Chapter 54

Если детеныша похитят, его родители обязательно побегут за ним, но Гу Юньчжоу никого подобного не нашел.

В месте высадки зергов плотная толпа в радиусе ста миль мгновенно исчезла.

Возможны только две причины: либо детеныша бросили, либо он отделился от родителей.

У Гу Юньчжоу начала болеть голова от одной только мысли о том, чтобы на время отдать такую хрупкую жизнь в расу машин.

С другого конца провода раздался голос Гу Хэ: «Вождь, к гнезду зергов прибыла ещё одна команда и ждёт дальнейших инструкций. Хм? Подождите, их королева, похоже, находится в репродуктивной стадии. Неудивительно, что зерги осмелились так атаковать».

Зергам трудно производить потомство, особенно учитывая, что рождение личинок требует огромных затрат энергии. Неудивительно, что зерги осмеливались нападать, даже когда раса машин еще существовала.

На данном этапе зерги находятся в фазе берсерка, им необходима энергия для поддержания жизнедеятельности Королевы.

И эта энергия исходит не только от энергетических камней.

А ещё есть жизнь.

Увидев что-то необычное, Гу Хэ воскликнул: «Ух ты, сколько зергов собралось вокруг матери-зерга! И боже мой, сколько же у них потомства!»

Он замолчал, затем внезапно вспомнил, что Гу Юньчжоу всё ещё связан с их королём, и тут же замолчал: «Эм, вождь, что нам делать дальше?»

Лучше не показывать эту сцену их королю.

Вам следует знать, что зерги едят даже себе подобных.

Гу Юньчжоу сказал: «Пусть те, кто там, сначала обойдут врага с фланга. Если нужно, захватите насекомое-мать напрямую. Гу Хэ, ты возглавь отряд и атакуй вместе со мной. Остальные члены отряда останутся без изменений».

"да."

Коммуникационное оборудование выключилось с шипением.

Гу Юньчжоу взглянул на Цзи Чжаомина: «Учитель».

"Что?" — Цзи Чжаомин крепко сжал ремень безопасности.

Гу Юньчжоу спросил: «Хотите отправиться в путешествие другого рода?»

В разгар военного хаоса через этот район проходит военный корабль.

Все атаки с боевого корабля были направлены точно по зергам, не причиняя вреда никому из находящихся поблизости.

Погребенный и забытый миф о расе машин постепенно пробуждается.

Но на этот раз никто не боялся.

Робот, отвечающий за уборку, снова подошел к ним и спросил: «Хотите пройти в безопасную зону?»

Они услышали это уже во второй раз.

В первый раз они отказались.

Потому что они испытывают естественное недоверие к расам машин.

На этот раз они кивнули и сказали: «Да!»

Даже при поддержке машинной гонки им было трудно выбраться в безопасную зону. Однако всякий раз, когда кто-то отставал, машинная гонка просто утаскивала его в безопасную зону.

...Что ж, хотя метод был простым и примитивным, по крайней мере, когда мы достигли безопасной зоны, никто не погиб и не пострадал.

Стоит отметить, что даже в гонках машин эта цифра кажется невероятной.

Изначально они полагали, что эти люди не будут сотрудничать.

Только добравшись до безопасной базы, люди смогли перевести дух.

Одна из женщин извинилась, сказав: «Простите, раньше я была к вам предвзята и отвергла вас».

Когда один человек извинился, оставшиеся, стесняясь, вмешались: «Извините, я тоже извинился…»

В безопасной зоне раздавались извиняющиеся голоса.

Робот способен адаптироваться к холодному обращению.

Но сложившаяся ситуация поставила робота в тупик.

Увидев благодарность на лицах людей перед собой, робот почувствовал непреодолимое желание убежать, но его ноги остались неподвижно стоять на месте.

Это потрясающее чувство.

Несмотря на то, что это вызывало у него неловкость, он не мог заставить себя уйти.

После долгой паузы он сказал: «Что ж... пока оставайтесь в безопасной зоне, а я вызову вас, когда война закончится».

«Вы уходите?» — спросила первая заговорившая женщина. «На улице опасно. Почему бы вам тоже не остаться здесь?»

Робот покачал головой: «Нет, я собираюсь найти своего короля».

Женщина улыбнулась. «Король машинной расы? Должно быть, он чего-то стоит».

Робот энергично кивнул: «Да, наш король — лучший в мире».

Это происходит в каждом уголке планеты.

*

Поздравляем с завершением задания!

Цзи Чжаомин сидел на пассажирском сиденье автомобиля «Гу Юньчжоу», когда внезапно услышал голос системы. Сначала он никак не отреагировал, но, поняв, что говорит система, внезапно запаниковал.

Гу Юньчжоу по-прежнему командовал военным кораблем, и Цзи Чжаомин изо всех сил старался скрыть свой страх, чтобы не доставить ему никаких неприятностей.

За спасение отвечали другие роботы, и Цзи Чжаомин понимал пробуждение эмоций, но Гу Юньчжоу, находившийся рядом с ним, ничего не предпринимал.

Цзи Чжаомин молча задал себе вопрос: [А что насчет Гу Юньчжоу? Достиг ли он своей цели?]

[По результатам проверки, Гу Юньчжоу, лидер машинной расы, выполнил поставленную задачу.]

Цзи Чжаомин: [Когда? Только что? Но он же явно ничего не сделал!]

В системе на мгновение воцарилась тишина.

Значит, это действительно была ошибка обнаружения, верно?

Их трехдневный период ухаживания только начался.

Цзи Чжаомин подумал про себя, словно выдавая желаемое за действительное.

Система: [Обнаружение показывает, что Гу Юньчжоу достиг цели своей миссии в тот момент, когда увидел вас.]

Гу Юньчжоу — человек, который никогда не лжет.

[Миссия выполнена, я вот-вот покину этот мир...]

Цзи Чжаомин больше не мог скрывать панику на лице и несколько безразлично спросил: «Мы уже уходим?»

В ответ система спросила: «Вы не хотите уйти?»

Хочет ли Цзи Чжаомин?

Конечно, он этого хотел.

Несмотря на то, что он пользовался уважением среди машинной расы, он прекрасно понимал, что этот мир ему не принадлежит; у него были свои одноклассники и друзья в другом мире.

Мир не формировал его мировоззрение и не взращивал его личность.

Если вы не хотите уезжать из-за благосклонности машинной расы, разве это не является формой самоотречения?

Может……

Но он еще даже толком не попрощался.

Ему казалось, что невидимая рука крепко сжала его горло, не давая издать ни звука.

«Учитель?» — Гу Юньчжоу, заметив странное поведение Цзи Чжаомина, спросил: «Что случилось?»

Теперь, когда зерги были рассеяны и стали незначительными, Гу Юньчжоу, управляя кнопками одной рукой, повернул голову и спросил: «Ты боишься?»

Цзи Чжаомин: «Я…»

Он лжец.

Ему не следовало соглашаться на предложение Гу Юньчжоу о трехдневных отношениях.

Гу Юньчжоу, казалось, что-то понял, и его рука, сжимавшая панель управления, внезапно усилилась.

Он опустил глаза и спросил: «Учитель уходит?»

Цзи Чжаомин горько кивнул.

Гу Юньчжоу улыбнулся и сказал: «Я рад видеть, что учитель огорчен этим».

Это, по крайней мере, показывает, что гонка машин заставила бы Цзи Чжаомина неохотно расставаться с ними.

[Обратный отсчет: 3 секунды]

Гу Юньчжоу потянулся и нажал последнюю кнопку: «Мастер еще должен мне два с половиной дня свиданий, не забудь».

[Обратный отсчет: 2 секунды]

Цзи Чжаомин торжественно ответил: «Я не забуду».

[Обратный отсчет: 1 секунда.]

Гу Юньчжоу вдруг рассмеялся.

Эта улыбка отличалась от обычной, словно что-то высвободилось. Он выпрямился и посмотрел на Цзи Чжаомина: «Тогда господину следует забыть об этом. Хм... Я бы хотел пригласить господина посмотреть последний фейерверк».

бум.

Зерги, с трудом удерживавшие позиции, больше не могли противостоять огневой мощи расы машин и были уничтожены в воздухе.

[Обратный отсчет: 0 секунд]

Зерги изгнаны.

Но его царь исчез со своего престола.

*

Густой дым душил людей, и слезы текли по их лицам безудержно.

Цзи Чжаомин сильно закашлялся, попытался открыть глаза и рассеянно сфокусировал взгляд на небе.

Дым становился все гуще.

Цзи Чжаомин прекрасно понимал, что если он не сбежит отсюда, то потеряет жизнь.

Почувствовав слабость в конечностях, Цзи Чжаомин заставил себя подняться.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140