Kapitel 54

Если детеныша похитят, его родители обязательно побегут за ним, но Гу Юньчжоу никого подобного не нашел.

В месте высадки зергов плотная толпа в радиусе ста миль мгновенно исчезла.

Возможны только две причины: либо детеныша бросили, либо он отделился от родителей.

У Гу Юньчжоу начала болеть голова от одной только мысли о том, чтобы на время отдать такую хрупкую жизнь в расу машин.

С другого конца провода раздался голос Гу Хэ: «Вождь, к гнезду зергов прибыла ещё одна команда и ждёт дальнейших инструкций. Хм? Подождите, их королева, похоже, находится в репродуктивной стадии. Неудивительно, что зерги осмелились так атаковать».

Зергам трудно производить потомство, особенно учитывая, что рождение личинок требует огромных затрат энергии. Неудивительно, что зерги осмеливались нападать, даже когда раса машин еще существовала.

На данном этапе зерги находятся в фазе берсерка, им необходима энергия для поддержания жизнедеятельности Королевы.

И эта энергия исходит не только от энергетических камней.

А ещё есть жизнь.

Увидев что-то необычное, Гу Хэ воскликнул: «Ух ты, сколько зергов собралось вокруг матери-зерга! И боже мой, сколько же у них потомства!»

Он замолчал, затем внезапно вспомнил, что Гу Юньчжоу всё ещё связан с их королём, и тут же замолчал: «Эм, вождь, что нам делать дальше?»

Лучше не показывать эту сцену их королю.

Вам следует знать, что зерги едят даже себе подобных.

Гу Юньчжоу сказал: «Пусть те, кто там, сначала обойдут врага с фланга. Если нужно, захватите насекомое-мать напрямую. Гу Хэ, ты возглавь отряд и атакуй вместе со мной. Остальные члены отряда останутся без изменений».

"да."

Коммуникационное оборудование выключилось с шипением.

Гу Юньчжоу взглянул на Цзи Чжаомина: «Учитель».

"Что?" — Цзи Чжаомин крепко сжал ремень безопасности.

Гу Юньчжоу спросил: «Хотите отправиться в путешествие другого рода?»

В разгар военного хаоса через этот район проходит военный корабль.

Все атаки с боевого корабля были направлены точно по зергам, не причиняя вреда никому из находящихся поблизости.

Погребенный и забытый миф о расе машин постепенно пробуждается.

Но на этот раз никто не боялся.

Робот, отвечающий за уборку, снова подошел к ним и спросил: «Хотите пройти в безопасную зону?»

Они услышали это уже во второй раз.

В первый раз они отказались.

Потому что они испытывают естественное недоверие к расам машин.

На этот раз они кивнули и сказали: «Да!»

Даже при поддержке машинной гонки им было трудно выбраться в безопасную зону. Однако всякий раз, когда кто-то отставал, машинная гонка просто утаскивала его в безопасную зону.

...Что ж, хотя метод был простым и примитивным, по крайней мере, когда мы достигли безопасной зоны, никто не погиб и не пострадал.

Стоит отметить, что даже в гонках машин эта цифра кажется невероятной.

Изначально они полагали, что эти люди не будут сотрудничать.

Только добравшись до безопасной базы, люди смогли перевести дух.

Одна из женщин извинилась, сказав: «Простите, раньше я была к вам предвзята и отвергла вас».

Когда один человек извинился, оставшиеся, стесняясь, вмешались: «Извините, я тоже извинился…»

В безопасной зоне раздавались извиняющиеся голоса.

Робот способен адаптироваться к холодному обращению.

Но сложившаяся ситуация поставила робота в тупик.

Увидев благодарность на лицах людей перед собой, робот почувствовал непреодолимое желание убежать, но его ноги остались неподвижно стоять на месте.

Это потрясающее чувство.

Несмотря на то, что это вызывало у него неловкость, он не мог заставить себя уйти.

После долгой паузы он сказал: «Что ж... пока оставайтесь в безопасной зоне, а я вызову вас, когда война закончится».

«Вы уходите?» — спросила первая заговорившая женщина. «На улице опасно. Почему бы вам тоже не остаться здесь?»

Робот покачал головой: «Нет, я собираюсь найти своего короля».

Женщина улыбнулась. «Король машинной расы? Должно быть, он чего-то стоит».

Робот энергично кивнул: «Да, наш король — лучший в мире».

Это происходит в каждом уголке планеты.

*

Поздравляем с завершением задания!

Цзи Чжаомин сидел на пассажирском сиденье автомобиля «Гу Юньчжоу», когда внезапно услышал голос системы. Сначала он никак не отреагировал, но, поняв, что говорит система, внезапно запаниковал.

Гу Юньчжоу по-прежнему командовал военным кораблем, и Цзи Чжаомин изо всех сил старался скрыть свой страх, чтобы не доставить ему никаких неприятностей.

За спасение отвечали другие роботы, и Цзи Чжаомин понимал пробуждение эмоций, но Гу Юньчжоу, находившийся рядом с ним, ничего не предпринимал.

Цзи Чжаомин молча задал себе вопрос: [А что насчет Гу Юньчжоу? Достиг ли он своей цели?]

[По результатам проверки, Гу Юньчжоу, лидер машинной расы, выполнил поставленную задачу.]

Цзи Чжаомин: [Когда? Только что? Но он же явно ничего не сделал!]

В системе на мгновение воцарилась тишина.

Значит, это действительно была ошибка обнаружения, верно?

Их трехдневный период ухаживания только начался.

Цзи Чжаомин подумал про себя, словно выдавая желаемое за действительное.

Система: [Обнаружение показывает, что Гу Юньчжоу достиг цели своей миссии в тот момент, когда увидел вас.]

Гу Юньчжоу — человек, который никогда не лжет.

[Миссия выполнена, я вот-вот покину этот мир...]

Цзи Чжаомин больше не мог скрывать панику на лице и несколько безразлично спросил: «Мы уже уходим?»

В ответ система спросила: «Вы не хотите уйти?»

Хочет ли Цзи Чжаомин?

Конечно, он этого хотел.

Несмотря на то, что он пользовался уважением среди машинной расы, он прекрасно понимал, что этот мир ему не принадлежит; у него были свои одноклассники и друзья в другом мире.

Мир не формировал его мировоззрение и не взращивал его личность.

Если вы не хотите уезжать из-за благосклонности машинной расы, разве это не является формой самоотречения?

Может……

Но он еще даже толком не попрощался.

Ему казалось, что невидимая рука крепко сжала его горло, не давая издать ни звука.

«Учитель?» — Гу Юньчжоу, заметив странное поведение Цзи Чжаомина, спросил: «Что случилось?»

Теперь, когда зерги были рассеяны и стали незначительными, Гу Юньчжоу, управляя кнопками одной рукой, повернул голову и спросил: «Ты боишься?»

Цзи Чжаомин: «Я…»

Он лжец.

Ему не следовало соглашаться на предложение Гу Юньчжоу о трехдневных отношениях.

Гу Юньчжоу, казалось, что-то понял, и его рука, сжимавшая панель управления, внезапно усилилась.

Он опустил глаза и спросил: «Учитель уходит?»

Цзи Чжаомин горько кивнул.

Гу Юньчжоу улыбнулся и сказал: «Я рад видеть, что учитель огорчен этим».

Это, по крайней мере, показывает, что гонка машин заставила бы Цзи Чжаомина неохотно расставаться с ними.

[Обратный отсчет: 3 секунды]

Гу Юньчжоу потянулся и нажал последнюю кнопку: «Мастер еще должен мне два с половиной дня свиданий, не забудь».

[Обратный отсчет: 2 секунды]

Цзи Чжаомин торжественно ответил: «Я не забуду».

[Обратный отсчет: 1 секунда.]

Гу Юньчжоу вдруг рассмеялся.

Эта улыбка отличалась от обычной, словно что-то высвободилось. Он выпрямился и посмотрел на Цзи Чжаомина: «Тогда господину следует забыть об этом. Хм... Я бы хотел пригласить господина посмотреть последний фейерверк».

бум.

Зерги, с трудом удерживавшие позиции, больше не могли противостоять огневой мощи расы машин и были уничтожены в воздухе.

[Обратный отсчет: 0 секунд]

Зерги изгнаны.

Но его царь исчез со своего престола.

*

Густой дым душил людей, и слезы текли по их лицам безудержно.

Цзи Чжаомин сильно закашлялся, попытался открыть глаза и рассеянно сфокусировал взгляд на небе.

Дым становился все гуще.

Цзи Чжаомин прекрасно понимал, что если он не сбежит отсюда, то потеряет жизнь.

Почувствовав слабость в конечностях, Цзи Чжаомин заставил себя подняться.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148