Глава 52

Как существуют праведные и нечестивые люди, так и существуют эликсиры.

Эликсиры могут спасать жизни, но они также могут и разрушать их.

Вот почему рецепт пилюли, убивающей душу, не был записан.

Учитывая, насколько Чжан Хэнбо беспокоится о своей младшей сестре, он рано или поздно узнает о существовании этой таблетки. Лучше рассказать ему сейчас, чтобы в будущем он не совершил из-за этого ничего плохого.

Как и ожидалось, после первоначального удивления Чжан Хэнбо погрузился в глубокие размышления: «А что, если я добровольно использую свою душу, чтобы превратить её в пилюлю?»

На лице Фу Минсюя появилось выражение «Я так и знал», и он покачал головой: «Конечно, нет. Твоя энергия ничем не отличается от энергии гор. Даже если ты превратишь её в пилюлю, дарующую душу, её употребление твоей младшей сестрой приведёт к негативным последствиям».

Услышав это, лицо Чжан Хэнбо помрачнело, и он пробормотал: «Неужели нет другого выхода?»

Двое мужчин взглянули на Чжан Яньран, лежащую без сознания на кровати. Ее лицо было румяным, дыхание — ровным и долгим, но она не подавала никаких признаков пробуждения, словно просто спала.

Хань Тао, тихо вошедший обратно, стал свидетелем их разговора и низким голосом произнес: «Возможно, есть другой путь».

Фу Минсюй повернулся к нему и, не держа его в неведении, сказал: «Поскольку её душа повреждена, она может восстановить её сама».

«Она сама без сознания, как же ее спасти?»

Хань Тао взглянул на человека на кровати и равнодушно сказал: «Используй магический круг. Существует круг, называемый Кругом Реинкарнации, который позволяет совершенствующимся непрерывно входить в цикл реинкарнации. Каждая реинкарнация — это новая жизнь. Согласно законам неба и земли, душа переродившегося человека завершена. Как только она пробудит свои нынешние воспоминания в цикле реинкарнации, она сможет использовать это для завершения своей жизненной души».

Этот метод кажется простым, но на самом деле он крайне опасен.

«А что, если пробудившихся воспоминаний не будет?» — задал Фу Минсюй самый важный вопрос Чжан Хэнбо, стоявшему рядом с ним.

«Тогда она затеряется в цикле реинкарнаций и никогда не сможет из него выбраться», — голос Хань Тао прозвучал немного холодно. Он посмотрел на Чжан Хэнбо. «Жизнь смертного коротка, всего сто лет до вступления в цикл реинкарнаций, но в то же время она бесконечна. Практикующие по своей природе бросают вызов небесам. Если они хотят снова встать на этот путь к небесам, они должны от чего-то отказаться и пойти на риск».

«Более того, устройство реинкарнации чрезвычайно эффективно для тренировки воли. Если она пробудится, то непременно получит значительные преимущества».

Фу Минсюй почувствовал, что тот немного свиреп, но не стал это отрицать.

Перед Чжан Хэнбо стояли два пути. Первый влек за собой непредвиденные последствия, поэтому Чжан Хэнбо, естественно, не выбрал бы его ради своей младшей сестры. Второй же был полон опасностей, но на данный момент это был самый безопасный вариант.

Он долго думал, прежде чем наконец решительно кивнуть: «Я хочу войти в Сансару вместе со своей младшей сестрой».

Хань Тао взглянул на него и равнодушно сказал: «Хорошо».

«Магический массив Сансара находится в буддийской секте. Я знаком с настоятелем этой секты, поэтому одолжить массив не составит труда».

Приняв решение и наметив путь, Чжан Хэнбо теперь имеет направление для движения вперед, несмотря на многочисленные трудности.

Он сложил руки чашечкой перед двумя мужчинами, его выражение лица было почтительным и торжественным: «Я отплачу вам за вашу великую доброту в будущем».

Хань Тао это не волновало, а Фу Минсюй лишь улыбнулся и сказал: «Когда твоя младшая сестра проснётся, не забудь присматривать за духовными растениями во время её тренировок».

«Хорошо». Чжан Хэнбо произвёл на него сильное впечатление по этому поводу.

После того, как они закончили разговор, Хань Тао наклонился и поднял Фу Минсю.

Его мгновенно окутала знакомая, но в то же время напряженная аура, и, видя окружающих, Фу Минсюй напрягся: «Что вы делаете?»

Хань Тао взглянул на едва заметные темные круги под глазами: «Тебе пора спать».

Поднимаясь в воздух, Фу Минсюй неловко улыбнулся Чжан Хэнбо: «Что ж, ты хорошо заботишься о своей младшей сестре, а я пойду выспаюсь».

Напоминание от кого-то вызвало волну усталости.

Чжан Хэнбо наблюдал, как они уходят, и смутно слышал, как тот что-то бормочет себе под нос снаружи.

«В следующий раз, когда рядом будут другие люди, тебе нельзя будет носить меня на руках вот так».

Примечание от автора:

Хан Тао: Понял. Я могу обнять тебя, когда никого нет рядом.

Глава 44

Вместо того чтобы отнести его в гостевую комнату, Хань Тао превратился в луч света и в мгновение ока оказался в небольшом дворике.

Лю Синь долго ждал там. Как только они приземлились, он подошел к ним и сказал: «Владыка города, все подготовлено в соответствии с вашими требованиями».

Он поклонился Фу Минсю, который еще не отреагировал, и почтительно сказал: «Государь Фу, это временное жилище, приготовленное для вас городским владыкой».

Фу Минсюй только что очнулся от оцепенения в ресторане «Юньши», огляделся и быстро составил общее представление о происходящем.

Пышные цветы и растения, журчащий ручей и персиковое дерево, занимающее юго-восточный угол двора. Сейчас самое время, когда персиковые деревья в полном цвету. Дует легкий ветерок, и персиковые лепестки опадают один за другим, создавая прекрасную картину.

У окна растет кустик зеленого бамбука, и время от времени опадают лепестки персика, добавляя весеннего настроения к однообразной зелени.

Цветущие персиковые деревья порхают в воздухе, а зеленый бамбук гордо возвышается, создавая простую картину безмятежного дворика.

Взгляд Фу Минсю упал на каменные скамейки и стулья под персиковым деревом, в его голосе читалось удивление: «Это тоже часть собственности города Юньхань?»

Лю Синь, взглянув на выражение лица своего городского господина, в нужный момент произнес: «Государь Фу, это было специально куплено для вас городским господином».

"Для меня?" — Фу Минсюй был немного растерян.

«Этот двор окутан энергией дракона, и здесь возведено очень мощное оборонительное сооружение», — сказал Лю Синь с улыбкой. «Когда господина Фу похитили раньше, наш городской правитель был крайне обеспокоен. Как он мог спокойно оставить вас в башне Юньши на этот раз?»

«Мастер Фу, любовь нашего городского господина к вам ясна, как солнце и луна. Его привязанность к вам безгранична, как бурный поток реки…»

Хантао: Это уже перебор.

Он жестом приказал Лю Синю замолчать, чтобы тот не сказал слишком много и не добился обратного эффекта.

После того, как Фу Минсюй был засыпан объяснениями, он забыл вырваться из объятий Хань Тао. Он быстро махнул рукой и сказал: «Это не так уж и серьезно, правда».

«Сначала я отведу тебя отдохнуть». Хань Тао сделал широкий шаг и посмотрел на него сверху вниз.

Дверь в боковую комнату во дворе открывалась и закрывалась, и образовавшийся поток воздуха заносил несколько лепестков персика, словно наполняя всю комнату ароматом персиковых цветов.

Как только они вошли, Фу Минсюй был ошеломлен обстановкой комнаты.

Снаружи должно было быть три боковые комнаты, но теперь он увидел, что стены, разделявшие эти три комнаты, были снесены, образовав очень большую спальню.

Кроме того, спальня была занавешена несколькими слоями марлевых штор, из-за чего при входе создавалось ощущение нечеткости и размытости.

В одно мгновение их обостренные чувства обнаружили огромную кровать в самом конце комнаты.

Фу Минсюй немного подумал и заподозрил, что передвинул кровать из Юньшилоу.

«Вы отдали приказ?» — процедил он сквозь зубы.

Хань Тао посмотрел на него сверху вниз, в его золотистых глазах читалось редкое для него выражение замешательства и невинности: «Я этого не делал».

Он лишь создал энергетическую формацию и построение дракона, совершенно не подозревая, что именно такое расположение, по уверенным словам Лю Синя, им обоим непременно понравится.

«Хе-хе». Фу Минсюй посмотрел на довольно «интересную» композицию, закрыл глаза и сделал вид, что ничего не видит: «Неважно, отпусти меня».

Руки Хань Тао оставались неподвижными. Фу Минсюй открыл глаза и сердито посмотрел на него: «Я еще могу пройти это небольшое расстояние».

Не имея другого выбора, мне пришлось его усыпить.

В тот момент, когда его нога коснулась земли, его пронзила пронзительная боль. Застигнутый врасплох, Фу Минсюй пошатнулся и инстинктивно схватился за лежащую рядом марлевую занавеску.

С треском он разорвал тонкую марлевую занавеску.

«Будь осторожен». Хань Тао, увидев, что тот вот-вот упадет на землю, быстро схватился за пояс.

Когда он уже почти упал, его поза изменилась, и Фу Минсюй инстинктивно протянул руку и крепко схватил Хань Тао за одежду, сердце его бешено колотилось.

Обеспокоенная травмированной лодыжкой, Хань Тао позволила ему потянуть ее за собой, обхватив его за талию обеими руками, боясь коснуться его лодыжки. Порыв ветра приподнял слои марлевых занавесок, и они вдвоем упали на кровать.

"Почему!"

Восклицательный возглас Фу Минсюя раздался эхом, и Лю Синь за дверью так сильно рассмеялся, что его глаза закрылись. Он поспешно повернулся и закрыл для них двоих ворота во двор.

Перед уходом он невольно поднял глаза и вздохнул: «Тц, городской лорд — действительно молодой дракон, его спокойствие... хе-хе-хе».

Находясь в комнате, Фу Минсю никак не ожидал, что ему удастся снова оседлать нижнюю часть живота Хань Тао за столь короткое время.

Боль в лодыжке не появилась. Он посмотрел вниз и увидел, что Хань Тао поднимает обе икры.

Они оказались в таком неловком положении, что, как только он это увидел, румянец разлился по его щекам до ушей.

"Э-э..." Фу Минсюй так смутился, что ему хотелось провалиться сквозь землю. Он поспешно уперся обеими руками в кровать и начал отступать назад.

Он едва успел пошевелиться пару раз, как снизу из уст Хань Тао раздался приглушенный стон.

Прежде чем ситуация вышла из-под контроля, Хань Тао быстро и осторожно опустил его лодыжку на землю и отодвинул в сторону.

"Я тебя обидел?" Лицо Фу Минсю все еще было покрасневшим, и слезы снова навернулись ему на глаза.

Он знал, что Цепь из Демонических Костей изначально была печью для переработки. Цепь так долго разъедала его лодыжку, что если бы его хаотическая энергия не пополнилась, он бы давно превратился в печь высшего качества.

По крайней мере, сейчас его тело стало более чувствительным, чем раньше, и он даже немного сблизился с Хань Тао. Даже не говоря об этом, он чувствует необычные реакции в его теле.

Фу Минсюй украдкой взглянул на Хань Тао и увидел, что тот напряженно смотрит вниз и приподнимает одежду, чтобы проверить травму лодыжки.

Дракон был высок; одна из его лап была достаточно большой, чтобы схватить его за лодыжку.

Фу Минсю не мог разглядеть выражение его лица, но чувствовал, как его ладонь касается кожи, и как по нему прокатывается шершавое и горячее ощущение.

"Ммм..." — наконец он не смог сдержать звук, то ли от боли, то ли от чего-то еще, сказать было трудно.

Хань Тао нахмурился и лишь слегка вздохнул с облегчением, увидев, что красные пятна на коже распространились не так сильно, как в прошлый раз. В его голове промелькнула мысль: «Чем сильнее ты, тем выше твоя устойчивость к цепи из демонических костей, верно?»

«Конечно». Фу Минсюй прикусил губу, пытаясь переварить услышанное, и, немного помедлив, объяснил: «Я не могу сейчас впитать твою драконью кровь, хаотическая энергия уже насыщена».

Если он сделает ещё один глоток, то точно не сможет контролировать свою повышенную чувствительность.

«Всё в порядке. Цепь из демонических костей не сможет ещё долго меня истощать. Сейчас просто немного больно, но я привыкну». Фу Минсюй вдруг почувствовал благодарность за то, что здесь достаточно места. В противном случае, мощная аура Хань Тао, окружающая его, ослабила бы его всего из-за силы печи.

В душе он невольно проклинал Фэн Ю сто раз, желая выплеснуть на него свою злость, ударив его ножом.

Не желая показаться слишком смущенным, он мог лишь попросить их уйти: «Вам не нужно обо мне беспокоиться».

Но хватка на его лодыжке не ослабела; напротив, его мгновенно охватило ощущение прохлады, которое немного облегчило боль.

Не обращая внимания на капли пота на лбу, Фу Минсюй посмотрел на свои лодыжки и был потрясен увиденным.

Хань Тао порезал кончик пальца, и капли драконьей крови попали на цепь из демонических костей.

«Кровь дракона также может подавлять цепь демонических костей». Ему было всё равно, откажет ли Фу Минсю. Он сделал всё как положено, прежде чем поднять на него взгляд. «Таким образом, ты не почувствуешь боли».

Эмоции в этих золотых глазах были настолько сильны, что даже низкий, хриплый тон его голоса был исключительно отчетливым.

Ещё до того, как попасть в резиденцию городского правителя, Фу Минсюй слышал о нём. Но Хань Тао, о котором ходили слухи, был городским правителем Юньханя, могущественным драконом, а также, вероятно, сильным культиватором, сдержанным в своих эмоциях и желаниях.

Даже в самых ранних воспоминаниях он был всего лишь маленьким драконом, которого поймала и выбросила его мать.

В воспоминаниях о своей прошлой жизни он был падшим богом, способным разрушить небеса и землю, вызвав обрушение неба и растрескивание земли.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141