Chapitre 157

Цзинь Пин, держа в руках соломенную башню, подошел к Лян Сяоле и двум другим, улыбнулся Лян Сяоле, затем, счастливо глядя на Цзиня, жестом показал рост Лян Сяоле и дважды произнес «а-а».

Ах, значит, он немой! — с удивлением подумал Лян Сяоле.

«Она крестница нашей матери, ее зовут Лян Сяоле», — сказала ему Цзиньси.

Я слышал, что все немые глухие. Он что-нибудь слышит?

Пока Лян Сяоле размышляла об этом, Доу Цзиньпин внезапно протянул ей соломенную башню, которую держал в руках, и улыбнулся, словно предлагая взять её.

Раз уж они принесли это, было бы невежливо не принять. Лян Сяоле с готовностью принял это.

Соломенная башня высотой около полуфута очень тонко сплетена. По всей видимости, использован полусушеный рогоз (конская трава). Ширина башни увеличивается от верха к низу, она гладкая и блестящая, с четкими краями и углами, излучающими золотистый цвет.

«Ты сам это сделал?» — дружелюбно улыбнулась ему Лян Сяоле, держа в руке соломенную башню и спрашивая.

Доу Цзиньпин не покачал головой и не кивнул, а лишь посмотрел на неё и усмехнулся. Его лицо сияло от счастья.

«Мой брат сделал их так много!» — радостно воскликнула Джинкси, стоя в стороне и наблюдая за происходящим.

В этот момент три козы уже сами вошли в ворота. Доу Цзиньпин, казалось, что-то вспомнил, указал пальцем на ворота, дважды издал звук «а-а» и быстро погнался за ними.

Лян Сяоле и её подруга Цзинь Си тоже отправились домой.

Оказалось, что немой Доу Цзиньпин беспокоился, что козы устроят беспорядки во дворе (где сушились чипсы из сладкого картофеля и листовая зелень), поэтому он поспешил туда и загнал их в овчарню.

Обед еще не был готов, а взрослые в главном зале все еще обсуждали положительные и отрицательные последствия отравления. Лян Сяоле хотела поближе познакомиться с немым мужчиной, поэтому последовала за ним в западное крыло.

В зале также появились Ким Хи и Ким Джун.

…………

(Примечание 1: Как на лестнице, каждая горизонтальная перекладина располагается рядом с предыдущей с равным интервалом. Здесь имеется в виду равные интервалы между возрастами.) (Продолжение следует)

Глава 135 Лотос-Лошадь

Западное крыло состояло из двух комнат, снаружи которых хранились различные вещи. Внутри стояли две односпальные кровати, а на изголовье одной из них лежала одежда взрослого человека. По всей видимости, именно здесь жили немой мужчина и его двоюродный брат — молодой человек из лавки, который называл мать Цзиньаня «второй тётей».

Доу Цзиньпин, немой мужчина, был очень гостеприимным. Увидев вошедших Лян Сяоле и остальных, он снял висящую на стене сумку, перевернул её на кровать и высыпал кучу соломенных игрушек. Доу Цзиньпин усмехнулся, глядя на Лян Сяоле, и указал на игрушки, давая ей понять, что она может выбрать любую, какую захочет.

Среди соломенных игрушек была соломенная башня, в точности похожая на ту, что была у Лян Сяоле, круглые и квадратные клетки для сверчков, соломенные стрекозы, соломенные кузнечики и множество других соломенных изделий, названия которых Лян Сяоле не мог назвать. Некоторые были сделаны из ирисовой травы (Примечание 1), некоторые из круглых стеблей травы, а некоторые из треугольных. Некоторые были грубыми, а некоторые – изысканными.

«Ты всё это сама выдумала?» — спросила Лян Сяоле.

Доу Цзиньпин продолжал посмеиваться.

Доу Цзиньси кивнул Лян Сяоле: «Мой брат все это выдумал, когда пас овец».

Похоже, это искусный немой человек, который одновременно пасет овец и плетет игрушки из соломы.

Лян Сяоле еще больше заинтересовала сумка с игрушками.

Вся сумка сплетена из рогоза (портулака). Процесс плетения очень прост: нити основы и утка переплетаются, образуя длинное полотно, которое затем складывается пополам. Соответствующие нити утка затем связываются вместе – это и есть сумка. Ручки (также называемые петлями для ручек) изготавливаются путем разделения нитей основы на четыре равных пучка, сплетения каждого пучка в форме зубчика чеснока, а затем связывания двух пучков на каждом полотне вместе. Таким образом, получаются две симметричные ручки.

Благодаря своей упругости и маслянистости, трава ириса не ломается после высыхания. Она также мягкая и легкая на ощупь.

Это была первая сумка, которую Лян Сяоле увидела с момента своего переселения душ, сумка, сделанная не из хлопка и пригодная для переноски вещей.

Лян Сяоле внезапно вспомнила различные бумажные и пластиковые упаковочные коробки, пакеты и пластиковые пакеты для продуктов из своей прошлой жизни; она вспомнила, как впервые купила зерно в зерновом и маслозаводском магазине Ванцзюньцзи после переселения душ, и сцену, где владелец магазина презрительно посмотрел на нее, потому что она не взяла с собой никаких продуктов; она вспомнила пожилых людей в доме престарелых и их настойчивое желание попросить у матери Хунъюань работу; а также вспомнила пышные, похожие на ирисы растения в своем пространстве...

«Если мы позволим пожилым людям заниматься этим и будем популяризировать искусство плетения из соломы в наше время и в нашем регионе, разве это не принесет пользу людям?! Может быть, мы даже сами сможем на этом заработать?!»

Размышляя про себя, Лян Сяоле невольно спросил: «А здесь много ирисов?»

В этом месте много *Eriocaulon buergerianum* (если это так; пока точно не известно), и его можно даже высаживать слоями. Он может быть тонким или толстым, в зависимости от необходимости. Но она не может просто так его убрать! Если он здесь, она хочет, чтобы *Eriocaulon buergerianum* здесь получил название.

«Их много. Некоторые есть в Хулугоу на западе», — с энтузиазмом сказал Доу Цзиньси.

Это далеко?

«Это недалеко, это хорошее место для моего брата, чтобы пасти овец».

«Я тоже хочу этому научиться», — Лян Сяоле указала на игрушки из соломы. «После еды пойдем порубим солому?»

«Да, я пойду со своим братом».

Доу Цзиньпин усмехнулся, глядя на них двоих, словно понимая их разговор.

……

После обеда, пока взрослые пили послеобеденный чай, Доу Цзиньпин вместе с Доу Цзиньси и Лян Сяоле приготовились отправиться в путь. На спине он нес небольшую корзинку, сплетенную из веток красного колючка, внутри которой находился серп.

«Трое детей. С ними всё в порядке?» — всё ещё немного волнуясь, спросила бабушка Цзиньань.

«Всё в порядке, — сказал Доу Цзяньдэ, отец Цзиньаня. — Этот немой человек пасёт овец там целый день, совершая несколько поездок в день».

Мать Цзиньаня неоднократно наставляла их идти северным путем и как можно скорее вернуться.

Мать Хунъюань укоризненно посмотрела на Лян Сяоле, раздраженная ее любопытством. Цель этой поездки была ясна: собрать тростник для Лян Сяоле, чтобы она могла забрать его домой и научиться плести из него изделия.

Лян Сяоле высунула язычок и убежала прочь.

Деревни Екелин и Лянцзятунь практически идентичны. Земля вокруг деревень бесплодна, изрыта ямами и заросла сорняками, различными деревьями, колючками, полынью и тому подобным.

К югу от дороги на Сихулугоу простирается обширная территория сельскохозяйственных угодий, где собран урожай. Среди полей разбросано несколько небольших сосновых рощ, в каждой из которых по три-пять или семь-восемь деревьев, предположительно, это кладбища.

Некоторые участки уже были вспаханы, лемехи плугов были уложены в виде рыбьей чешуи. На других участках стебли кукурузы или сорго еще не были удалены. Кукурузные стебли были всего около метра в высоту, едва толще большого пальца Лян Сяоле. Если стебли такие, как же тогда початки кукурузы могут вырасти такими большими?

Затем Лян Сяоле посетовал на отсталость сельскохозяйственного производства в наше время и в нашем регионе.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250