Kapitel 86

Подул порыв ветра, и листья бамбука позади него зашуршали, потрескивая друг о друга. Он поднял глаза и увидел идущего к нему Хань Чжэнчжи, которого не видел много дней. Хань Чжэнчжи помахал ему рукой, после чего снова обратил внимание на талисман связи.

«Это тотем племени У», — сказал Си Ян, потирая поясницу, объединяя информацию, полученную от Ци Муюаня и из классических текстов секты Тяньянь. «Есть люди из племени У, с человеческими телами и змеиными хвостами, которые умеют разгадывать небесные тайны и живут вечно».

Услышав это, Фу Минсю прищурился, внезапно вспомнив короткое сообщение от своего наследника. Он сделал паузу и спросил: «Это племя У, вымершее десять тысяч лет назад и тоже принадлежавшее к человеческой расе?»

По сравнению со словами бессмертного лорда Сияна, описание племени У в его унаследованных воспоминаниях было более лаконичным: «Есть люди, принадлежащие к племени У, которые предсказывают судьбу и предназначение, и продолжительность их жизни составляет десятки тысяч лет, а некоторые даже достигают бессмертия».

«Так и должно быть». Си Ян откинулся на спинку кровати, чтобы отдохнуть, и бросил на Ци Муюаня предупреждающий взгляд, чтобы тот не подходил. «Этот тотем — тотем племени У».

Но если бы они могли жить вечно, почему они вымерли десять тысяч лет назад? Может быть, бессмертие, о котором говорил клан ведьм, отличалось от того, что им было известно?

Отпечаток ладони на лице Ци Муюаня исчез, оставив лишь свежую рану на открытой части талии и живота. С его уровнем развития эта рана должна была давно зажить, но, намеренно или нет, она то кровоточила, то заживала.

Не обращая внимания на предупреждения, он медленно подошёл сзади к Си Яну, поправляя пальцами его распущенные чёрные волосы. Услышав их разговор, он сказал: «Когда континент Цанлин ещё был царством Цанлин, клан ведьм и клан людей сосуществовали. Точнее, клан ведьм тоже был человеческим, но он был выше клана людей».

Фу Минсюй был удивлен, увидев там Ци Муюаня, но не стал придавать этому особого значения и просто спросил: «Почему клан ведьм тоже принадлежит к человеческой расе?»

Обладая человеческим телом и змеиным хвостом, а также возрастом, сравнимым с возрастом бессмертного, даже если бы все люди того времени были культиваторами, он никоим образом не должен был принадлежать к человеческой расе.

«Кто знает?» — голос Ци Муюаня звучал лениво. Зная, что Си Ян сейчас не осмеливается на необдуманные поступки, он стал действовать ещё более раскованно. «Однако я советую тебе не искать никакого клана ведьм. Они давно вымерли. Лучше уж наслаждаться настоящим моментом».

Слова Ци Муюаня показались Фу Минсю несколько странными, но он никак не мог понять, в чём дело. Как раз когда он собирался поблагодарить Си Ян Сяньцзюня, он услышал, как Ци Муюань сказал: «Хорошо, у нас с учителем есть другие дела».

Сказав это, он прервал общение.

Заняты другими делами? Фу Минсю предположил, что у них двоих есть дела, связанные с сектой.

«Мастер Фу». Хань Чжэнчжи шел довольно скрытно, и, увидев Фу Минсюя одного, тут же обрадовался. «Не могли бы вы кое-что обсудить?»

Фу Минсюй размышлял о деле клана ведьм, когда, подняв взгляд, увидел на лице Фу Минсюя вороватую ухмылку. Это его позабавило, и он поднял бровь: «Что случилось?»

Хань Чжэнчжи настороженно огляделся и, убедившись, что его городского правителя среди них нет, вздохнул с облегчением.

Глядя на несравненно красивое лицо Фу Минсю, он собрался с духом и произнес тоном, словно перед лицом неминуемой смерти: «Могу ли я попросить вас переспать с городским владыкой?»

Фу Минсюй: ...?

Примечание от автора:

Фу Минсюй: Этот человек сошёл с ума?

Хань Тао: Хм, его предложение хорошее.

Глава 65

Сегодня ветер был несильный, иначе Фу Минсю подумал бы, что ослышался.

Но, увидев ожидающее выражение лица Хань Чжэнчжи, он задался вопросом, не сошёл ли тот с ума.

Он на мгновение застыл в недоумении, его губы непроизвольно дрогнули, и он спросил: «Что вы имеете в виду? Я не понимаю».

Более того, почему он спал с Хань Тао?

Хань Чжэн едва не прикусил язык, произнеся эти слова, и на мгновение пожалел о своем решении, встретившись взглядом с этими необычайно ясными глазами.

Но слова священника продолжали звучать у него в голове. Он стиснул зубы и сказал: «Мастер Фу, вы уже женаты на городском правителе. Думаю, вы могли бы жить вместе и заботиться друг о друге, верно?»

Сказав это, он почувствовал, как сильно заколотилось его сердце. Увидев, как глаза Фу Минсю постепенно становятся холодными, он понял, что что-то не так.

И действительно, Фу Минсюй пристально посмотрел на него и тихо спросил: «Хань Тао тебе это приказал сделать?»

Он считал, что, учитывая преданность Хань Чжэнчжи, он никогда не будет действовать по собственной инициативе.

Поняв, что неправильно понял, Хань Чжэнчжи был ошеломлен и быстро объяснил: «Нет, это…»

Не успев договорить, Фу Минсюй холодно фыркнул и захлопнул ворота во дворе.

Теперь у Хань Чжэнчжи действительно не было возможности что-либо объяснить. Понимая, что он в очередной раз «не справился со своими обязанностями должным образом», ему пришла в голову идея исчезнуть.

Вернувшись во двор, Фу Минсюй, не обращая внимания на свои пространные рассуждения, тихо сел у окна. Затем он достал талисман связи Шэнь Анге и отправил сообщение.

«Энджи, ты не знаешь, где я могу найти записи давних времен?»

Шен Анге быстро ответила: «В парящем городе русалки занимаются торговлей всевозможными записями. Они могут найти крупицы информации о малоизвестных вещах, о которых культиваторы никогда не слышали».

Плавучий город расположен на побережье Восточного моря и является домом для русалок. Русалки — это чрезвычайно древняя раса. Несмотря на свою малочисленность, им удавалось выживать, избегая конфликтов каждый раз, когда они жили в глубинах моря.

Плавучий город был специально основан русалками для обмена товарами с людьми и демонами.

Русалки живут в глубинах моря и способны сохранять древние тексты, недоступные для людей. С течением времени эти тексты стали товаром, который они могут обменять.

«Русалки?» — пробормотал Фу Минсюй, вспоминая Мэн Шуя, которого он встречал раньше.

Не получив немедленного ответа, Шен Анге невольно спросила: «Зачем вы задаете эти вопросы?»

Фу Минсюй не раскрыл свою цель, лишь сказав, что видел в классических текстах формулу исчезнувшего эликсира, но без каких-либо конкретных деталей, что и вызвало у него любопытство.

«Тебе интересно узнать о пилюле русалки?» Шен Анге ни о чём другом не думала и подумала про себя: «Я слышала, что у русалок есть рецепт пилюли, которая, если её изготовить и принять, может превратить человека в русалку. Но это всего лишь слух, и я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-либо её пробовал».

Фу Минсю уже собирался сказать, что этот слух звучит нелепо, но, подумав о постоянно меняющейся природе эликсиров, он замолчал.

«О, это потрясающе», — небрежно сказал он, незаметно меняя тему разговора. — «Вы были в Царстве Демонов?»

Голос Шэнь Анге прозвучал словно порыв ветра, когда она громко ответила: «Мы почти на месте. Как только мы доберемся до Царства Демонов, я больше не смогу свободно использовать свою духовную энергию».

Демоническая энергия крайне чувствительна на территории, контролируемой человеком, и то же самое относится к духовной энергии.

Фу Минсюй дал понять, что понял, и они обменялись еще несколькими непринужденными словами, после чего общение закончилось.

Он долго сидел у окна, погруженный в свои мысли, пока не наступили сумерки и закат не окрасил землю своим сиянием, после чего он наконец очнулся от своих размышлений.

С наступлением ночи он вспомнил слова Хань Чжэнчжи о сне, и почему-то его щеки покраснели.

К счастью, рядом никого не было. Он похлопал себя по лицу и немного запаниковал, почувствовав тепло на ладони.

Когда Фу Минсюй узнал, что Хань Тао последние несколько дней занимался усовершенствованием летающего артефакта, он не стал его беспокоить.

Несколько дней спустя он сместил все духовные травы из своей сумки, и у него больше не осталось никаких вспомогательных духовных трав для приготовления пилюль, которые он хотел сделать.

Он вспомнил магазины, о которых упоминала Шен Анге, и решил выйти и посмотреть.

Как назло, выйдя из сложенного пространства, он столкнулся со священником и Ао Юшу.

После вежливой улыбки и кивка Ао Юшу смог лишь холодно рассмеяться. Однако священник, заметив его, слегка загорелся. Он окликнул его.

Ао Юшу явно не собирался с ним разговаривать и ушёл сам.

«Не обращайте на него внимания, у него ужасный характер». Священник внимательно оглядел его с ног до головы, чем вызвал у Фу Минсю чувство неловкости, после чего улыбнулся и спросил: «Вы все дочитали тайные руководства, которые я вам дал?»

Фу Минсюй был ошеломлен, явно не понимая, что он имел в виду.

Священник предположил, что тот просто стесняется, подмигнул и сказал: «Это тайное царство двойного совершенствования. Я даю каждому дракону долю после того, как он найдет себе партнера».

Однако Хань Тао — лидер клана Дракона, и его способности во всех аспектах должны быть самыми сильными среди всех членов клана, поэтому неудивительно, что он раздобыл наиболее полный набор секретных руководств.

Он взглянул на довольно худощавую фигуру Фу Минсю и с широкой улыбкой сказал: «С инструкцией ты будешь знать, что делать».

Он считал, что городской лорд умеет отличать важное от неважного, и, видя, как высоко он ценит своего партнера, он, конечно же, не будет слишком ему потакать.

Эти слова обрушились на Фу Минсю, словно гром. Он замер на месте, губы его дрожали, и спустя долгое время он спросил: «Неужели секретные руководства вашего клана драконов такие толстые?»

Священник с большой гордостью ответил: «Конечно!»

Драконы пользуются благосклонностью неба и земли и рождаются сильными, что, естественно, относится ко всем аспектам их природы.

Фу Минсюй был совершенно ошеломлён. Оказалось, что секретное руководство, которое спрятал Хань Тао, было не техникой совершенствования, а руководством по двойной совершенствования!

Он внезапно понял, что имел в виду Хань Чжэнчжи, задав этот вопрос ранее, и улыбка священника вдруг показалась ему непристойной.

С таким объёмным руководством ему бы очень повезло, если бы он вообще остался жив.

Сознание Фу Минсюя на мгновение оцепенело, и он не приходил в себя, пока священник, решив, что понял, не ушел, выпятив грудь.

Когда по комнате пронесся сквозняк, он вздрогнул.

На самом деле, он совсем не собирался выходить за травами для духов. Лишь когда он с неохотой вернулся в сложенное пространство и обдумал всё, он не смог удержаться и отправил телепатическое сообщение Хань Тао.

«Хань Тао, ты хочешь спать со мной в одной комнате?»

Хань Тао, спешивший создать летающий артефакт, никак не ожидал такого прямого вопроса. Он едва не потерял самообладание и не уничтожил артефакт в своей руке.

Он не понимал, зачем задал этот вопрос, но, услышав его, у него тут же пересохло во рту, и он инстинктивно ответил: «Всё в порядке?»

Получив ответ, Фу Минсюй подкосился, и его разум автоматически связал слова Хань Чжэнчжи и священника.

Он понял; Хань Тао хотел заниматься самосовершенствованием вместе с ним.

Но вместо того, чтобы предупредить их, он быстро взял себя в руки и спросил: «Сколько еще времени вам понадобится, чтобы закончить создание этого летающего артефакта?»

Хань Тао был рад видеть, что тот не отказался напрямую, но, опасаясь напугать его, притворился сдержанным и сказал: «Семь дней».

Пока он работает днем и ночью, этого времени достаточно.

Получив положительный ответ, Фу Минсюй с облегчением вздохнул и спокойно сказал: «Я понимаю».

Затем он прервал телепатическую связь и бросился обратно в свою комнату, долгое время не в силах успокоиться.

Хань Тао был вне себя от радости и не стал долго раздумывать, лишь желал закончить усовершенствование летающего артефакта прямо сейчас.

Вернувшись в свою комнату, Фу Минсюй пребывал в смятении. Окончание сенсационного периода сделало его более рациональным. Хотя он всё ещё не был уверен в своих чувствах к Хань Тао, тот неоднократно признавался ему в своих чувствах.

Честно говоря, он был напуган.

Помня, что демоническое семя внутри другой стороны теперь достаточно устойчиво, после короткого приступа паники он принял смелое решение.

Он направлялся в плавучий город один.

Неважно, есть ли у него летающий артефакт или нет; он помнит, что в каждом городе есть летающая лодка, которая хоть и медленная, но он может на ней летать, если у него есть камни духа.

Размышляя об этом, он потерял желание продолжать отдыхать. Он провел день, изготавливая пилюли, а затем отправился продавать часть из них в обмен на камни духов.

Наконец, он рассортировал и упаковал кучу таблеток перед окном, положил талисман связи и, когда наступили сумерки, сел на последний гидросамолет, направляющийся в город Юньхань.

Другие драконы в особняке городского правителя встречались с ним лишь несколько раз, и Хань Чжэнчжи не осмеливался легко показываться после предыдущих разговоров с ним. Священники никогда не любили выходить из дома, поэтому никто особо не заметил его исчезновения.

В конце концов, он мог сложить все свои вещи в сумку для хранения, так что эта поездка ничем не отличалась от любой другой.

Внутри сложенного пространства Хань Тао, поглощенный скорейшим завершением создания летающего артефакта, не пожалел своего божественного чутья, чтобы охватить особняк городского правителя, и даже не подозревал, что покинул его.

...

Фу Минсюй надел вуаль, чтобы скрыть своё божественное чутьё, и намеренно выпустил свою ауру. Теперь он был на уровне культиватора поздней стадии становления Основы. Хотя его атакующая мощь была невелика, его сильной ауры было достаточно, чтобы обмануть многих.

На всякий случай он тщательно покрыл свое тело слоем духовной энергии, стараясь не раздражать кольца из демонических костей на лодыжках.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171