Kapitel 519

Al ver que ya no podía averiguar nada desde allí, Liang Xiaole impulsó la "burbuja" de regreso hacia la ciudad de la prefectura. Desde su posición, reconoció rápidamente la Mansión Yi gracias a la placa que había sobre la puerta.

La mansión Yi cuenta con una gran superficie construida: en la parte delantera hay un patio amplio y ordenado. Detrás del patio se extiende un jardín con colinas artificiales, pabellones y senderos sinuosos, que abarca una superficie de entre quinientos y seiscientos metros cuadrados.

Al norte del jardín se alza un edificio de dos plantas. Su diseño es bastante original, pero por alguna razón, todas las habitaciones están cerradas con llave, como si nadie hubiera vivido allí durante mucho tiempo.

Es una lástima dejar una casa tan bonita desocupada. Liang Xiaole pensó para sí misma, y luego voló rápidamente de regreso al patio delantero.

Un intenso aroma a hierbas chinas atrajo a Liang Xiaole. Siguiendo el aroma, vio a un anciano de unos cincuenta años sentado en una mesa de ocho vestiduras en la sala principal. Cuatro sirvientes, vestidos de hombres y mujeres, estaban de pie junto a él. Sobre la mesa había medio tazón de sopa de hierbas chinas, de la cual emanaba el aroma.

"Parece que el que está sentado aquí es el amo de la Mansión Yi", pensó Liang Xiaole para sí misma, y no pudo evitar volver a mirar al anciano.

Un rastro de tristeza se dibujaba en las cejas del anciano, y aparecieron arrugas en su rostro, pero su tez clara no podía ocultar su atractivo y apuesto aspecto de juventud.

"¿Por qué me resulta tan familiar? Me da la sensación de haberlo visto antes en algún sitio", se preguntó Liang Xiaole.

"Amo, la medicina se está enfriando. ¡Debería tomarla y descansar pronto!", aconsejó una criada.

«Ay, no puedo dormir ni siquiera cuando me acuesto». El anciano, sentado, acarició el cuenco de la medicina con la mano y luego lo retiró, tal vez sintiendo que aún estaba un poco caliente. Continuó: «La madre y la hija llevan más de medio mes desaparecidas y no hemos tenido noticias de ellas. Me pregunto cómo estarán».

—Amo, señora y señorita son muy espabiladas; estarán bien. Además, hay muchos sirvientes y guardaespaldas; si algo hubiera ocurrido, nos habrían avisado hace mucho. ¡Amo, relájese y cuídese en casa! —dijo la misma criada.

El anciano suspiró: «Es el destino. Si Hao’er no se hubiera perdido, este año tendría diecisiete años y su madre no tendría que preocuparse tanto por él. Han pasado doce o trece años, y cada vez que lo pienso, me duele el corazón».

Criada: "Señor, la señorita es muy sensata y leal, incluso más filial que una hija biológica. Si encuentra un yerno bondadoso, sin duda los tratará bien a ustedes dos en el futuro. ¡Señor, puede estar tranquilo!"

—Bueno, eso espero —dijo el anciano, extendiendo la mano hacia el cuenco de la medicina y bebiéndosela de un solo trago.

Las criadas y los sirvientes invariablemente ofrecían enjuague bucal, llenaban una escupidera con agua y luego ayudaban al anciano a entrar en la casa para descansar.

Al oír esto, Liang Xiaole lo comprendió todo: la madre y la hija eran en realidad la señora y la joven de la familia Yi. La joven no era su hija biológica, pero era mucho más que eso. La anciana se estaba "vendiendo a la servidumbre" para poner a prueba los corazones de la gente y elegir al hombre ideal para que se convirtiera en su hija adoptiva y encontrara un esposo.

¡Liang Xiaole elogió en silencio el acto heroico de la señora Yi!

Casualmente, esta familia había perdido a un chico que ahora tenía diecisiete años. Feng Liangcun también tenía diecisiete años ese año y era huérfano. Con esto en mente, no pudo evitar empezar a leer el rostro del anciano.

Tras una inspección más minuciosa, se hizo evidente que la apariencia del anciano guardaba un parecido asombroso con la de Feng Liangcun, especialmente su tez clara, su nariz recta y sus cejas prominentes.

¿Hay algún significado oculto detrás de esto?

Entonces recordé que la madre de Feng Liangcun murió de hambre en el camino, un hecho presenciado por los habitantes de la aldea de Liangjiatun, quienes la ayudaron a enterrarla. Feng Liangcun tenía seis años ese año, y él también afirmó que la víctima era su madre.

El anciano dijo que su hijo llevaba desaparecido doce o trece años, lo que significa que tenía solo cuatro o cinco años cuando desapareció. ¿Podría ser que la mujer que murió de hambre en el camino fuera la madre adoptiva de Feng Liangcun? ¿Acaso Feng Liangcun fue vendido a ella?

Aparte de esto, no hay otra forma de tener algún tipo de conexión con este anciano. (Continuará)

Capítulo 425 del texto principal, "La tía tirando del lavabo"

Liang Xiaole sentía un nudo en el estómago: no sabía qué hacer, pero tampoco quería abandonar esa pista y dejar que Feng Liangcun se casara sin comprender del todo lo que sucedía. Así que invocó al pequeño unicornio de jade y le pidió que averiguara qué estaba pasando realmente.

La pequeña Jade Qilin miró al anciano, luego a Feng Liangcun (no había distancia en el espacio, podían verse en cuanto se giraban), y dijo alegremente: "Son padre e hijo, no hay duda. Fíjense en sus narices y cejas, son exactamente iguales".

Después de que Xiaoyu Qilin dijera eso, Liang Xiaole también sintió que ambos eran muy parecidos. Dijo alegremente: "Que Feng Liangcun 'comprara una madre' no es gran cosa. No solo consiguió una buena esposa, sino que también puede regresar a su hogar ancestral y heredar una gran fortuna. Es cierto que uno debe hacer el bien cuando es el momento adecuado, de lo contrario, se arrepentirá toda la vida si pierde la oportunidad".

La pequeña Jade Qilin dijo con una sonrisa maliciosa: "Ya te lo dije: usar el matrimonio para impulsar tu carrera es tu única opción ahora mismo. No te limites a tu pequeño rincón del mundo. Por muy capaz que seas, tu espacio es limitado y tu desarrollo se verá afectado tarde o temprano".

Liang Xiaole se sonrojó al recordar el asunto de usar el "compromiso espiritual" como pretexto, y dijo: "¡Todo esto fue una oportunidad! ¡Una oportunidad! ¿Sabes qué? Si la señora Yi no se hubiera 'vendido a la servidumbre', ¿cómo podría Feng Liangcun haber 'comprado a su madre en matrimonio' y 'reconocido a sus ancestros'?!"

«Las oportunidades las crean las personas. La cuestión es si uno puede aprovecharlas o no», dijo el pequeño unicornio de jade. «Si no lo hubieras guiado, jamás habría vuelto a "comprar a su madre" por segunda vez. Si una persona común no hubiera podido aprovechar la oportunidad, se le podría perdonar. Pero si la hubieras perdido sin motivo alguno, eso sería demasiado... que...»

Liang Xiaole reflexionó y comprendió que lo que Xiaoyu Qilin había dicho tenía sentido: en sus dos vidas, había movilizado a muchísimas personas para que trabajaran para él con el fin de proteger sus habilidades especiales y su percepción espacial. Si las ignoraba y dejaba que las cosas siguieran su curso, no solo sería extremadamente irresponsable con ellas, sino que también perjudicaría el desarrollo de su propia carrera.

—De acuerdo. Con tus palabras, sin duda cambiaré de ahora en adelante. Resolvamos este asunto hoy mismo —dijo Liang Xiaole, sacando un papel blanco de su bolso y escribiendo cuatro proverbios. Luego lo guardó en su bolso y se lo lanzó a Feng Liangcun, intercambiándolo con el que le había dado antes.

Esto dio lugar a la perspicaz "advertencia" y a la reputación de "pequeño prodigio" y "previsor".

Después de que Liang Xiaole terminó de hacer todo esto, le dijo a Xiaoyu Qilin: "Para ayudar a Feng Liangcun a encontrar un matrimonio feliz y regresar a su hogar ancestral, comencemos a observarlo desde hoy. Podemos ayudarlo si necesita algo".

"¿Por qué me has metido en esto otra vez?", dijo la pequeña Jade Qilin con disgusto.

Liang Xiaole sonrió y dijo: "Si no pagas algún precio por tu idea, ¿acaso no te estaría descuidando?".

Aunque la pequeña Jade Qilin es ingeniosa y sarcástica, generalmente sigue los consejos de Liang Xiaole siempre que sean razonables. En el caso de Feng Liangcun, principalmente hizo dos cosas:

En primer lugar, después de que Feng Liangcun fuera metido en un saco y arrojado al río, este lo cubrió rápidamente con una lona impermeable, impidiendo que este inexperto en tierra firme se ahogara.

En segundo lugar, tras la llegada de Feng Liangcun a la Mansión Yi, esta logró despertar sus recuerdos de infancia, permitiéndole rememorar las escenas de su niñez allí. Liang Xiaole le abrió la puerta del pequeño edificio. Solo entonces, al contemplar el lugar, se emocionó profundamente y rompió a llorar.

Feng Liangcun tenía solo cuatro o cinco años cuando desapareció. Los niños de aquella época no iban al jardín de infancia. Maduraban más tarde; ¿cómo iban a recordar cosas del pasado?

Con la ayuda secreta del pequeño unicornio de jade, todo parecía normal y natural.

…………

Feng Liangcun regresó a Liangjiatun para informar a los padres de Hongyuan y, a su regreso, celebró la boda.

Los padres de Hongyuan, Liang Xiaole, Liang Hongyuan y sus ocho hermanos jurados asistieron a la boda.

La familia Yi celebró tres importantes eventos: el compromiso de su hija, la boda de su hijo y el reencuentro con su hijo perdido. Estas tres alegres ocasiones llenaron de felicidad al señor y la señora Yi. Invitaron a todos sus familiares y amigos, y la boda se celebró con gran pompa.

El regreso de Feng Liangcun a su hogar ancestral llenó de alegría a los padres de Hongyuan. Adoptar huérfanos y dirigir un orfanato son actos de caridad por naturaleza. Que el huérfano encuentre a sus padres biológicos, tenga un hogar y no se arrepienta de nada es lo más importante. Esperan sinceramente que todos los huérfanos puedan tener un final tan feliz como el de Feng Liangcun.

Para darle un toque festivo al banquete de bodas, Liang Xiaole y la madre de Hongyuan lo comentaron y, con el consentimiento de la pareja de ancianos, madre e hija cocinaron juntas una olla de dumplings especiales.

Para animar el ambiente, Liang Xiaole realizó un truco de magia con objetos lanzados al aire. Le pidió a la señora Yi que trajera un fardo de tela roja, sujetó una esquina con cada mano y les mostró a todos el anverso y el reverso para demostrar que estaba vacío. Luego, lo lanzó al aire y lo arrojó detrás de ella, y ante los ojos de todos, aparecieron seis grandes tinajas de vino. Estaban llenas de un vino claro y brillante, y el patio se llenó de inmediato con un aroma intenso.

Los invitados al banquete degustaron unas "albóndigas divinas" con diversos rellenos y bebieron el exquisito vino "preparado" por el pequeño prodigio, creando un ambiente animado. La gente elogiaba a la pareja de ancianos por su buena fortuna en la vejez: su hijo había sido encontrado tras haberse perdido, e incluso se les relacionó con una familia con "poderes divinos", todo gracias a las buenas acciones y actos de bondad de la pareja.

Resulta que la pareja de ancianos había acogido años atrás a la hija de un mendigo y costeado su entierro, una historia que se había hecho muy conocida. Ahora, su hijo perdido también había sido criado por otra persona, había crecido y había regresado a su hogar ancestral. La gente creía que esto era una recompensa por sus buenas acciones. Lo que originalmente era un banquete de bodas común y corriente se había convertido de repente en una gran lección de moral.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203