«Правда?» — Ли Ян, конечно же, не поверил его чепухе. В наше время города соединены провинциальными автомагистралями, и таких извилистых горных дорог очень мало. Более того, зрение Ли Яна было необычайно острым, и он уже видел, что за горой находится не город, а бескрайняя горная равнина. Если бы там были мяо из Вэньшаня, это было бы поистине удивительно.
Ли Ян не хотел растрачивать свою способность видеть насквозь человеческие сердца, поскольку его главной целью здесь было спасение Юй Тиху, и он хотел сохранить эту способность для решающего момента. Поэтому он воздержался.
Когда машина подъехала к склону горы, водитель внезапно получил сообщение, и его глаза заблестели от волнения. Скорость резко снизилась, и из кустов за поворотом впереди внезапно выскочили несколько мужчин. Их лица были свирепыми, в руках они держали острые кинжалы и ножи, сверкавшие холодным голубоватым светом — явно не обычное оружие, и казалось, что они видели кровь.
«Что происходит?» — спросил Ли Ян, притворяясь, что паникует.
"Что происходит? Хе-хе..." Водитель зловеще усмехнулся, затем резко затормозил, заглушил двигатель, открыл дверь машины, выскочил и направился прямо к группе людей.
Они остановились, проехав мимо четырех молодых людей с холодным видом, и торжествующе рассмеялись. Четверо молодых людей бросились к такси, двое охраняли переднюю и заднюю часть машины, а двое протянули руки, чтобы открыть двери.
Ли Ян усмехнулся, понимая, что действительно столкнулся с нелицензированным такси.
«Бах-бах-бах…» «Клан-ляз-ляз…»
Двое молодых людей, окруживших дверь машины, начали стучать по ней рукоятками ножей, выкрикивая с сильным, хотя и понятным, акцентом мандаринский диалект китайского языка: «Откройте дверь... выходите...» «Отдайте деньги...» «Банковская карта, удостоверение личности, наличные...»
Ли Ян слегка кивнул, наконец поняв. Он подумал про себя: «Ладно, ты, мерзавец, водитель, посмел сбить меня с пути истинного? Я заставлю тебя заплатить!» С этой мыслью Ли Ян пнул дверцу машины. Крепкая дверь с грохотом отлетела и с огромной силой ударила молодого человека. Молодой человек пошатнулся от удара и вывалился наружу. Машина уже остановилась на горной дороге; молодой человек скатился с обрыва, издав душераздирающий крик отчаяния…
Глава 759: Доставание оружия
«Моя машина!» — с болью закричал водитель, явно расстроенный тем, что дверь его машины вместе с молодым человеком скатилась с обрыва.
Остальные трое юношей были ошеломлены. Они думали, что Ли Ян — всего лишь студент, парень, и что сделка будет легкой. Они думали, что смогут запугать его ножом или даже столкнуть с обрыва. Но они не ожидали, что прежде чем они смогут применить свои безжалостные методы или приложить все свои силы, один из их собственных людей будет убит.
«Черт возьми... убей его!» — взревел молодой человек, размахивая кинжалом и бросаясь на Ли Яна, который уже выбрался из такси. Острие кинжала со свистом скользило по воздуху, демонстрируя невероятную скорость молодого человека. Кинжал был направлен прямо в поясницу Ли Яна; если бы он попал в цель, Ли Ян, вероятно, был бы повержен!
Двое других юношей тоже пришли в ярость, размахивая кинжалами и бросаясь вперёд, полные решимости изрешетить Ли Яна пулями! Но как бы быстро они ни двигались, время всё равно было ограничено. Первый кинжал, бросившийся вперёд, чтобы вонзить его в поясницу Ли Яна, даже не успел долететь до него, как странным образом отлетел назад, словно тот внезапно врезался в гигантскую пружину. Его отбросило в сторону, и кинжал в его руке с грохотом упал на землю. Он закашлялся, выплюнув полный рот крови, и с криком рухнул на землю. Его голова безвольно склонилась набок, и жизнь висела на волоске.
«Что случилось?» Двое других юношей были ошеломлены, недоверчиво глядя на происходящее. Они резко остановились, но их тела всё же покачнулись вперёд на несколько шагов, прежде чем они замерли. Они с изумлением смотрели на своего потерявшего сознание товарища. Он мертв? Что случилось? Пока они гадали, Ли Ян усмехнулся, не желая тратить больше времени и слов. Каждая потерянная минута означала ещё одну минуту опасности для Юй Тиху. Он только что молниеносным криком сбил с ног набросившегося на него бандита. Однако скорость его удара была настолько велика, что в глазах всех казалось, будто Ли Ян вообще не двигался, а бандит улетел сам по себе, словно призрак — вот почему он так испугался, что чуть не обмочился.
Боевые искусства Ли Яна достигли невероятно высокого уровня: даже летящий цветок или сорванный лепесток могут ранить человека. Более того, он может наблюдать за такими боевыми искусствами, как «Коготь Преисподней», тайцзицюань и винчунь, и демонстрировать их с невероятной убедительностью, а его сила не уступает силе грандмастера.
Они думали, что это обычный человек, и четырех безжалостных молодых людей будет достаточно, но им и в голову не приходило, что они столкнулись со свирепым драконом. Ли Ян подошел и одним ударом отбросил двух молодых людей; один из них, будучи сильнее, отбросил его в сторону.
Он поднялся, а затем с громким треском врезался в склон горы. После приземления он был практически искалечен, его тело извивалось и деформировалось в причудливую дугу. Другой Ли Ян применил меньше силы, не из милосердия или желания терпеть зло, а потому что ему нужен был проводник. Он предположил, что бандиты и гангстеры в этом районе связаны между собой и что-то знают о нем; возможно, вооруженные люди в горах знали, какой ублюдок похитил Юй Тиху. Ли Ян мог бы получить от них полезную информацию, поэтому он применил к последнему юноше немного больше силы. Тем не менее, Ли Ян раздробил лопатку юноше, заставив его вскрикнуть от боли, и слезы потекли по его лицу.
«Стой на месте и не двигайся!» — усмехнулся Ли Ян, и молодой человек тут же рухнул на землю, испуганный до такой степени, что чуть не обмочился. Исчезла та безжалостность и свирепость, которые он демонстрировал вначале. Он был практически безжизненным, как лапша. Ли Ян не бросился прочь. Вместо этого он с молниеносной скоростью погнался за водителем, который внезапно очнулся от оцепенения и бросился в густой лес. Такому негодяю нельзя позволять оставаться безнаказанным. Хотя большинство водителей по всей стране были хорошими, нельзя отрицать, что некоторые были совершенно бессердечными, завышая цены для пассажиров, делая объезды и даже потворствуя или лично насилуя женщин-пассажиров. Таких негодяев нужно привлекать к ответственности. И этому ублюдку, которого Ли Ян встретил сегодня, нельзя позволять избегать наказания, иначе он может причинить вред другим пассажирам в будущем.
Водитель, весь в поту, пробирался сквозь густой лес. Это была горная местность, и на полпути к вершине склоны уже были довольно крутыми, что делало подъем крайне трудным для обычного человека. Склоны горы также были покрыты густыми кустарниками и лианами, что делало быстрое продвижение невозможным без рубки и толкотни. Поэтому, когда водитель прошел всего несколько десятков метров, Ли Ян набросился на него сзади, как орел, схвативший птенца, быстро отрубив ему руку и ногу. Затем, как цыпленок, он вытащил его из леса и бросил в такси, у которого не было двери. Ли Ян усмехнулся: «Это твой урок на сегодня. Запомни, езди аккуратно и будь ответственным человеком с этого момента! Я пощажу твою руку и ногу, но если я услышу о других водителях, которые так завышают цены для пассажиров, я не пощажу твои остальные две ноги и руку. Убирайся!» Обругав водителя в машине, Ли Ян обошел ее, схватил молодого человека, которому сломал лопатку, и ушел прочь. Водитель, испытывая невыносимую боль, завел машину одной рукой и поехал задним ходом по извилистой горной дороге, его одежда была насквозь пропитана холодным потом. Он чувствовал, что это было самое опасное и нервотрепное вождение в его жизни, едва не оставившее ему психологическую травму.
Ли Ян больше не стал издеваться над молодым человеком, тот тут же съежился и чуть не выпалил имена своих предков, а также рассказал, как в детстве подглядывал за купающейся вдовой соседки. Но Ли Яну это было не нужно. С холодным смехом он ударил молодого человека по лицу, и лицо того тут же распухло, как раскалённая булочка.
«Где твоё убежище? Покажи дорогу, или я оставлю тебя лежать на земле на растерзание волкам!» — усмехнулся Ли Ян.
«Знаю, я покажу дорогу…» Молодой человек не смел проявлять ни малейшей небрежности и повёл Ли Яна в их убежище.
В долине на полпути к вершине горы, спряталось несколько деревянных хижин. Они зарабатывали на жизнь грабежами прохожих или охотой и сбором трав в горах. «У босса есть охотничье ружье и пистолет… и у двух других братьев тоже есть охотничьи ружья…» — так рассказал молодой человек. Их группа состояла примерно из десяти человек. Лидер, по прозвищу Горная Пушка, был опытным охотником с непревзойденной меткостью. Раньше он охотился в горах, но позже, из-за бедности, спустился вниз и присоединился к нескольким местным бандитам, занимающимся этим делом. Казалось, деньги приходили быстро; хотя они по-прежнему охотились и собирали травы, грабеж стал их основным занятием.
«Каламус, что с тобой?» Когда Ли Ян заставил молодого человека появиться у входа в долину, из деревянного дома вышли двое молодых людей с охотничьими ружьями и посмотрели на него с насмешкой.
Приближаясь, Цингуа чуть не расплакался. Увидев своих людей, он разрыдался и закричал: «Берите оружие! Смертоносные здесь…»
Глава 760: Конец~
Оба мужчины были хитрыми, вели рискованный бизнес без первоначальных вложений и жили в постоянном страхе. При малейшем признаке опасности они покидали свое убежище и следовали за своим боссом в горы. Это делало их труднодоступными для полиции, которая всегда упускала свою добычу. Услышав испуганные крики своего товарища, он сразу понял, что попал в серьезную беду. Он в панике выхватил оружие, его взгляд был прикован к входу в долину.
Но как только они подняли винтовки, то услышали свистящий звук над головой. Не успели они даже поднять глаза, как раздался громкий, приглушенный глухой удар, мир закружился, и они потеряли сознание. Две винтовки с глухим стуком упали на землю, превратившись в бесполезные железные прутья.
Когда Ли Ян выпустил огурец, его целью было выманить людей. Затем он схватил два камня и бросил их в них. Благодаря точности и силе Ли Яна, это было похоже на божественное умение «Щелчок пальцем» с острова Персикового Цветка. Сила была необычайной, а точность — поразительной. Оба мгновенно упали.
"Ах... Помогите мне... Помилуй, господин мой..." Цингуа рухнул на землю, его штаны мгновенно промокли, воздух наполнился отвратительным запахом, он схватился за голову и отчаянно молил о пощаде.
Его громкий крик тут же выманил всех из каюты, но Ли Ян не стал нападать на него. Он оставил его в живых в качестве приманки, а сам остался в укрытии. Из каюты выбежали пять или шесть странно одетых юношей. Вожаком был мужчина средних лет с трубкой во рту, выражение его лица было холодным и свирепым. Глаза его были как у орла или волка, чрезвычайно свирепые. В одной руке он держал охотничью винтовку, а в другой — пистолет, ствол которого был открыт, готовый выстрелить в любой момент.
«Зелёный Огурец, о чём ты кричишь? Твою мать изнасиловали и убили?» Группа состояла из мужчины средних лет, возглавляемого Шаньпао. Остальные юноши разразились смехом, указывая на Зелёного Огурца и ругаясь: «Зелёный Огурец, ты спустился с горы, чтобы зарезать овец, как ты в итоге покончил с собой? Посмотри на себя!» «Да, тебя что, волки преследовали?»
"Я, я..." — долго запинался я, но так и не смог выдавить из себя даже половину полноценного пука.
"А что с этими двумя происходит?" Люди наконец заметили проблему и поняли, что на земле лежат два человека, и Цингуа уже обделался! Они тут же нервно огляделись.
Шаньпао отреагировал первым. Он первым заметил людей на земле. Он поднял пистолет и направил его туда, где находился Ли Ян. Хотя он не видел Ли Яна и не чувствовал от него никакой враждебности, Ли Ян уже достиг Великого Совершенства Врожденного Царства Внешнего Высвобождения Ци. Пока он скрывал свою ауру, он не мог почувствовать никого, стоящего за ним.
Однако этот горный охотник, будучи опытным ветераном, мгновенно определил местоположение и источник опасности, используя свою интуицию. Но Ли Ян не дал ему шанса. В тот момент, когда он поднял ружье, камень в его руке издал еще один пронзительный свист и был отброшен серией быстрых движений.
"Бах-бах-бах..."
Практически одновременно с тем, как камень достиг Шаньпао, тот, полагаясь на свой многолетний опыт и инстинкт, нажал на курок. Однако он совершенно не видел Ли Яна, и к моменту выстрела было уже слишком поздно. Как бы быстро он ни двигался, он не мог угнаться за Ли Яном. Камень попал Шаньпао в голову в тот же миг, как прозвучала пуля. У Шаньпао зазвенело в голове, тело обмякло, и он рухнул на землю.
"Бах-бах-бах..."
Остальные парни подняли с земли охотничьи ружья и попытались выстрелить, но один за другим раздавались пронзительные свистящие звуки, бах-бах-бах... все парни были ранены и упали на землю без сознания.
Затем Ли Ян хлопнул в ладоши и вышел, двигаясь неторопливо и расслабленно. Он уже успел хорошенько осмотреть деревянный дом с помощью своего рентгеновского зрения, и, кроме нескольких крыс, внутри не было ничего живого.
"Великий Бессмертный, пощади меня..." Цингуа был в ужасе, думая, что столкнулся с великим Бессмертным. Иначе как человек мог обладать такими чудесными способностями? Должно быть, это явился великий Бессмертный.
"Мусор!!" — равнодушно выругался Ли Ян, пнув его на землю. Затем он поднял Шаньпао и несколько раз ударил его по лицу, отчего его лицо распухло, как свиная голова, рот раскололся, и из него потекла обильная кровь. Шаньпао резко очнулся. Почти мгновенно проснувшись, он бросился на Ли Яна с вытянутыми руками и ногами. Но Ли Ян просто ударил его по талии, мгновенно остановив все его движения. Шаньпао был похож на змею, которую держат вверх ногами за хвост: кости раздроблены, тело обмякло и бессильно сопротивляться.
«Не пытайся сопротивляться, иначе тебе будет ещё хуже. У меня к тебе вопрос, ты готов мне ответить?» Ли Ян небрежно держал Шаньпао за руку, глядя на него, словно на муравья. Наконец в глазах Шаньпао появился страх, он нервно задрожал и отчаянно закивал: «Я… я тебе скажу…»
«Хорошо, а ты знаешь, не провернул ли недавно какой-нибудь крупный план местный криминальный авторитет?» — небрежно спросил Ли Ян, seemingly без особого энтузиазма. Но как только Ли Ян заговорил, сердце Шаньпао замерло. Ли Ян был таким мастером, словно небесное существо, сошедшее на землю, слишком уж чудесным. Иначе Цингуа не назвал бы его великим бессмертным. Даже Шаньпао почувствовал это. Что за человек мог заставить такого, как он, совершить подобный поступок?
«Я не понимаю, что именно вы имеете в виду?» Шаньпао не осмелился сказать что-либо неосторожно, поэтому мог лишь попытаться понять тон Ли Яна.
«Итак, вы знаете, дочь принца Ю, Юй Тиху, похищена. Что вы знаете? Расскажите мне всё! Если вы что-нибудь упустите, я вам покажу!» Ли Ян сжал охотничью винтовку, стальной ствол которой изящно проворачивался от малейшего нажатия. Это ужаснуло Шаньпао, который чуть не обмочился, выглядя точь-в-точь как Цингуа.
Хорошо.