Kapitel 603

El emperador (el difunto emperador) creyó en las palabras de la consorte Lan y su padre, y encarceló a Zhang, el preceptor imperial. Finalmente, debido a la falta de pruebas concluyentes, no se tomó ninguna medida y permaneció encarcelado.

El primer ministro Xu llegó a la prisión y relató los hechos al Gran Preceptor Zhang. Luego, recalcó: «Liang Hongyuan lo acusó de asesinar a un amigo hace más de treinta años en el antiguo salón ancestral y de enterrar el cuerpo en el patio trasero. Lo admitió. Incluso afirmó que los dolores de cabeza del Emperador eran causados por su maldición. Ahora que el Emperador se ha desmayado y está inconsciente, ¿se debe a su brujería?».

Zhang Guoshi dijo: "Anoche observé los fenómenos celestes y era evidente que el nuevo emperador estaba destinado a esta calamidad. Lo que no entiendo es que, tras la gran calamidad, se ha producido un cambio trascendental. Por el momento, no logro discernir en qué consiste ese cambio. Sin embargo, Lan Nan'an no tiene la capacidad de matar al emperador con magia".

«Entonces, ¿qué está pasando exactamente?», preguntó el primer ministro Xu con preocupación. «¡Un país no puede estar sin gobernante ni un solo día! El nuevo emperador acaba de ascender al trono y hay que poner todo en marcha. ¿Qué debemos hacer?».

El primer ministro Xu era un funcionario íntegro y honesto, completamente leal a la familia imperial. Cuando el difunto emperador falleció, el nuevo emperador aún no había cumplido los dieciocho años. El emperador le había confiado a su hijo, instruyéndole repetidamente para que lo ayudara a gobernar la corte. Ahora, el nuevo emperador llevaba apenas unos meses en el trono cuando ocurrió tal tragedia. Se sentía profundamente arrepentido por haber traicionado la confianza del difunto emperador.

El primer ministro Xu también desaprobaba la arrogancia del Gran Tutor Lan. Aunque no comprendía las artes sobrenaturales, respetaba profundamente al Gran Tutor Zhang. Sabía que este no había hablado mal del Gran Tutor Lan sin motivo. Tras el encarcelamiento del Gran Tutor Zhang, lo visitó en secreto varias veces. También acudía a él en secreto con cualquier asunto pendiente que no pudiera resolver, con la esperanza de que pudiera ayudarlo.

Zhang Guoshi también respetaba mucho al primer ministro Xu y siempre accedía a sus peticiones. Ambos mantenían una muy buena relación.

Al ver la preocupación del primer ministro Xu por el país y su gente, Zhang Guoshi se conmovió. Miró hacia la puerta de la prisión, asegurándose de que nadie lo escuchara, y le susurró al primer ministro Xu: "Estoy encarcelado. No debería estar diciendo estas cosas. Sin embargo, cuando el país está en problemas, cada ciudadano tiene una responsabilidad. Si lo veo y no digo nada, mi conciencia no me lo permitirá. Pero si hablo, todo estará envuelto en misterio y no tendrá fundamento. Esto me pone en un dilema".

Al ver esto, el Primer Ministro Xu supo que el Gran Preceptor Zhang había descubierto algo importante, así que lo animó diciéndole: "Gran Preceptor, hable con franqueza. Estamos solo nosotros dos aquí. Si hay que mantenerlo en secreto, jamás se lo contaré a terceros".

Zhang Guoshi reflexionó un momento y dijo: "Primer Ministro Xu, siempre me ha tratado mal. Jamás olvidaré su amabilidad. Sé que es leal a la familia real, trabajador y concienzudo, y que no tiene intenciones desleales".

"Este asunto suena muy fantasioso. Si se corre la voz, seguramente me acusarán de difundir herejía. Solo les digo esto. Si me creen, encontraremos la manera de lograrlo; si no, hagan como si no hubiera dicho nada. Soy un exconvicto y no puedo permitirme correr más riesgos."

El primer ministro Xu asintió y dijo: «Tenga la seguridad, Gran Preceptor. Una vez que sus palabras lleguen a mis oídos, ahí se acaba la historia. Solo dígame qué necesita decir».

Tras reflexionar un momento, Zhang Guoshi finalmente reunió el valor necesario y preguntó: "¿Durante la selección de concubinas imperiales del año pasado, ocho de las jóvenes participantes desaparecieron en la capital?".

El primer ministro declaró: «Así es. Tan pronto como las jóvenes de todo el país se reunieron en la capital, ocho de ellas desaparecieron durante la noche. No se las pudo encontrar por ningún lado. Para calmar la situación, la familia imperial indemnizó económicamente a las familias de las chicas, y solo entonces se dio por zanjado el asunto».

El maestro Zhang asintió y dijo: "Según mis observaciones, estas ocho chicas fueron secuestradas por extraterrestres".

Al oír esto, el primer ministro Xu se sobresaltó y preguntó apresuradamente: "¿Es cierto? Entonces, cuéntame".

Zhang Guoshi dijo: "Este asunto suena fantástico, pero es cierto. No solo en nuestra capital, sino también entre la gente común, existen innumerables historias de jóvenes solteras secuestradas y llevadas a otros planetas. La gente desconoce la verdad y busca por todas partes, solo para descubrir que sus esfuerzos son en vano".

El primer ministro Xu quedó tan impactado que se quedó con la boca abierta y no pudo cerrarla durante un buen rato.

Al ver esto, Zhang Guoshi sonrió y dijo: "No te pongas nervioso. Déjame contarte la historia desde el principio. Te la contaré como un cuento, y podrás escucharla como tal. Después de escucharla, podrás tomar una decisión".

El primer ministro Xu asintió sorprendido.

Entonces, Zhang Guoshi comenzó a hablar extensamente:

"Para ser sincero, Lord Xu, llevo más de diez años encarcelado aquí. Pero nunca he estado ocioso. Practico magia, así que he estado utilizando los recursos disponibles aquí, según mi especialidad, para cultivar la proyección astral a diario."

"Por supuesto, la técnica de proyección astral que practico no se parece a los simples hechizos de 'viaje al inframundo' del pasado. En cambio, permite que mi alma vague y vuele en el reino mortal sin apegarse a ningún objeto."

Tras varios años de práctica, lo logré: mi cuerpo permanece en un sueño profundo en la prisión, mientras que mi alma puede salir de él y vagar libremente, a plena luz del día o en la oscuridad de la noche, yendo adonde quiera; si desea saber algo, flota hasta allí para observar. También puede seguir a las personas involucradas a cualquier lugar, observar y comprender sus acciones, escuchar sus palabras y analizar sus corazones.

Esto me dio una nueva perspectiva del mundo y de su gente. También me proporcionó pruebas sólidas contra criminales. Pero como se descubrió de esta manera, y mientras estaba en prisión, solo puedo guardármelo para mí y esperar a salir para ocuparme de ello. Te lo contaré más adelante, cuando tenga la oportunidad.

Un día, mientras vagaba por el desierto, de repente descubrí a un grupo de seres extraños cuya apariencia era muy diferente a la de nosotros, los terrícolas. Eran hombres y mujeres, de casi dos metros de altura. Iban semidesnudos, con rostros anchos en la parte superior y estrechos en la inferior, como el de Sun Wukong. Detrás de sus cabezas, lucían una larga trenza que les llegaba hasta la cintura, y una cola muy larga y flexible en las nalgas. Cuando no la usaban, la cola se doblaba hacia arriba.

"Lo más extraño es que sus cuerpos y rostros están cubiertos de luces azules intermitentes. Las luces son más concentradas y numerosas en sus rostros."

"Me pareció extraño, así que los seguí para observar."

"Tras recoger algunas semillas de plantas en el campo, todas se metieron en una estructura metálica redonda del tamaño de tres habitaciones y se marcharon volando."

"Estaba desconcertado, así que seguí siguiéndolos. Como eran espíritus, volaban bastante rápido. Sin embargo, aun así lograron dejarme muy atrás."

Más tarde supe que fue una suerte que mantuviéramos la distancia. Si los hubiéramos seguido de cerca, nos habrían descubierto muy pronto en su planeta. En ese caso, tal vez no habría podido regresar.

"Mantuve la vista fija en sus sombras que se alejaban, volando y volando, hasta que finalmente, cuando sus caparazones metálicos se convirtieron en puntos negros, me di cuenta de que habían aterrizado y ya no se movían."

"Me llené de alegría y corrí hacia allí."

"Cuando llegué, ya habían salido de la estructura metálica y habían desaparecido."

"Solo entonces me di cuenta: los había seguido hasta un entorno desconocido, un planeta nuevo, un planeta alienígena."

"El entorno allí es muy diferente al de nuestra Tierra. Hay altas montañas y bosques por todas partes, y los árboles son tan altos que no se les ve la copa. Algunos son tan gruesos que se necesitan decenas de adultos para abrazarlos. Hay un árbol enorme al que llaman el 'árbol sagrado'. Se necesitan más de cien personas tomadas de la mano para rodear su tronco."

"Los seres de ese lugar miden más de dos metros de altura, son completamente azules con patrones. Aparte de eso, su tamaño y apariencia son casi idénticos a los de los humanos. Tienen cuellos largos que pueden girar 180 grados. Sus cuerpos son esbeltos pero no débiles, con la musculatura justa. Sus ojos son el doble de grandes que los de un humano, parecidos a los de un gato. Sus bocas también son grandes, con dientes muy blancos. Además, tienen colas largas, ligeramente curvadas, muy parecidas a la de un leopardo."

"Todos tenemos dos tipos de patrones en nuestro cuerpo: uno es como rayas de cebra que cubren todo el cuerpo, y el otro es como estrellas distribuidas a lo largo de nuestros sistemas nervioso y circulatorio, que pueden emitir una hermosa fluorescencia en la oscuridad."

"Me quedé atónito. No sabía qué clase de gente eran, si eran hospitalarios o no. Tampoco sabía cómo volver. Así que me escondí rápidamente en un gran árbol y los observé y aprendí sobre ellos desde arriba."

"Resulta que este planeta se llama Lamedo, y la gente que vi son los Lawai, que son originarios de este planeta."

"El pueblo Lawi vive básicamente de los bosques. Viven en los árboles y comen sus frutos."

"Mucha gente allí practica magia, y su nivel de habilidad es muy alto. Alguien con mi nivel de habilidad sería prácticamente inútil allí."

"Existe un yacimiento mineral raro en Latinoamérica que es muy valioso. Se dice que una libra de este mineral puede venderse por cien taeles de oro."

Existe un país en la Tierra llamado Argentina, que posee tecnología muy avanzada. Al enterarse de ello, quisieron robarla. Desarrollaron una nave espacial y enviaron a su gente al planeta Latinoamérica para infiltrarse en la población latinoamericana y realizar labores de reconocimiento. Su objetivo era extraer los minerales de la región.

"Los latinoamericanos pronto se enteraron de esto. Así que, siguiendo la ruta que tomaron los galos, también vinieron a la Tierra para averiguar qué estaba sucediendo."

El pueblo Lawai descubrió que la Tierra tenía muchas especies de plantas comestibles. También había más variedades de frutas que en el planeta Lamedo. Los terrícolas llevaban una vida más estable que ellos. Por eso, a menudo saqueaban la Tierra para buscar semillas de plantas y llevarlas a Pandora para cultivarlas.

El rey de Latinoamérica tiene un hijo ya adulto. Él ha descubierto que las mujeres de la Tierra son hermosas y devotas en el amor, y por eso desea casarse con una de ellas. (Continuará)

Capítulo 493 Zhang Guoshi habla sobre Liang Xiaole

"En una gran batalla contra el pueblo de Gagania en la Tierra, el príncipe Tai'an resultó gravemente herido y su vida corrió peligro."

"Antes de morir, Tai'an les dijo a su padre, el rey, y a su madre, la reina, que después de su muerte debían casarlo con una hermosa y valiente muchacha de la tierra para que fuera su esposa en el inframundo. Tras decir esto, exhaló su último aliento."

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203