольких опасных моментов Мо Сибэй внезапно поняла намерения Чу Цзюньфэна. Лидер альянса боевых искусств и самая красивая женщина в мире боевых искусств — оказалось, что в сердце мужчины статус красивой женщины — это не более чем статус. На мгновение ее сердце слегка сжалось, она не могла сказать, то ли от ослепительной красоты Муронг Ляньюнь, то ли от чего-то еще. Однако меч Чу Цзюньфэна уже стремительно рванулся вперед, как дракон, достигнув ее.
Она повернула голову и поспешно увернулась, кончик меча едва коснулся ее уха. На мгновение она даже почувствовала, как по коже быстро распространился холодок. Это был совершенно инстинктивный акт самосохранения. Она подняла меч и направила его к уязвимым ребрам Чу Цзюньфэна.
Их движения переплетались, и всё произошло в мгновение ока. Мо Сибэй осталась невредима, но её меч оставил небольшую дыру в одежде Чу Цзюньфэна.