Kapitel 581

«Не обращай на неё внимания, ложись спать». Голос Инь Хунбана был полон усталости: «Главное, чтобы ты никуда не выходила, всё будет хорошо».

Вскоре послышался глубокий храп Инь Хунбана. Казалось, местные жители привыкли к присутствию призраков.

Но Ху Яньхуэй не мог уснуть. Он завернулся в звериную шкуру и заткнул уши соломой, но пение по-прежнему было чистым, как текущая вода.

«Молодой человек снаружи, вы же не спите?» — внезапно замолчал Ахуа и крикнул из-за окна.

Ху Яньхуэй так испугалась, что чуть не перестала дышать. Она поспешно разбудила Инь Хунбана, который стоял рядом. Когда сонный Инь Хунбан понял, что происходит, он тоже задрожал от страха: призрак зовет людей по именам за окном — чего раньше никогда не случалось.

«Почему ты мне не отвечаешь?» — внезапно раздался голос в комнате.

В комнате было совершенно темно. В углу к ним медленно плыла белая тень. У тени были длинные, струящиеся волосы, и ее лапы не касались земли; она легко скользила к ним, словно птица, парящая над водой.

Их сердца бились все быстрее и быстрее, и им казалось, что они вот-вот задохнутся.

«Инь Хунбан, Ху Яньхуэй, почему вы меня игнорируете?» — отчетливо произнесла белая тень в темноте.

«Ах Хуа, — сказал Инь Хунбан, покрытый холодным потом и дрожащий, — ты уже призрак, так что перестань нас проклинать».

«Проклятие?» — презрительно усмехнулся Ахуа. «Наше проклятие давно закончилось. Теперь твоя очередь проклинать нас. Раз уж ты отказываешься нас простить, то тебе следует уйти сейчас же, покинуть Проклятую деревню и отправиться в дикую местность».

Инь Хунбан: "Вы пытаетесь нас убить?! Никто не сможет покинуть Проклятую деревню живым!"

«Этот молодой человек рядом с тобой может тебя увести», — сказала Ахуа, наклонившись ближе к Ху Яньхуэй, и ее голос, казалось, звенел у Ху Яньхуэй в ушах.

"Ах, призрак... Помогите! Леле, помоги мне..." — наконец, Ху Яньхуэй не выдержала и громко закричала.

На улице царила тишина, и никто ему не ответил.

Ахуа расхохоталась: «Я же говорила, ночью никто не обратит на тебя внимания. Если ты умная, быстро их уведи».

Она украдкой подула холодным воздухом, и воткнутый в стену фонарик внезапно загорелся, но вместо оранжевого пламени он светился синим фосфоресцентным свечением.

Ахуа рассмеялась в фосфоресцирующем свете, шагнула вперед, схватила за руки Ху Яньхуэй и Инь Хунбана и потянула их вверх, собираясь утащить в темноту.

Руки Ахуа были холодными и окоченевшими, словно пропитанными смертью.

«Я пришёл с улицы, я здесь гость, отпустите меня!» — крикнул Ху Яньхуэй, крепко сжимая руку Инь Хунбана. Он уже жалел о пари, которое заключил с деревенским старостой в тот день.

«Мы просто проклинали друг друга. Мы никогда не поднимали друг на друга руку, поэтому, пожалуйста, не причиняйте нам вреда», — взмолился Инь Хунбан дрожащим голосом.

В этот момент из соседней комнаты донесся беспокойный шум.

«Пойдем со мной!» — голос Ахуа был ледяным, непоколебимым. «Если не пойдешь, я тебя убью!» Ее длинные, чернильно-черные волосы в одно мгновение стали еще длиннее, выпрямились и раскинулись в сторону Ху Яньхуэй и Инь Хунбан, быстро поглотив их, словно приливная волна. Они обволакивали их, как паук свою добычу, и вытаскивали из комнаты, подвешивая в воздухе над двором.

«Помогите!» — закричала Ху Яньхуэй, моля о помощи: «Леле! Помогите!»

"Помощь!" — крикнул Инь Хунбан.

Внезапно в соседнем доме загорелись факелы. Вскоре к дверям бросились господин и госпожа Инь Чуншань, Лян Сяоле и Инь Цуйлянь, Сунь Гуйся и двое ее детей, их лица были полны ужаса. На лбу Инь Чуншаня выступили крупные капли пота.

«Ах, Хуа, — недовольно сказал Инь Чуншань, — почему призраки начали причинять вред людям в доме? Вы нарушили правила».

— Какие правила? — высокомерно спросил Ахуа. — Мы сейчас же вас перебьём. Если только вы не покинете Проклятую деревню.

У нее был ледяной голос, а глаза сияли зеленым светом.

«Проклятая деревня — наша!»

«Проклятая деревня — наша».

Со всех сторон раздались крики, похожие на лозунги.

"Леле, помоги!" — крикнула Ху Яньхуэй в воздухе.

«Отец, спаси меня», — прошептал Инь Хунбан, едва сдерживая рыдания.

Инь Чуншань смотрел на них двоих, не зная, что делать.

Лян Сяоле ни о чём другом не заботилась. Подумав, она медленно опустила двух человек вниз и развязала их длинные волосы, которыми они были связаны.

Ху Яньхуэй быстро подбежал к Лян Сяоле, а Инь Хунбан отправился к жене и детям.

Прежде чем Инь Чуншань успел понять, что происходит, из ниоткуда раздался смех А Хуа:

«Ха-ха-ха, вам нужны люди, а мне дома».

Как только оно закончило говорить, все двери и окна распахнулись, и внутрь ворвался холодный ветер. Соломенная хижина взмыла в небо, словно воздушный шар, поднимаясь все выше и выше, пока не слилась с темными облаками, заполнившими небо.

«В наш дом!» — наконец, не выдержав, крикнула жена Инь Чуншаня.

Ху Яньхуэй дрожал от страха, сдерживая слезы, и спросил: «Леле, это...?»

Лян Сяоле быстро прикрыла рот рукой и покачала головой, давая ему понять, чтобы он замолчал.

Однако в одно мгновение все дома с соломенными крышами в деревне поднялись в воздух, и все жители, еще полусонные, стояли на земле, глядя на свои дома, танцующие на ветру.

Деревня была пылала светящимся синим фосфоресцирующим пламенем, и множество призрачных фигур в травяных юбках с тотемами, нарисованными на лицах черной землей, парили над землей, окружая испуганных жителей Проклятой деревни.

Глаза людей были полны безутешного отчаяния, сердца разбиты. Но, кроме Лян Сяоле и Ху Яньхуэй, никто из них не проронил ни слезинки — много лет назад жители Проклятой деревни уже забыли, как плакать.

Призраки тихонько посмеивались, приближаясь к людям.

Люди собрались вместе, словно стадо ягнят, но никому и в голову не пришло убежать.

«Бегите!» — крикнула Лян Сяоле, схватив Ху Яньхуэя одной рукой и Инь Цуйлянь другой, и все трое бросились бежать, спасая свои жизни.

Их бегство напомнило жителям деревни, что у них всё ещё есть возможность сбежать. Поэтому все начали бежать.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema