Kapitel 4

Вскоре стало отчетливо видно большое знамя на черном фоне с красными иероглифами на высоком склоне, рядом с которым развевались флаги многих генералов, таких как Лю, Цзинь, Чжан, Ван, Ли, Чжао и другие.

Под большим красным знаменем с китайским иероглифом «Хань» стоял высокий и внушительный генерал с пепельным лицом, холодно всматриваясь в предстоящее поле боя.

Может ли это быть Лю Цзи?

Подождите-ка, Лю Цзи должен быть стариком, и он путешествует только в карете. Этот всадник не очень стар, так как же он может быть Лю Цзи?

Кроме того, у Лю Цзи были глаза, как у пчелы, и свирепый вид, а этот парень был невероятно красив — разница просто огромная.

Хао Цзю решила, что лучше сначала перестраховаться, на случай, если она свяжет не того человека, это будет очень неловко.

Спустя мгновение солдаты спустились к баннеру, чтобы доложить о ситуации на военной арене.

«Согласно донесению генералу, кавалерия генерала Гуань Ина успешно обошла поле боя, и армия Чу их не обнаружила».

«Отлично! Прикажите войскам Конг Цуна всеми силами подкрепить Чэнь Хэ и сдержать армию Чу!»

"Ну вот!"

Великий Генерал? Хао Цзю был ошеломлен. Кто же этот человек?

Согласно историческим записям, верховным генералом армии Хань должен был быть Хань Синь. Однако проблема в том, что Хань Синь должен был переправиться через реку Сяо на востоке. Кроме того, Хань Синь уже получил титул царя Ци, поэтому он не мог продолжать служить верховным генералом армии Хань.

Может ли этот внезапно появившийся генерал быть носителем мутировавшей системы?

Они уже незаметно устранили Лю Цзи и заняли его место?

Глава 3. Сян Юй, Владыка

Хао Цзю снова задумался и понял, что это кажется маловероятным. Если бы он действительно захватил власть, люди внизу должны были бы называть его Великим Королем.

В этот момент человек рядом с генералом заговорил: «Брат, почему бы не отправить всю армию сразу? Войска Сян Юя меньше половины наших, и они истощены. Конг Цун и Чэнь Хэ справятся с ними вместе. Кроме того, кавалерия генерала Гуань Ина уже обошла нас с тыла. Даже если мы не сможем победить Сян Юя в одном сражении, мы, по крайней мере, сможем нанести серьезный урон армии Чу».

«Шичжи, ты недооцениваешь Сян Юя. Сейчас на поле боя армией Чу командует двоюродный брат Сян Юя, Сян Чжуан, а не сам Сян Юй. Если я не ошибаюсь, Сян Юй пытается заманить меня в решающее сражение. Не забывай, сейчас нам нужно просто держать оборону и ждать. Как только прибудет подкрепление, Сян Юй наверняка потерпит поражение».

«Ты абсолютно прав, брат».

...

Старший брат? Отпустить его?

Хао Цзю внезапно осознал, что в истории Чу и Хань был только один человек по имени Ши Чжи, и это был второй брат Лю Чжи, Лю Ши Чжи.

Перед ними стоял не кто иной, как Лю Цзе, старший брат Лю Чжи.

Исторических сведений о Лю Цзе очень мало, не потому что у него не было заслуг, а совсем наоборот. Заслуг Лю Цзе было достаточно, чтобы сделать его царём, но Лю Цзи не даровал ему этот титул, потому что его заслуги были действительно слишком велики для императора.

Позже, из-за восстания клана Лю, 99% записей о Лю Цзе были уничтожены, и его военные достижения, естественно, были приписаны Лю Цзи, что привело многих последующих поколений к убеждению, что Лю Цзи также был способным и умелым полководцем.

В действительности, оценка Хань Синя о том, что Лю Цзи может командовать 100 000 солдатами, была лишь попыткой сохранить лицо Лю Цзи, а способность командовать 100 000 солдатами вовсе не означала, что он сможет выиграть битву.

Поражение в битве при Пэнчэне, когда у Сян Юя было 560 000 человек против 30 000, уже доказывает, что Лю Цзи, Лю Цзе и даже Хань Синь были как минимум на один уровень ниже Сян Юя в военном отношении, и они просто не могли победить без скоординированной атаки.

На самом деле, Лю Цзе был истинным командующим во многих победах Лю Бэя. Хань Синь же в основном командовал собственными войсками и сражался самостоятельно, захватив Хэбэй и в конечном итоге став царём Ци.

Честно говоря, Лю Цзи не желал доверять основные силы своей армии Хань Синю, новичку. Более того, Хань Синь не мог командовать ветеранами, которые пришли на помощь Лю Цзи в формировании армии. Ему достались старые, слабые и инвалиды с низкой боевой эффективностью. Однако Хань Синь оказался настолько способным, что с помощью этих небольших сил ему удалось разгромить царство Вэй.

Это еще не все. После разгрома царства Вэй у Хань Синя уже была сильная армия, но Лю Цзи в это время выскочил, чтобы присвоить себе заслуги и забрал все элитные войска Хань Синя.

В результате у Хань Синя осталось лишь несколько тысяч остатков армии. Затем ему предстояло столкнуться с сотнями тысяч солдат Чэнь Юя у перевала Цзинсин. Решительным ходом, отражающим суть военной стратегии Сян Юя, он разгромил безрассудного Чэнь Юя, проигнорировавшего совет Ли Цзуочэ.

Согласно легенде, в этом сражении войска Хань Синя состояли не только из нескольких тысяч старых, слабых и инвалидов, но и из более чем 100 000 женщин-солдат, набранных из царства Вэй.

Затем, после того как Хань Синь усмирил государство Янь, Лю Цзи потерпел очередное поражение и снова попросил Хань Синя о помощи. Хань Синь без колебаний отдал большую часть своих войск.

К счастью, благодаря подкреплению из государства Янь, Хань Синь воспользовался безрассудством государства Ци и усмирил его.

После этого Лю Цзи потерпел сокрушительное поражение от Сян Юя в Синъяне, поэтому он послал послов с просьбой к Пэн Юэ и Хань Синю прислать войска на помощь. На этот раз Хань Синь был возмущен. Он был словно человек, которому наплевать на лошадь, но который все равно ожидает, что она побежит. Он не мог просто так выжимать шерсть из овцы.

Следуя совету своего стратега Куай Чэ, Хань Синь воспользовался случаем и попросил присвоить ему титул фальшивого царя Ци.

Лю Цзи сначала отказался, но после жесткого выговора от Чжан Ляна, стиснув зубы, назначил Хань Синя царем Ци, а Пэн Юэ — царем Ляна, что привело к битве при Гайся.

Да, Чжан Лян был настолько великолепен. Он осмелился пнуть Лю Цзи. Причина, по которой Лю Цзи смог завоевать сердца стольких людей, заключалась именно в том, что он мог выдержать то, что другие не могли, и очень хорошо скрывал свое желание отомстить, ожидая момента, когда станет императором, чтобы расправиться с ними по одному.

Возвращаясь к главному, если бы командующим в битве был Лю Цзе, вероятность замены Лю Цзи была бы очень мала. Лю Цзе был самым доверенным лицом Лю Цзи и человеком, которому тот доверял больше всего. Если только Лю Цзе не был носителем мутировавшей системы, он ни за что бы его не предал.

Хао Цзю решительно покинул это место и направился прямо к трем укреплениям ханьской армии. Он предположил, что чуть более крупное укрепление посередине, вероятно, является местом, где находится Лю Цзи.

В этот момент часть армии Чу на поле битвы при Гайся внезапно двинулась в сторону, и три тысячи всадников, первоначально находившихся в тылу армейского строя, галопом ринулись на юго-восток.

Грохот, грохот...

Армию Чу возглавлял величественный полководец в чёрно-золотых доспехах, вооружённый массивной чёрной алебардой. Его конь был исключительно сильным, с блестящей чёрной шерстью, за исключением четырёх белоснежных копыт.

Этим человеком был не кто иной, как Сян Юй, царь-гегемон, которого впоследствии провозгласили непревзойденным героем всех времен!

Этот конь был самым ценным скакуном Сян Юя, царя-гегемона, и носил имя Черный Конь, Шагающий по Облакам.

Мужчина и его конь выглядели как боги, спустившиеся на землю, такие величественные и внушительные!

Вскоре после этого в поле зрения появился крупный кавалерийский отряд, двигавшийся с запада на восток.

Губы Сян Юя слегка изогнулись в улыбке, когда он достал из-за спины Лук Владыки и поднял его к небу. «Все лучники, приготовьте свои луки и стрелы!»

«Все лучники, готовьтесь!»

«Мощный бросок, выстрел!» — отдал приказ Сян Юй, но вместо того, чтобы запустить мяч, он решил сделать точный горизонтальный выстрел!

Вжик!

Вжик-вжик-вжик...

Стрелы взлетали, как саранча, а затем падали, как дождь.

пых!

Пых-пых-пых...

Аххх...

В одно мгновение раздались крики, и ханьская кавалерия понесла тяжелые потери.

Младший офицер армии Хань, стоявший рядом с Гуань Ином, генералом ханьской кавалерии, первым упал с лошади. Если бы этот человек внезапно не рванулся вперёд и не заблокировал стрелу, Гуань Ин был бы уже мертв.

Хотя Гуань Ин сразу же заметил конницу Чу, насколько легко ей было скрыться?

Продолжение движения на восток неизбежно привело бы к засаде Сян Юя, а река Хуэй преградила бы им путь на юг. Лучшим шансом на выживание было немедленно повернуть назад, что и сделал Гуань Ин.

Возвращение назад звучит просто, но на самом деле для этого нужно сначала замедлиться, затем развернуться, снова начать движение, ускориться и рвануть вперёд, чтобы оторваться от армии Чу. Как только войска Гуань Ина закончили разворачиваться, начался град стрел со стороны армии Чу. Время было выбрано идеально, и стрелы были невероятно точными.

В ту эпоху те, кто в совершенстве владел стрельбой из лука, были поистине элитными кавалеристами. Легенда гласит, что у Сян Юя было восемь тысяч воинов из Цзяндуна, все из которых были опытными ветеранами.

Хотя кавалерия Гуань Ина имела численное превосходство, с точки зрения боевой мощи, даже двое против одного могли не суметь победить элитную кавалерию Сян Юя.

Поэтому Гуань Ин не применил наиболее подходящую тактику контратаки, а решительно выбрал отступление, ведь даже потеря половины его войск здесь была бы лучше, чем полное уничтожение всей армии.

Увидев, что противник не проявляет никакого намерения сражаться и немедленно разворачивается, чтобы бежать, Сян Юй нахмурился. Хотя он и договорился с Хуань Чу о том, чтобы тот перекрыл им путь к отступлению, если противник будет отчаянно сражаться, пытаясь прорваться на запад к основным силам Лю Цзе, его будет крайне трудно полностью уничтожить.

«Оставьте часть войск для зачистки поля боя, а остальные солдаты следуйте за мной, чтобы продолжить преследование врага!»

"Ну вот!"

...

В этот момент наступательные и оборонительные позиции на главном поле боя между армиями Чу и Хань поменялись местами. Узнав, что Сян Юй повел свою конницу в преследование Гуань Ина, Лю Цзе решительно направил основные силы армии Хань для яростной атаки на армию Чу.

Однако армия Чу была хорошо подготовлена и оборонялась в строю, что неоднократно приводило к срыву наступления армии Хань.

Даже когда Гуань Ин вернулся с более чем тысячей всадников, прорвав окружение, армия Хань так и не добилась никакого прогресса.

«Быстро отступайте!» — крикнул Гуань Ин, бежа, — «Сян Юй нас догоняет!»

Услышав это, генералы Лю Шичжи и Цзинь Си, возглавлявшие атаку на позиции армии Чу, поспешно отдали приказ об отступлении, но было уже слишком поздно.

Вскоре после этого прибыла конница Чу и, воспользовавшись случаем, устроила бойню, уничтожив еще одну волну ханьских солдат.

"Ха-ха-ха... Контратака!" Сян Юй, размахивая алебардой, бросился вперед, словно войдя в пустое поле, безжалостно растоптав вражескую армию и, наконец, одержав убедительную победу.

С покосившимся шлемом и доспехами Лю Шичжи бежал к Лю Цзе, по его лицу текли слезы. «Уаа, брат, я тебя подвел, и потери ужасающие!»

Со слезами на глазах Лю Цзэху в отчаянии воскликнул: «Увы! Это не вина нашего боевого духа. Конница Чу была так сильна, а Владыка так храбр; кто мог им противостоять!»

Мне это очень тяжело...

Глава 4. Черный Дракон Лю Цзи

В десяти милях к западу от Гайся расположен центральный лагерь армии Хань.

Хао Цзю пробыл здесь уже некоторое время, но всё ещё не мог решить, кого выбрать: Лю Цзи или Чжан Ляна, потому что Чжан Лян был на удивление красив и ухожен, а Лю Цзи по сравнению с ним выглядел как неряшливый старик.

Хотя выбор Лю Цзи в качестве носителя, безусловно, был бы выгоден в краткосрочной перспективе для успешного выполнения этой задачи новичка, по крайней мере, согласно историческому развитию событий, Лю Цзи в конечном итоге одержал бы победу. Учитывая его статус и безжалостность, даже если бы мутировавшая система была привязана к Лю Чжи или Лю Тайгуну, убить его не составило бы труда.

Однако по личным способностям, потенциалу и перспективам развития десятый Лю Цзи не мог сравниться с Чжан Ляном.

Исторически сложилось так, что Лю Цзи часто говорил: «Что можно сделать?», что свидетельствует о его высокой самосознательности, поскольку большинство его решений основывались на советах других.

Но если в будущем он отправится в другое измерение для выполнения заданий, и там не будет Чжан Ляна, Хань Синя и других, к кому он обратится за помощью? Ведь у носителя должны быть и литературные, и боевые навыки, верно?

В действительности Лю Цзи — управленческий лидер, который очень хорошо умеет говорить, но обладает ужасными профессиональными навыками. Для эффективной работы ему необходимо создать сильную команду; если он попытается работать в одиночку, он потерпит сокрушительное поражение.

Более того, Хао Цзю не очень-то доверял характеру Лю Цзи, поскольку в исторических записях династии Хань было слишком много негативных историй о его характере.

Конечно, разорвать связь после выполнения задания вполне возможно, и цена, которую придётся заплатить, находится в приемлемом диапазоне. Однако после встречи с Чжан Ляном Хао Цзю действительно не хотела отдавать свой первый раз Лю Цзи, считая это несколько невыгодной сделкой.

«Цзифан, новостей о войсках Хань Синя и Пэн Юэ по-прежнему нет. Что нам делать?» — пожал плечами Лю Цзи.

Чжан Лян, одетый как конфуцианский учёный и всё ещё выглядевший молодо, улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, почему вы так спешите? Я предсказываю, что их две армии прибудут в течение следующих двух дней. Просто подождите».

«Это правда. Тогда я вернусь в свою комнату отдохнуть. Все решения можешь принимать ты, Цзифан», — сказал Лю Цзи и вышел прямо из палатки.

«Ваше Величество, простите за прямолинейность, но чрезмерная сексуальная активность может привести к короткой жизни», — сказал Цзифан с улыбкой.

«Фу! Мне повезло выжить после такой ранней смерти», — выплюнул Лю Цзи и вышел из палатки центрального командования.

Хао Цзю взглянул на Чжан Ляна, затем на дверь и, усмехнувшись, решительно погнался за ним.

Колебания только усугубят ситуацию. Давайте сначала попробуем связать Лю Цзи. А что, если мы до смерти напугаем Лю Цзи? Тогда нам не придётся ничего выбирать.

Более того, Лю Цзи умел манипулировать большим количеством выдающихся деятелей династий Чу и Хань, и он был безжалостным, хитрым, гибким и способным в определённых аспектах. С таким окружением его достижения были бы весьма значительными.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800