Kapitel 7

Гу Фэнъянь, тяжело дыша и уперев руку в пояс, сказал: «Президент Хо, вы не понимаете. Эти обычные вещи, которые повсюду в горах, в глазах других — сокровища. Всё зависит от того, умеете ли вы ими пользоваться».

«Ты имеешь в виду, отвезти эти дикорастущие овощи в уезд на продажу?» — быстро понял Хо Дуань.

Но он не знал, насколько это достоверно, поскольку, по его мнению, дикорастущие овощи были не очень вкусными, и богатые торговцы в округе могли их не любить.

Гу Фэнъянь терпеливо уговаривал: «Мы нищие и и пальцем пошевелить не можем, почему бы нам не попробовать? В прошлый раз, когда я был в уезде, я видел, что никто не продает эти вещи. Ведь вещи ценятся за свою редкость, не так ли?»

Эти слова тронули Хо Дуана до глубины души.

Немного подумав, он сказал: «Это имеет смысл».

"Верно?"

Гу Фэнъянь улыбнулся. Богатые люди всегда хотят чего-то нового. Дикорастущие овощи, если их правильно приготовить, могут быть очень вкусными. Даже если богатые их не покупают, рестораны все равно будут их хотеть.

Они достигли соглашения.

Гу Фэнъянь, несущий тело молодого господина, не мог сравниться с Хо Дуанем по выносливости и вынужден был останавливаться, чтобы перевести дыхание, каждые несколько шагов.

Добравшись до канавы, Хо Дуань снял с себя корзину. «Возьми это, я тебя понесу. Мы идем слишком медленно».

Значит, она испытывает к нему отвращение, — подумал про себя Гу Фэнъянь.

В прошлый раз Хо Дуань носил его на спине, так что практика делает свое дело. Гу Фэнъянь, не колеблясь, послушно лег рядом с ним.

«Президент Хо раньше служил народу?» — выдумал Гу Фэнъянь, лежа на спине.

Хо Дуань увернулся от его паха, вместо этого схватив ее за предплечье: "Нет".

К счастью, Гу Фэнъянь был достаточно худым, чтобы избежать чрезмерно интимных контактов.

Гу Фэнъянь тихонько усмехнулся: «Эй, мы оба несчастные дети, совсем одни и все страдаем, так что помогать друг другу — это же естественно… правда, президент Хо?»

«Ты настоящий общительный человек, не так ли?» — Хо Дуань цокнул языком.

Гу Фэнъянь сказал: «У меня синдром социального превосходства».

"Сразу видно, что он просто потрясающий..."

Лес был покрыт кучами гниющих листьев, всё было мокрое, и повсюду виднелись следы прибывших ранее жителей деревни.

Гу Фэнъянь выглядел нерешительным, не желая даже ступать на землю. "А может, я подожду тебя здесь?"

«Кашель-кашель, молодой господин Гу, ослабьте хватку…» Хо Дуань задыхался от его хватки, «Я сейчас задохнусь».

Гу Фэнъянь спрыгнул на землю. «Ой, извините, извините, идите вперед, я подожду вас здесь».

«Я не могу оставить тебя здесь одного. Отец отругает меня, если я уйду. Пойдем вместе». Хо Дуань улыбнулся и сунул плетеную корзину со спины в руки Гу Фэнъяня.

В этот момент по горной тропе подошли еще несколько жителей деревни, и Гу Фэнъяню ничего не оставалось, как последовать за ними вглубь леса.

Действительно, с людьми, которые слишком умны, работать невозможно; даже это небольшое обсессивно-компульсивное расстройство может быть полностью излечено им.

Хо Дуань попросил Гу Фэнъяня пойти с ним не по этой причине; он искренне беспокоился о его безопасности.

По дороге мы встретили нескольких деревенских жителей, в том числе Лю Лаосаня, того самого, который в прошлый раз пытался приставать к Гу Фэнъянь в повозке, запряженной волами!

Лес слишком густой; даже на небольшом расстоянии ничего не слышно... Если у Лю Лаосаня снова появятся какие-нибудь коварные планы, а меня вдруг не будет, то мне конец.

Поэтому, после долгих раздумий, лучше всего будет, если они поедут вместе.

Помимо них, в лесу иногда можно было встретить нескольких деревенских жителей с плетеными корзинами, полными папоротников, грибов и других овощей.

Гу Фэнъянь обменялся несколькими любезностями с Хо Дуанем. После того, что произошло со вторым сыном главы соседнего уезда, эти люди были в той или иной степени любопытны к Гу Фэнъяню. Во время разговора они тайком оценивали его.

Некоторые жители деревни были сдержанны и задали лишь несколько вопросов, прежде чем остановиться.

Сестра жены семьи Чжан, жившая на другом берегу реки, была необычной женщиной; она от природы была добросердечной и настояла на разговоре с Гу Фэнъянем.

«Эрдан, иди посмотри вон там. Я отведу Янь Гээр собрать грибы и поболтаем тут», — поручил Чжан Асао Хо Дуаню.

Хо Дуань беспокоилась о Лю Лаосане и выглядела обеспокоенной. «Невестка, отец попросил меня взять его с собой».

— Эй, ты, малыш, — голос тёти Чжан повысился на октаву, — чего ты беспокоишься обо мне? Ты взрослый мужчина, ты же не можешь жить без жены.

Одно предложение Хо Дуаня заставило Гу Фэнъяня покраснеть.

Гу Фэнъянь боялся, что она скажет что-то неприятное, поэтому он быстро посмотрел на Хо Дуаня и сказал: «Невестка, что ты говоришь? Я никогда раньше не работал в поле. Брат Дуань просто боится, что я буду для тебя обузой. Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу».

Хо Дуань быстро согласился: «Зятья, значит, он под твоей опекой. Я пойду проверю там. Осторожно, не споткнись».

Тётя Чжан широко улыбнулась: «Давай, мне нравится Янь Гээр, я обещаю вернуть его тебе целым и невредимым».

Гу Фэнъянь действительно не знал, какие интимные вещи он мог сказать жене Чжан А, и чувствовал себя так, словно его жарят на огне.

Но я не забыл собрать немного грибов... Повсюду росли маленькие красные грибы, грибы с зелеными головками, яйцевидные грибы и кустарниковые грибы, растущие пухлыми и густыми, и очень скоро у меня была полкорзины, полных грибов.

Тетя Чжан оглядела его со спины и на мгновение цокнула языком: этот молодой человек симпатичный, с тонкой талией и длинными ногами, но он слишком худой, поэтому, возможно, у него не получится иметь детей.

Неудивительно, что даже спустя шесть месяцев брака никаких признаков беременности не наблюдается.

«Янь-геэр, вы с Эр-дан не думали о том, чтобы в ближайшее время завести ребенка?» — спросил Чжан А-сао.

Услышав это, Гу Фэнъянь чуть не подвернул лодыжку. Тётя Чжан быстро помогла ему подняться, сказав: «Ой, дорогая, здесь очень скользко из-за опавших листьев. Осторожно, не споткнись».

«Что ты только что сказала, невестка?» — выражение лица Гу Фэнъянь было странным.

Тетя Чжан сразу поняла — ребенок был застенчивым.

«Я уже всё вам сегодня сказал», — вздохнул Чжан. «Вы сами видели, у семьи Хо так мало потомков… Мы не можем рассчитывать на тётю Эрдана. Замужняя дочь — как вода, пролитая из чашки; её дети возьмут чужую фамилию. Здоровье дяди Хо слабое, а Эрдана он держал в детстве уже в среднем возрасте».

«Будущее семьи зависит от него… Дядя Хо — добрый человек, всегда вежливый со своими соседями и односельчанами. Он не хотел бы оказывать на тебя давление, но ты практически вырос под его опекой, поэтому не можешь не высказать что-нибудь…»

Она посмотрела на Гу Фэнъяня и серьезно сказала: «Скажи своей невестке правду, ты все еще думаешь о том втором молодом господине из семьи Ван?»

Примечание от автора:

Спасибо за сохранение и прочтение!

Глава шестая

Гу Фэнъянь был совершенно сбит с толку. Долго слушая, он наконец понял, что имела в виду золовка Чжан А — она боялась, что он всё ещё думает о Ван Эр и не останется искренним.

И... ну, она отказалась иметь детей с Хо Дуанем.

Отбросив в сторону вопрос о том, смогут ли он и Хо Дуань быть вместе... он посчитал, что мысль о том, что его дочь не сможет продолжить семейную линию, довольно нелепа.

Однако он также знал об ограничениях, накладываемых окружающей средой, и об искренности невестки Чжана.

«Раз уж вы спросили, я расскажу, что меня беспокоит», — серьезно сказал Гу Фэнъянь, ставя плетеную корзину на пол.

«Мы с Ван Эр были помолвлены раньше, и из-за этого я допустила несколько ошибок. Но раз я хочу остаться, значит, я действительно хочу прожить хорошую жизнь с Дуань Гэ. Что касается детей… мы заведем их, когда придет время».

В любом случае, даже если судьба сведет нас вместе, этого не произойдет. — подумал про себя Гу Фэнъянь.

Увидев его искренность, сестра Чжан поняла, что это правда.

«Хорошо, хорошо», — тётя Чжан несколько раз кивнула. «Молодец, не думай, что я слишком любопытствую. Раз уж у тебя такое намерение, то пусть с этого момента ты живёшь хорошей жизнью с Эрданом».

Гу Фэнъянь очень хотел уехать и с готовностью согласился. Они еще некоторое время вместе собирали грибы, после чего Гу Фэнъянь попрощался с Чжан Асао, сказав, что собирается найти Хо Дуаня.

Тётя Чжан велела ему быть осторожнее, а затем отпустить мужчину.

...

Хо Дуань чувствовал себя вполне комфортно, когда Гу Фэнъянь следовал за Чжан А.

Тётя Чжан — вспыльчивая и прямолинейная женщина. Стоит ей открыть рот, как она заставляет людей мечтать вернуться в утробу матери… Вряд ли кто-нибудь в окрестных деревнях посмеет с ней связываться.

Не говоря уже о трусе Лю Лаосане.

Просто Гу Фэнъянь приходилось терпеть, и ему неизбежно приходилось болтать с ней обо всякой ерунде… Но, вспоминая неловкое выражение лица Гу Фэнъянь, Хо Дуань находил это довольно забавным.

Зарабатывать деньги – дело непростое. Сейчас семья нищая и должна десять таэлей серебра. Нам нужно вылечить отца Хо и купить дом. Чем больше денег, тем лучше, по крайней мере, достаточно, чтобы Гу Фэнъянь и отец могли спокойно прожить старость, не беспокоясь о еде и одежде после его возвращения.

Но всё это основано на предположении, что у них достаточно капитала, чтобы заработать деньги.

Хо Дуань, подумав про себя, пошёл по проторенной тропинке вглубь леса. Он собрал все грибы, папоротники, дикий лук и тому подобное, но корзины не хватило даже на дно… Он также случайно наступил в лужу грязи и испачкал половину штанов.

Мне всегда казалось, что ему особенно не везло, когда он был вдали от Гу Фэнъяня, но я не знаю почему.

«Эй, Эрдан, что ты здесь делаешь... Ты что, в лужу наступил?» В этот момент спереди раздался голос невестки Чжана.

С лучезарной улыбкой на лице было ясно, что он был обманут несколькими словами Гу Фэнъяня.

Хо Дуань улыбнулся и сказал: «Я невнимательно шел и застрял… Разве Янь Гээр не была с тобой?»

Жена Чжан А вышла из-за кустов дикого каштана, но Гу Фэнъяня нигде не было видно.

«Разве Яньэр не искала тебя? Почему я его не видела?» — жена Чжан А огляделась. — «Впереди ручей. Иди скорее умойся, а то потом, когда грязь высохнет, тебе будет некомфортно».

Хо Дуань мельком взглянула на это и ответила: «Спасибо, невестка. Я пойду умыюсь».

Он понес свою корзину и тазик в указанном ею направлении. Позади него тетя Чжан напомнила: «Кстати, я только что видела, как Лю Лаосань тайком пробирался к задней горе. Не забудь найти Янь Гээра и присматривать за ним, не позволяй этим мерзавцам его беспокоить…»

Хо Дуань обернулась и небрежно ответила: «Понимаю, спасибо, невестка».

Берег ручья был плоским, заросшим сорняками, и на нем находилась большая заводь, где плавали маленькие мальки.

Хо Дуань убрал все вещи на чистое место и, зачерпнув водой, выстирал штанины, но все равно чувствовал себя странно, словно забыл что-то важное.

«Старый Лю тайком направился к задней горе…» Он всё думал о словах сестры Чжан.

Что делал Лю Лаосань в задней части горы?

Это пустынное место, лес густой, поэтому легко заблудиться. Большинство жителей деревни Хэцин не осмеливаются туда идти.

Он нахмурился, немного подумал, а затем внезапно поднял взгляд — неужели Гу Фэнъянь заблудился и ушёл на заднюю гору?

«Если мы столкнёмся с Лю Лаосанем, у нас будут проблемы. Гу Фэнъянь — сплошная кожа да кости; он точно не сможет победить Лю Лаосаня, который круглый год трудится в полях», — подумал про себя Хо Дуань.

Испытывая беспокойство, он быстро дважды вымыл руки, схватил свои вещи и поспешил в дальнюю часть горы.

Гу Фэнъянь отчетливо помнил, что Хо Дуань шел в этом направлении, но после долгих поисков так и не смог найти ни одного человека.

Густой лес был огромным, заросшим сорняками, и в нем царила зловещая тишина, нарушаемая лишь редкими птичьими криками.

Он предположил, что это, вероятно, задняя гора. Отец предупреждал его о волках, и жители деревни не смели сюда приходить.

Как ни странно, здесь произрастает множество лекарственных трав. Пройдя небольшое расстояние, можно увидеть большие заросли пустырника, чернослива обыкновенного, беллетиллы полосатой, ангелики даурской и других трав.

Это может стать отличной возможностью для бизнеса.

После переселения душ в этот регион Гу Фэнъянь обнаружил, что в наше время лекарственные травы, похоже, особенно остро ощущается нехватка. В уезде всего две аптеки, и ассортимента лекарственных трав хватает лишь на лечение некоторых незначительных заболеваний. Если болезнь протекает серьезнее, приходится ехать за лекарствами в более отдаленный округ.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema