Chapter 737

«Правда?» — Ли Ян, конечно же, не поверил его чепухе. В наше время города соединены провинциальными автомагистралями, и таких извилистых горных дорог очень мало. Более того, зрение Ли Яна было необычайно острым, и он уже видел, что за горой находится не город, а бескрайняя горная равнина. Если бы там были мяо из Вэньшаня, это было бы поистине удивительно.

Ли Ян не хотел растрачивать свою способность видеть насквозь человеческие сердца, поскольку его главной целью здесь было спасение Юй Тиху, и он хотел сохранить эту способность для решающего момента. Поэтому он воздержался.

Когда машина подъехала к склону горы, водитель внезапно получил сообщение, и его глаза заблестели от волнения. Скорость резко снизилась, и из кустов за поворотом впереди внезапно выскочили несколько мужчин. Их лица были свирепыми, в руках они держали острые кинжалы и ножи, сверкавшие холодным голубоватым светом — явно не обычное оружие, и казалось, что они видели кровь.

«Что происходит?» — спросил Ли Ян, притворяясь, что паникует.

"Что происходит? Хе-хе..." Водитель зловеще усмехнулся, затем резко затормозил, заглушил двигатель, открыл дверь машины, выскочил и направился прямо к группе людей.

Они остановились, проехав мимо четырех молодых людей с холодным видом, и торжествующе рассмеялись. Четверо молодых людей бросились к такси, двое охраняли переднюю и заднюю часть машины, а двое протянули руки, чтобы открыть двери.

Ли Ян усмехнулся, понимая, что действительно столкнулся с нелицензированным такси.

«Бах-бах-бах…» «Клан-ляз-ляз…»

Двое молодых людей, окруживших дверь машины, начали стучать по ней рукоятками ножей, выкрикивая с сильным, хотя и понятным, акцентом мандаринский диалект китайского языка: «Откройте дверь... выходите...» «Отдайте деньги...» «Банковская карта, удостоверение личности, наличные...»

Ли Ян слегка кивнул, наконец поняв. Он подумал про себя: «Ладно, ты, мерзавец, водитель, посмел сбить меня с пути истинного? Я заставлю тебя заплатить!» С этой мыслью Ли Ян пнул дверцу машины. Крепкая дверь с грохотом отлетела и с огромной силой ударила молодого человека. Молодой человек пошатнулся от удара и вывалился наружу. Машина уже остановилась на горной дороге; молодой человек скатился с обрыва, издав душераздирающий крик отчаяния…

Глава 759: Доставание оружия

«Моя машина!» — с болью закричал водитель, явно расстроенный тем, что дверь его машины вместе с молодым человеком скатилась с обрыва.

Остальные трое юношей были ошеломлены. Они думали, что Ли Ян — всего лишь студент, парень, и что сделка будет легкой. Они думали, что смогут запугать его ножом или даже столкнуть с обрыва. Но они не ожидали, что прежде чем они смогут применить свои безжалостные методы или приложить все свои силы, один из их собственных людей будет убит.

«Черт возьми... убей его!» — взревел молодой человек, размахивая кинжалом и бросаясь на Ли Яна, который уже выбрался из такси. Острие кинжала со свистом скользило по воздуху, демонстрируя невероятную скорость молодого человека. Кинжал был направлен прямо в поясницу Ли Яна; если бы он попал в цель, Ли Ян, вероятно, был бы повержен!

Двое других юношей тоже пришли в ярость, размахивая кинжалами и бросаясь вперёд, полные решимости изрешетить Ли Яна пулями! Но как бы быстро они ни двигались, время всё равно было ограничено. Первый кинжал, бросившийся вперёд, чтобы вонзить его в поясницу Ли Яна, даже не успел долететь до него, как странным образом отлетел назад, словно тот внезапно врезался в гигантскую пружину. Его отбросило в сторону, и кинжал в его руке с грохотом упал на землю. Он закашлялся, выплюнув полный рот крови, и с криком рухнул на землю. Его голова безвольно склонилась набок, и жизнь висела на волоске.

«Что случилось?» Двое других юношей были ошеломлены, недоверчиво глядя на происходящее. Они резко остановились, но их тела всё же покачнулись вперёд на несколько шагов, прежде чем они замерли. Они с изумлением смотрели на своего потерявшего сознание товарища. Он мертв? Что случилось? Пока они гадали, Ли Ян усмехнулся, не желая тратить больше времени и слов. Каждая потерянная минута означала ещё одну минуту опасности для Юй Тиху. Он только что молниеносным криком сбил с ног набросившегося на него бандита. Однако скорость его удара была настолько велика, что в глазах всех казалось, будто Ли Ян вообще не двигался, а бандит улетел сам по себе, словно призрак — вот почему он так испугался, что чуть не обмочился.

Боевые искусства Ли Яна достигли невероятно высокого уровня: даже летящий цветок или сорванный лепесток могут ранить человека. Более того, он может наблюдать за такими боевыми искусствами, как «Коготь Преисподней», тайцзицюань и винчунь, и демонстрировать их с невероятной убедительностью, а его сила не уступает силе грандмастера.

Они думали, что это обычный человек, и четырех безжалостных молодых людей будет достаточно, но им и в голову не приходило, что они столкнулись со свирепым драконом. Ли Ян подошел и одним ударом отбросил двух молодых людей; один из них, будучи сильнее, отбросил его в сторону.

Он поднялся, а затем с громким треском врезался в склон горы. После приземления он был практически искалечен, его тело извивалось и деформировалось в причудливую дугу. Другой Ли Ян применил меньше силы, не из милосердия или желания терпеть зло, а потому что ему нужен был проводник. Он предположил, что бандиты и гангстеры в этом районе связаны между собой и что-то знают о нем; возможно, вооруженные люди в горах знали, какой ублюдок похитил Юй Тиху. Ли Ян мог бы получить от них полезную информацию, поэтому он применил к последнему юноше немного больше силы. Тем не менее, Ли Ян раздробил лопатку юноше, заставив его вскрикнуть от боли, и слезы потекли по его лицу.

«Стой на месте и не двигайся!» — усмехнулся Ли Ян, и молодой человек тут же рухнул на землю, испуганный до такой степени, что чуть не обмочился. Исчезла та безжалостность и свирепость, которые он демонстрировал вначале. Он был практически безжизненным, как лапша. Ли Ян не бросился прочь. Вместо этого он с молниеносной скоростью погнался за водителем, который внезапно очнулся от оцепенения и бросился в густой лес. Такому негодяю нельзя позволять оставаться безнаказанным. Хотя большинство водителей по всей стране были хорошими, нельзя отрицать, что некоторые были совершенно бессердечными, завышая цены для пассажиров, делая объезды и даже потворствуя или лично насилуя женщин-пассажиров. Таких негодяев нужно привлекать к ответственности. И этому ублюдку, которого Ли Ян встретил сегодня, нельзя позволять избегать наказания, иначе он может причинить вред другим пассажирам в будущем.

Водитель, весь в поту, пробирался сквозь густой лес. Это была горная местность, и на полпути к вершине склоны уже были довольно крутыми, что делало подъем крайне трудным для обычного человека. Склоны горы также были покрыты густыми кустарниками и лианами, что делало быстрое продвижение невозможным без рубки и толкотни. Поэтому, когда водитель прошел всего несколько десятков метров, Ли Ян набросился на него сзади, как орел, схвативший птенца, быстро отрубив ему руку и ногу. Затем, как цыпленок, он вытащил его из леса и бросил в такси, у которого не было двери. Ли Ян усмехнулся: «Это твой урок на сегодня. Запомни, езди аккуратно и будь ответственным человеком с этого момента! Я пощажу твою руку и ногу, но если я услышу о других водителях, которые так завышают цены для пассажиров, я не пощажу твои остальные две ноги и руку. Убирайся!» Обругав водителя в машине, Ли Ян обошел ее, схватил молодого человека, которому сломал лопатку, и ушел прочь. Водитель, испытывая невыносимую боль, завел машину одной рукой и поехал задним ходом по извилистой горной дороге, его одежда была насквозь пропитана холодным потом. Он чувствовал, что это было самое опасное и нервотрепное вождение в его жизни, едва не оставившее ему психологическую травму.

Ли Ян больше не стал издеваться над молодым человеком, тот тут же съежился и чуть не выпалил имена своих предков, а также рассказал, как в детстве подглядывал за купающейся вдовой соседки. Но Ли Яну это было не нужно. С холодным смехом он ударил молодого человека по лицу, и лицо того тут же распухло, как раскалённая булочка.

«Где твоё убежище? Покажи дорогу, или я оставлю тебя лежать на земле на растерзание волкам!» — усмехнулся Ли Ян.

«Знаю, я покажу дорогу…» Молодой человек не смел проявлять ни малейшей небрежности и повёл Ли Яна в их убежище.

В долине на полпути к вершине горы, спряталось несколько деревянных хижин. Они зарабатывали на жизнь грабежами прохожих или охотой и сбором трав в горах. «У босса есть охотничье ружье и пистолет… и у двух других братьев тоже есть охотничьи ружья…» — так рассказал молодой человек. Их группа состояла примерно из десяти человек. Лидер, по прозвищу Горная Пушка, был опытным охотником с непревзойденной меткостью. Раньше он охотился в горах, но позже, из-за бедности, спустился вниз и присоединился к нескольким местным бандитам, занимающимся этим делом. Казалось, деньги приходили быстро; хотя они по-прежнему охотились и собирали травы, грабеж стал их основным занятием.

«Каламус, что с тобой?» Когда Ли Ян заставил молодого человека появиться у входа в долину, из деревянного дома вышли двое молодых людей с охотничьими ружьями и посмотрели на него с насмешкой.

Приближаясь, Цингуа чуть не расплакался. Увидев своих людей, он разрыдался и закричал: «Берите оружие! Смертоносные здесь…»

Глава 760: Конец~

Оба мужчины были хитрыми, вели рискованный бизнес без первоначальных вложений и жили в постоянном страхе. При малейшем признаке опасности они покидали свое убежище и следовали за своим боссом в горы. Это делало их труднодоступными для полиции, которая всегда упускала свою добычу. Услышав испуганные крики своего товарища, он сразу понял, что попал в серьезную беду. Он в панике выхватил оружие, его взгляд был прикован к входу в долину.

Но как только они подняли винтовки, то услышали свистящий звук над головой. Не успели они даже поднять глаза, как раздался громкий, приглушенный глухой удар, мир закружился, и они потеряли сознание. Две винтовки с глухим стуком упали на землю, превратившись в бесполезные железные прутья.

Когда Ли Ян выпустил огурец, его целью было выманить людей. Затем он схватил два камня и бросил их в них. Благодаря точности и силе Ли Яна, это было похоже на божественное умение «Щелчок пальцем» с острова Персикового Цветка. Сила была необычайной, а точность — поразительной. Оба мгновенно упали.

"Ах... Помогите мне... Помилуй, господин мой..." Цингуа рухнул на землю, его штаны мгновенно промокли, воздух наполнился отвратительным запахом, он схватился за голову и отчаянно молил о пощаде.

Его громкий крик тут же выманил всех из каюты, но Ли Ян не стал нападать на него. Он оставил его в живых в качестве приманки, а сам остался в укрытии. Из каюты выбежали пять или шесть странно одетых юношей. Вожаком был мужчина средних лет с трубкой во рту, выражение его лица было холодным и свирепым. Глаза его были как у орла или волка, чрезвычайно свирепые. В одной руке он держал охотничью винтовку, а в другой — пистолет, ствол которого был открыт, готовый выстрелить в любой момент.

«Зелёный Огурец, о чём ты кричишь? Твою мать изнасиловали и убили?» Группа состояла из мужчины средних лет, возглавляемого Шаньпао. Остальные юноши разразились смехом, указывая на Зелёного Огурца и ругаясь: «Зелёный Огурец, ты спустился с горы, чтобы зарезать овец, как ты в итоге покончил с собой? Посмотри на себя!» «Да, тебя что, волки преследовали?»

"Я, я..." — долго запинался я, но так и не смог выдавить из себя даже половину полноценного пука.

"А что с этими двумя происходит?" Люди наконец заметили проблему и поняли, что на земле лежат два человека, и Цингуа уже обделался! Они тут же нервно огляделись.

Шаньпао отреагировал первым. Он первым заметил людей на земле. Он поднял пистолет и направил его туда, где находился Ли Ян. Хотя он не видел Ли Яна и не чувствовал от него никакой враждебности, Ли Ян уже достиг Великого Совершенства Врожденного Царства Внешнего Высвобождения Ци. Пока он скрывал свою ауру, он не мог почувствовать никого, стоящего за ним.

Однако этот горный охотник, будучи опытным ветераном, мгновенно определил местоположение и источник опасности, используя свою интуицию. Но Ли Ян не дал ему шанса. В тот момент, когда он поднял ружье, камень в его руке издал еще один пронзительный свист и был отброшен серией быстрых движений.

"Бах-бах-бах..."

Практически одновременно с тем, как камень достиг Шаньпао, тот, полагаясь на свой многолетний опыт и инстинкт, нажал на курок. Однако он совершенно не видел Ли Яна, и к моменту выстрела было уже слишком поздно. Как бы быстро он ни двигался, он не мог угнаться за Ли Яном. Камень попал Шаньпао в голову в тот же миг, как прозвучала пуля. У Шаньпао зазвенело в голове, тело обмякло, и он рухнул на землю.

"Бах-бах-бах..."

Остальные парни подняли с земли охотничьи ружья и попытались выстрелить, но один за другим раздавались пронзительные свистящие звуки, бах-бах-бах... все парни были ранены и упали на землю без сознания.

Затем Ли Ян хлопнул в ладоши и вышел, двигаясь неторопливо и расслабленно. Он уже успел хорошенько осмотреть деревянный дом с помощью своего рентгеновского зрения, и, кроме нескольких крыс, внутри не было ничего живого.

"Великий Бессмертный, пощади меня..." Цингуа был в ужасе, думая, что столкнулся с великим Бессмертным. Иначе как человек мог обладать такими чудесными способностями? Должно быть, это явился великий Бессмертный.

"Мусор!!" — равнодушно выругался Ли Ян, пнув его на землю. Затем он поднял Шаньпао и несколько раз ударил его по лицу, отчего его лицо распухло, как свиная голова, рот раскололся, и из него потекла обильная кровь. Шаньпао резко очнулся. Почти мгновенно проснувшись, он бросился на Ли Яна с вытянутыми руками и ногами. Но Ли Ян просто ударил его по талии, мгновенно остановив все его движения. Шаньпао был похож на змею, которую держат вверх ногами за хвост: кости раздроблены, тело обмякло и бессильно сопротивляться.

«Не пытайся сопротивляться, иначе тебе будет ещё хуже. У меня к тебе вопрос, ты готов мне ответить?» Ли Ян небрежно держал Шаньпао за руку, глядя на него, словно на муравья. Наконец в глазах Шаньпао появился страх, он нервно задрожал и отчаянно закивал: «Я… я тебе скажу…»

«Хорошо, а ты знаешь, не провернул ли недавно какой-нибудь крупный план местный криминальный авторитет?» — небрежно спросил Ли Ян, seemingly без особого энтузиазма. Но как только Ли Ян заговорил, сердце Шаньпао замерло. Ли Ян был таким мастером, словно небесное существо, сошедшее на землю, слишком уж чудесным. Иначе Цингуа не назвал бы его великим бессмертным. Даже Шаньпао почувствовал это. Что за человек мог заставить такого, как он, совершить подобный поступок?

«Я не понимаю, что именно вы имеете в виду?» Шаньпао не осмелился сказать что-либо неосторожно, поэтому мог лишь попытаться понять тон Ли Яна.

«Итак, вы знаете, дочь принца Ю, Юй Тиху, похищена. Что вы знаете? Расскажите мне всё! Если вы что-нибудь упустите, я вам покажу!» Ли Ян сжал охотничью винтовку, стальной ствол которой изящно проворачивался от малейшего нажатия. Это ужаснуло Шаньпао, который чуть не обмочился, выглядя точь-в-точь как Цингуа.

Хорошо.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544