Kapitel 17

Ли Ян обрушил на противника всю свою мощь, после чего нанес поистине поразительный удар. Голень мужчины тут же треснула, он закричал от боли и, отлетев в сторону, покатился, как тыква, посреди дороги, временно потеряв способность сражаться.

После удачного удара Ли Ян был в приподнятом настроении и, не останавливаясь, продолжил бежать вперёд. Человек позади него тоже был очень быстр, но его скорость была примерно такой же, как у Ли Яна, и он не смог его догнать.

Ли Ян споткнулся, словно наступил на камешек, и чуть не упал на землю.

Преследовавший его мужчина втайне радовался. «Малыш, ты сейчас умрешь!» — подумал он. Внезапно он нанес удар ногой прямо в поясницу Ли Яна. Как раз когда он подумал, что удар достигнет цели, и Ли Ян закашляет кровью и упадет на землю, он увидел, как тело Ли Яна задрожало. Он с невероятной скоростью оттолкнулся в сторону, используя нижнюю часть ноги. Приземлившись, он не остановился. Он, используя ноги и поясницу, развернулся и нанес еще один мощный удар ногой прямо в лицо мужчине.

Щелчок-

Ещё один удар, и у мужчины пошла сильная кровь из носа, выпали зубы, сломалась носовая кость, лицо было изуродовано, и он рухнул на землю, не в силах подняться. Гнев Ли Яна всё ещё горел в нём, и, не говоря ни слова, он бросился вперёд и обрушил на него град ударов руками и ногами, каждый удар был сокрушительным, направленным именно в уязвимые места.

Но после того, как Ли Ян так жестоко избил этих двоих, что их родители их не узнали, он наконец почувствовал некоторое облегчение.

«Скажите, кто вас послал?» — Ли Ян схватил молодого человека за шею и поднял его, крича на ходу.

В этот момент его глаза сияли, как ножи, полные убийственного намерения, пронзающего прямо в сердце. Мужчина, уже охваченный ужасом, тут же признался: «Да, это молодой господин Мэй. Мы его телохранители. Он позвонил и сказал, что собирается преподать урок старшекласснику, который только что вышел из лифта с книгами!»

Ли Ян был ошеломлен. Он был уверен, что этот так называемый молодой господин Мэй — тот самый идиот, который только что доставил цветы. Оказалось, что он видел книги у него в руках, и поэтому подозревал, что Ли Ян — ученик Цао Синя.

Что ж, ответить взаимностью — это очень вежливо!

Ли Ян снова ударил его, лишив сознания, затем забрал их телефоны, растоптал их и разбил SIM-карты. Он направился прямо в жилой район. Охранник, конечно же, видел все, что происходило у ворот. Этот старик был довольно хитрым; он, кстати, заснул на столе в невыносимую жару. Ли Ян воспользовался случаем, чтобы пробраться внутрь.

Направившись прямо к дому Цао Синя, они увидели молодого человека с гладко зачесанными волосами, спускающегося по лестнице, и услышали, как он разговаривает по телефону: «Сегодня я приду к тебе. Позвони нескольким симпатичным девушкам, черт возьми, желательно настоящим, понял?»

«Какой же ты оригинальный продукт! Твоя мать — оригинал!» — взревел Ли Ян, и, повернув голову, выставил оба кулака, попав ему прямо в глаза.

Молодой господин Мэй тут же воскликнул: «Мои глаза!»

"К чёрту твою мать!" — выругался Ли Ян себе под нос, затем подошёл и начал избивать и пинать Мэй Гунцзы, пока тот не съежился на земле, как паршивая собака, слишком испуганный, чтобы подняться.

Ли Ян, весь в поту от избиения, неохотно остановился. «Черт возьми, вы пытались меня обмануть! Если бы это было раньше, я бы, наверное, закончил вот так, но сейчас все по-другому. Вы все напрашиваетесь на смерть!»

Ли Ян поджал губы и с расслабленным видом покинул окрестности. Однако домой он не пошёл; он позвонил, чтобы сказать, что ему нужно кое-что сделать, и поел на улице. Поскольку у него были деньги в кармане, он никуда не пошёл. Он купил сафлоровое масло и обработал им спину, обнаружив, что она лишь слегка горячая и почти не болит. После применения сафлорового масла, казалось, всё в порядке.

Глава 21: Зрелая женщина

Ему повезло. Если бы его тело не было закалённым, он бы вообще не смог устоять перед этим ударом ногой. Эти двое явно были бойцами высшего уровня, с которыми шутки плохи. Должно быть, они недооценили его, иначе их бы не так легко не победили.

Нет, избиение этого молодого господина Мэя сегодня принесет только больше проблем позже. Я должен улучшить свою силу. Он ворвался в книжный магазин, намереваясь купить книгу по Джит Кун До. Это классическая практическая книга по боевым искусствам, которую может практиковать любой, обладающий физической силой, — суть стиля Брюса Ли. Учитывая его телосложение, заниматься традиционными боевыми искусствами нереально; это наиболее подходящий, быстрый и практичный вариант. Сочетая свою физическую силу с Джит Кун До, после того как он его освоит, пять или шесть здоровяков не смогут его остановить. Этого будет достаточно для достижения его цели.

Затем я купил несколько книг по чтению по губам. Я могу видеть сквозь предметы, но умение читать мысли слишком сложно; я могу использовать его только раз в день, максимум два раза. После двух попыток у меня кружится голова и появляется слабость. Чтение по губам по-прежнему остается самым практичным методом. Я могу видеть сквозь предметы и читать разговоры людей, чтобы узнать их секреты.

Если бы я сегодня умел читать по губам, меня бы не обманул молодой господин Мэй.

Он очень быстро добрался до книжного магазина.

Не раздумывая, он направился прямо в фитнес-зону и купил книгу по Джит Кун До. Затем он сразу же пошел в книжный отдел для людей с ограниченными возможностями и увидел ослепительное множество книг, в том числе и книги по чтению по губам. Хотя существовало много разных видов Джит Кун До, Ли Ян сразу же обратил внимание на прекрасно напечатанную и иллюстрированную книгу.

Однако чтение по губам оказалось для него довольно сложным, и он совершенно ничего не понимал. Поэтому он выбрал несколько книг и постепенно начал читать. Благодаря своей феноменальной памяти, он научился этому невероятно легко.

Я быстро пролистал большинство из них, потом выбрал книгу и решил уйти. Но вдруг моя нога подкосилась, как будто я на что-то наступил.

Он посмотрел вниз и увидел изысканную сумочку со странными узорами. Он мало что знал о таких предметах роскоши, но понимал, что она дорогая.

Это книжный отдел для людей с ограниченными возможностями, и здесь очень мало кто покупает книги. В противном случае, такие сумки давно бы раскупили бесчисленные люди. Ли Ян сел, скрестив ноги, открыл сумку, и, вау, косметические принадлежности были невероятно изысканными, и хотя он не понимал, насколько они дороги. Там также была пачка женских сигарет и зажигалка Zippo.

При более тщательном осмотре он обнаружил стопку ярко-красных стоюаневых купюр, на сумму в несколько тысяч юаней. Там же лежало несколько банковских карт разных видов и небольшая тарелочка с визитными карточками, украшенными золотым тиснением. Он вытащил одну из них и увидел, что на ней было только одно имя и один номер телефона.

Сюэ Тао: 182…………

Название кажется знакомым. Где я его раньше слышал? Ли Ян взял визитку и понюхал ее. У нее был нежный и очаровательный аромат.

Издалека донесся стук высоких каблуков.

Однако Ли Ян был поглощен волнением от обыска чужих личных вещей и ничего не услышал.

А? Что это? Немного толстовато для салфетки, но и не совсем маска. А? Эрл? Черт возьми, это оно. Он невольно усмехнулся, взглянув на визитку с золотым тиснением в другой руке. Визитка чудесно пахла. Где это?

Он не смог удержаться и взял его в руки, чтобы понюхать. Нежный аромат снова донесся до него; пахло действительно восхитительно. Ему стало любопытно, кто эта женщина по имени Сюэ Тао, и у него чуть слюнки не потекли.

Совершенно не подозревая, что на нее смотрит потрясающе красивая зрелая женщина, способная очаровать любого мужчину, питающего слабость к женщинам постарше. Ее наряд, сдержанный, но идеально сшитый под ее утонченную и элегантную манеру поведения, был безупречен. Макияж был настолько легким, что его почти не было видно без пристального рассмотрения; если бы Ли Ян открыл косметичку, он бы обнаружил, что большая часть содержимого осталась нетронутой.

Она была спелой, как персик, такой сочной, что могла лопнуть от малейшего прикосновения. Если Цао Синь была зрелой женщиной, повзрослевшей и набравшейся опыта, больше не поддающейся влиянию мужчин, то женщина перед ними была королевой, способной игнорировать мужчин. Люди поверили бы, что она молода и красива в свои двадцать, и никто не стал бы возражать против того, что она зрелая и очаровательная в свои тридцать.

Короче говоря, это существо, достаточно могущественное, чтобы заставить женщин чувствовать себя неполноценными, а мужчин — сходить с ума.

Она молча смотрела на Ли Яна, seemingly unmofted by his extremely wasted behavior, и вдруг сказала: «Это последняя версия женских духов Chanel, специально разработанная для китайских женщин. Если хочешь, можешь забрать все».

Она оставалась совершенно невозмутимой, даже когда перед ней предстала визитная карточка с золотым тиснением в руке Ли Яна и самая личная вещь этой женщины.

У нее был слегка хриплый голос, но не резкий и не неприятный; наоборот, в нем чувствовалась странная сексуальность, а тембр отличался своеобразным ритмом, очень приятным для слуха.

«О, это ваша сумка? Вот, я просто из любопытства её нашла, больше ничего не трогала…»

Впервые Ли Ян потерял самообладание перед женщиной, когда дело касалось красоты, нежности и уравновешенности Цао Синь или сексуальности и пылкого обаяния Сун Тяньэр; он смог спокойно справиться с обеими. Хотя он и не мог полностью контролировать их, по крайней мере, он не паниковал.

Однако женщина перед ним заставила Ли Яна, обладавшего сверхспособностями и беспрецедентной уверенностью в себе, почувствовать себя растерянным и сбитым с толку.

«Ничего страшного. Вам просто нужно отдать мне удостоверение личности, визитку и банковскую карту, которые находятся внутри. Остальное можете забрать сами!» Женщина оставалась спокойной, казалось, полностью игнорируя реакцию Ли Яна, просто излагая свои мысли.

Ли Ян был ошеломлен. Это было слишком щедро! Сумма составляла несколько тысяч юаней, плюс дорогая сумка, сигареты, зажигалка и другие вещи, которые стоили очень дорого.

Ли Ян глубоко вздохнул, наконец-то немного успокоив свое взволнованное сердце. Хотя он все еще не мог смотреть ей в глаза, он осмелился взглянуть на ее прекрасное лицо. Женщина перед ним была неописуема; казалось, любые слова были бы лишними и оскверняющими.

«Мне ничего не нужно. Если вы чувствуете, что то, к чему я прикасался, осквернило вас, можете смело выбросить это сами. Я ждал здесь не для того, чтобы что-то получить взамен. Это просто то, что я должен был сделать. Пожалуйста, до свидания!» Сказав это, Ли Ян сложил вещи в сумку, поставил их на книжную полку и повернулся, чтобы уйти.

Женщина была слегка удивлена, но лишь слегка. Она молча наблюдала, как Ли Ян скрылась за книжной полкой, взяла сумку своими тонкими округлыми пальцами, небрежно взглянула на нее, а затем повернулась и ушла.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema