Lan Yin Bi Yue - Kapitel 39
«Си Лань, похоже, у тебя материнский комплекс. Посмотри на людей на этих двух картинах, у них такие похожие выражения лиц, вот почему ты принял меня за свою мать. На самом деле, мы совсем не похожи. В этот раз я тебя не виню, но в следующий раз не ошибайся. Давай просто оставим это так и больше не рисуй меня на этой стене». Сказав это, я тут же бросилась к выходу. Это было опасно! Хотя лис лишь сказал мне беречь свою жизнь и не запретил встречаться с парнями, если я вернусь с Тянь Си Лань, это бремя, или если я просто останусь в королевстве Тяньцин и не вернусь, этот парень обязательно натравит на меня кучу маленьких черных голубей, чтобы стереть меня в пыль. 555, мне так жаль. Кажется, лис никогда мне ничего не признавался, так почему же я так охотно к нему привязалась? Этот нефритовый кулон в виде орхидеи Феникса, должно быть, зловещий, раз влияет на мой IQ.
С тех пор как мы с Тянь Силань признались друг другу в своих секретах, я чувствую себя немного странно. Возможно, это остаточное действие фрески. В любом случае, я не выходила из маленького белого домика с полудня до вечера, и Тянь Силань мудро не стала меня искать. Покинув тайный мир за цветочной стеной, я честно и искренне рассказала Тянь Силань кое-что о себе, например, что я Юнь Юэ, занявшая место моего брата в правительстве. Однако я не сказала ей, что я Линь Цяньцянь, которая переселилась в другое тело.
Теперь, когда все были честны друг с другом, я взглянул на маленького черного голубя, который весь день ждал моего ответа в моей комнате, и наконец почувствовал достаточное облегчение, чтобы взять ручку и написать ответ лисе. Раньше я боялся, что если отвечу, то маленького черного голубя Тянь Силань поймает с поличным, как только он вылетит из дворца Чжилань.
«Тяньцин заключил союз с Ванъюэ, и посланник Ванъюэ вернется через три дня. Не беспокойтесь обо мне, не будьте импульсивны или нервничайте, и что бы вы ни делали, не приезжайте в Тяньцин, это слишком опасно». Вчера я получил письмо от Лиса, в котором он писал, что едет в Тяньцин. Надеюсь, это письмо придет до того, как Лис отправится в путь, но даже если он уже в пути, Маленькая Черная Голубка сможет его найти, и он должен получить мое письмо и понять мой смысл. Задержка в общении здесь часто меня очень раздражает, я считаю дни на пальцах. Если Лис действительно приедет в Тяньцин, и Четвертый Принц узнает об этом, останется ли у этого никчемного императора шанс выжить?
Я отослал трёх служанок, затем написал записку и привязал её к лапке маленького чёрного голубя. Убедившись, что никого нет поблизости, я отпустил его на поиски ящерицы-дракона.
Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Где же бескрайнее небо и воды найдут нефритовое лицо, не сравнимое с цветом холодной вороны (Часть первая)
Количество слов в главе: 3868 Время обновления: 08-12-21 16:23
Ее нефритовое лицо побледнело по сравнению с цветом вороны на холоде (Часть 1)
Проснувшись сегодня утром, я обнаружила, что еще три служанки бегали туда-сюда, прислуживая мне. И одежда, которую они на меня надели, была такой странной: длинное, струящееся платье серебристо-лунного цвета, узкое сверху и широкое снизу, с широкими рукавами, расшитое сотнями цветов и павлинов ниже колен. Пояс был вышит узором летящего феникса. На самом деле это был наряд принцессы!
Несколько человек быстро привели меня в порядок. Цзысу помогла мне выйти из маленького белого дома, где я все еще ломал голову и не мог понять, что происходит. У дома на коленях стояли шесть евнухов. Цзысу и пять других служанок, вышедших вместе с ней, тоже опустились на колени рядом с ними. Евнух средних лет, стоявший с опущенной головой, развернул в руке свиток императорского указа, некоторое время читал его вслух, а затем тоже опустился на колени. Все хором закричали: «Поздравляем принцессу Сиюэ! Поздравляем принцессу Сиюэ! Пусть принцесса проживет тысячу лет!»
Я безучастно смотрела на толпу, склонившуюся на колени и кланяющуюся, а затем растерянно перевела взгляд на Тянь Силаня, стоявшего неподалеку. Забыв о вчерашнем конфузе, я подняла юбку и подбежала, тревожно спрашивая: «Силань, что происходит? Что, принцесса Сиюэ? Почему так много людей вдруг появилось во дворце Чжилань? Что случилось?»
«Сегодня, несмотря на всеобщее возражение, император-отец настоял на издании императорского указа, присуждающего вам титул принцессы Сиюэ», — сказала Си Лань без всякой радости за меня; напротив, выражение её лица было несколько мрачным.
«Вставайте все». Я повернулся к толпе и взял императорский указ у евнуха средних лет. Слегка поклонившись, я сказал: «Делайте, что вам нужно».
«Этот слуга поздравляет принцессу и шестого принца». Евнух средних лет снова сделал реверанс. «Если принцессе что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь отдать приказ этому старому слуге».
«Спасибо за то, что приехали лично, евнух Ян». Тянь Силань слегка кивнул, и я последовал его примеру, тоже сделав реверанс. Этим евнухом средних лет был не кто иной, как евнух Ян, главный евнух принца Тяньцина!
Все тихо удалились. Я отвела Тянь Силань к цветочной беседке в маленьком саду, огляделась, чтобы убедиться, что там никого нет, и тихо спросила: «Силань, как это могло произойти? Зачем император это сделал? Как я стала принцессой после всего лишь одной ночи сна?»
«Вэймянь, теперь я твой шестой брат, и отец дал тебе имя Тянь Сиюэ. Отныне ты будешь принцессой Сиюэ из царства Тяньцин». Наверное, моя настороженность выглядела немного нелепо. Произнеся это, Си Лань наконец-то вновь обрел свою обычную мягкость и улыбку. Его глаза были ясными и сияющими, он не покраснел и не смутился из-за вчерашнего происшествия.
«Император действительно удочерил меня?» Я думала, он удочерит меня как сестру, и тогда Четвертому принцу придется называть меня тетей. Тянь Сиюэ даже изменил мне имя. Знаете, сколько имен у меня было с тех пор, как я переселилась в другое измерение? Мне было нелегко. У меня голова кружится, когда я об этом думаю.
"Счастлива ли Вэй Мянь?"
Я на мгновение задумался, покачал головой, а затем загадочно прошептал: «У меня плохое предчувствие».
Старик Юн, который должен был быть моим биологическим отцом, свалился с неба и вот в таком состоянии. А теперь ещё и крёстный отец, появившийся на земле, тоже не добрый и не дружелюбный. Что это за мир? Кажется, в этом альтернативном измерении я могу забыть об отцовской любви.
"О? Почему у меня такое зловещее предчувствие?"
«А ты не чувствуешь того же?» — я закатила глаза. Когда я подошла к нему раньше, чтобы спросить, на его лице не было ни радости, ни чего-то подобного. «Ксилань знает, почему Император это сделал?»
Я просто чувствовала, что это не к добру. Действия Небесного Лазурного Короля определенно не были продиктованы симпатией или восхищением ко мне, или какой-либо другой веской причиной. Вспоминая его расчетливый и опасный взгляд, его поступки — возведение меня, обычной женщины из Королевства Драконьего Сияния, в ранг принцессы — должно быть, здесь замешан какой-то заговор. Но что это за заговор? Этого я пока не могу знать. С момента моего прибытия во дворец, наиболее тесно связанным с этим человеком был Тянь Силань. Может ли Небесный Лазурный Король делать это из-за Силань?
«У отца наверняка есть причина для этого, но я сейчас не уверен, какая именно».
Я внимательно наблюдал за выражением лица и взглядом Тянь Силаня, чтобы убедиться, что он ничего не скрывает, прежде чем спросить: «Силань, если однажды ты узнаешь, что это твой отец причинил мне вред, ты все равно поможешь мне?»
Если бы мне навредил Четвёртый Принц, я бы был уверен в своих силах. Но если бы против меня строил козни Лазурный Принц, я бы не был так уверен.
«Вэймянь, ты живешь во дворце Чжилань. Любой может причинить тебе вред, но ни я, ни мой отец этого не сделаем», — сказал он с абсолютной уверенностью.
Я мысленно закатила глаза. После этих слов я больше не могла поднимать этот вопрос. Но у меня было предчувствие, что меня подставляют, и это оказалось правдой.
Тянь Силань права в одном. Я думала, что после того, как меня сделают принцессой, целая куча родственников и друзей выстроится в очередь, чтобы поздравить меня, и я ужасно волновалась. Но я не увидела ни одного человека, хотя получила много подарков. Запрет на вход во дворец Чжилань действительно еще не снят. Если я не уйду, похоже, что, помимо Тянь Силань и принца Тяньцина, войти смогут только шесть новых служанок и шесть евнухов.
Мой крестный отец, внезапно появившийся из ниоткуда, издал императорский указ, даровавший мне титул принцессы, а затем бесследно исчез. О торжественной церемонии посвящения или ритуалах поклонения предкам не было и речи. Это показывает, насколько он колебался, испытывал внутренний конфликт и нежелание издавать этот указ. Сегодня вечером прилетела еще одна маленькая черная голубка. Судя по времени, это, вероятно, первая голубка, которая нашла меня с момента моего прибытия во дворец царства Тяньцин. Я рассказала Лису о своем ответе из дворца. Лис, вероятно, узнал из отчета Ночного Ветра, что я, вернув себе женскую идентичность, покинула организацию и отправилась во дворец одна. Ночной Ветер не смог со мной связаться, поэтому он был немного потрясен. Его письмо отличалось от обычного: «Не раскрывайте свою личность, ни в коем случае не действуйте безрассудно, старайтесь говорить и двигаться как можно меньше, ни в коем случае не пейте, найдите способ связаться с секретным агентом и безопасно покиньте дворец». Словно я — зачинщица неприятностей, а он меня так хорошо знает, но при этом совершенно не раскрывает своего местонахождения, зря меня радуя. Лисица, если бы ты знала, что я теперь принцесса Сиюэ из царства Тяньцин, интересно, посинело бы твое прекрасное лисье лицо от гнева?
Проснувшись рано следующим утром, пока служанки помогали мне умываться и одеваться, я думал о праздничном банкете Четвертого принца, который должен был состояться на следующий вечер. После банкета посланник из королевства Ванъюэ вернется домой с соглашением о союзе. Я надеялся сегодня встретиться с Ефэном Сяобаем. Возможно, я смогу воспользоваться этой возможностью, чтобы обсудить вопрос охраны с Силанем, и лучше всего будет, если Ефэн будет рядом со мной.
Выйдя из маленького белого домика, я с удивлением обнаружил Тяньцин Вана, сидящего на деревянной скамейке в саду и безучастно смотрящего на подставку с цветами.
«Эта смиренная женщина… Сиюэ приветствует Отца-императора». Чуть не забыла, я теперь его крестница. Как ужасно! Я вижу его впервые с тех пор, как вчера стала принцессой.
«Садитесь». Он не смотрел на меня, его взгляд небрежно скользил по каждой травинке и дереву в саду, но я ясно чувствовала в его глазах тепло, непохожее на его обычную холодность. Должно быть, он очень любил мать Си Лань. Он хотел сделать её императрицей при её жизни, а после её смерти запретил кому-либо ещё ступать на территорию дворца Чжилань. Это место было словно священная земля, к которой они втроём не хотели прикасаться. Так кто же я теперь? Неужели он действительно намерен обращаться со мной как с собственной дочерью, лелея меня как драгоценное сокровище? Да ну, мечтай дальше!
Я молчала, и он тоже молчал; некоторое время мы молчали.
«В ту ночь я уже лег спать, когда ко мне пришел Ланъэр, умоляя отпустить тебя. Сколько лет прошло с тех пор, как он в последний раз говорил со мной по собственной инициативе?» Он продолжал говорить сам с собой, игнорируя меня. Однако его спокойное выражение лица вызвало у меня некоторое беспокойство. «Это уже второй раз, когда Ланъэр умоляет меня».
Я спокойно слушала, не отрывая взгляда от прекрасно распустившихся ирисов, стоявших сбоку, и не произносила ни слова.
«Разве тебе не любопытно, к кому Ланэр впервые обратился ко мне за помощью?» — наконец он посмотрел на меня, бросив на меня слегка любопытный взгляд.
«Это для его матери, наложницы Дуань», — тихо ответила я.
«Тогда вы знаете, о чём идёт речь?»
«Сиюэ ничего не знает», — ответил я, склонив голову. Мне действительно не хотелось гадать, да и знать эти секреты я тоже не хотел. Чем больше я узнаю, тем сложнее будет сбежать потом. А этого я не хотел. В конце концов, я покину царство Тяньцин.
«Вы умный человек, как вы могли не догадаться?» На его губах появилась улыбка, но это была холодная улыбка.
«Это из-за внезапной смерти наложницы Дуань?» — я мысленно вздохнула. Боялась, что избежать этого не удастся. Даже если я не скажу этого вслух, он заставит меня выслушать.
«Ха-ха, ты действительно умный». Он дважды рассмеялся, и его взгляд внезапно стал невероятно острым, словно он мог меня сожрать. «Похоже, я не ошибся в своих оценках. Надеюсь, ты меня не разочаруешь».
Сказав это, он встал и покинул дворец Чжилань.
Успокоившись и обдумав сегодняшние слова Тяньцинского короля, а также расследование Е Фэна, признание Си Лань и то, как со мной обращались последние два дня, я постепенно понял всю ситуацию. Планы и заговоры Тяньцинского короля явно были направлены против Си Лань, а я был всего лишь пешкой в его игре. Тяньцинский король никогда не хотел причинить вред Си Лань, так в чём же заключался его заговор? Ответ уже был у меня в сердце; интересно, что произойдёт на завтрашнем банкете!
Похоже, я просто не создан для этих коррумпированных мест. Вздох, всё, что я могу сделать, это вздохнуть.
Я просто сидел там, как ошеломленный человек, пока Тянь Силань не сел напротив меня и не поздоровался, что вывело меня из задумчивости.