Kapitel 134

Глава 211. Новый император восходит на трон.

В те времена Лю Цзи причинил вред бесчисленному количеству замужних женщин, и в результате поговорка «что посеешь, то и пожнешь» подтвердилась.

Даже когда Лю Цзи бежал обратно в центральную зону и слушал храп черного дракона, весёлый ритм, который он только что услышал, продолжал звучать в его голове.

Оглядываясь назад, я понимаю, насколько невероятно глупо было оставить Лю Чжи дома и доверить её заботам Шэнь Шици.

Кроме того, после поражения в битве при Пэнчэне императрица Лю и Шэнь Шици были захвачены в плен вместе, поэтому вполне естественно, что у них возникли чувства друг к другу.

На мгновение Лю Цзи даже подумал, как было бы прекрасно, если бы он действительно умер вот так, не в силах ничего слышать или видеть.

Однако после этого разум Лю Цзи наполнился образами его божественного тела, достигшего своего полного потенциала, и того, как он содрал кожу и выпотрошил ту супружескую пару, совершившую прелюбодеяние.

Его душа постепенно погрузилась в странное состояние сна, словно вновь слившись с трупом.

Увидев это, чёрный дракон ухмыльнулся и начал...

Дорога извивается и петляет, уступая вдаль.

Скрип-скрип...

Несколько ветхих повозок неохотно двигались в сторону Чанъаня, часто останавливаясь и возобновляя движение. Самой обветшалой из них была тюремная повозка Фань Куая.

Чэнь Пин вздохнул, гадая, сможет ли он пережить это испытание. Он желал, чтобы Его Величество поскорее умер...

"Вперёд! Вперёд!"

Тук-тук-тук...

Издалека въехал всадник галопом.

«Здравствуйте! Доктор Чэнь Пин, господин Чэнь, в карете?»

Чэнь Пин высунулся из машины. «Меня зовут Чэнь Пин. Могу я попросить у вас совета, сэр?»

«Императрица издала указ о том, что Его Величество находится в критическом состоянии, и министр Чен должен немедленно вернуться во дворец Чанлэ, чтобы навестить его!»

«Отлично! Да, я сейчас же вернусь!» — Чэнь Пин был вне себя от радости. То, что императрица Лю издала указ в это время, означало либо что Его Величество находится на смертном одре, либо уже скончался!

Чэнь Пин сообщил Фань Куаю радостную новость и сказал, что будет умолять о пощаде императрицы Лю, пока будет её видеть.

Короче говоря, жизнь Фань Куая была спасена.

Фань Куай, естественно, был чрезвычайно благодарен. Если бы не Чэнь Пин, кто-нибудь другой мог бы выполнить приказ Лю Цзи и вернуться с его головой, чтобы доложить.

Чэнь Пин не смел медлить. Он выбрал двух прекрасных лошадей из каравана и в одиночку, на головокружительной скорости, поскакал к дворцу Чан Лэ.

Ворота дворца императрицы Лю были плотно закрыты, а число охранников было в несколько раз больше обычного.

Когда Чэнь Пин вошёл во внутреннюю комнату, он сразу увидел гроб Лю Цзи, а также императрицу Лю и ещё одну женщину, стоящих на коленях рядом с ним. Этой женщиной оказалась не кто иная, как Лю Сюй, жена Фань Куая и младшая сестра императрицы Лю.

Чэнь Пин, поддавшись внезапному порыву, тут же опустился на колени перед гробом Лю Цзи и горько заплакал: «Ваше Величество! Я опоздал! Ваше Величество приказало мне немедленно казнить Фань Куая, но я не осмелился действовать опрометчиво. Теперь я привёл с собой генерала Фаня».

Услышав это, императрица Лю и Лю Сюй вздохнули с облегчением. Когда императрица Лю получила эту новость ранее, Чэнь Пин и Чжоу Бо уже давно отправились в путь, поэтому посылать кого-либо в погоню за ними в то время было бы нелогично.

«Госпожа Чен, вы проделали долгий путь. Его Величество только что скончался, и новому императору по-прежнему нужен господин Чен, императорский врач. Не позволяйте горю подорвать ваше здоровье», — утешала его императрица Лю.

«Ваше Величество, я понимаю. Благодарю Вас за заботу, Ваше Величество. Я сделаю все возможное, чтобы служить новому Императору и Вашему Величеству». Чэнь Пин был вне себя от радости. Он никак не ожидал, что, будучи доверенным лицом Лю Цзи, сможет и дальше занимать столь важную должность главного врача. Можно сказать, что он рисковал жизнью, защищая Фань Куая!

«Очень хорошо. Господин Чен, мне интересно, как продвигается строительство мавзолея Его Величества? Можно ли как можно скорее провести захоронение? Погода становится теплее, и тело Его Величества недопустимо долго оставаться непогребенным». Императрица Лю была очень довольна ответом Чен Пина и стала еще более любезной.

«Ваше Величество, главный зал императорского мавзолея давно завершен, и с захоронением проблем нет. Однако страна не может оставаться без правителя ни дня. Самое важное сейчас — это скорейшее восшествие наследного принца на престол», — сказал Чэнь Пин, кланяясь.

Императрица Лю кивнула и сказала: «Верно. Премьер-министр Сяо уже отправился на подготовку. Как только все будет улажено, наследный принц немедленно взойдет на престол».

Затем Чэнь Пин сказал: «Императрица-вдова, сейчас необычное время. Нам следует избегать формальностей и ненужных хлопот. Я считаю, что как бы хорошо мы ни подготовились, завтра утром при дворе состоится церемония восшествия на престол наследного принца».

Императрица Лю слегка нахмурилась. «Не слишком ли это поспешно? А вдруг у министров будут возражения? Боюсь, старые министры не подчинятся новому императору».

«Ваше Величество слишком много об этом думает. Если бы министры действительно были недовольны наследным принцем, они бы не пытались так сильно помешать Его Величеству сменить наследника престола. Кроме того, теперь дворцовая охрана находится под моим командованием, что может обеспечить безопасность дворца».

Если императрица-вдова все еще не чувствует себя спокойно, она может сначала приказать генералу Фань Куаю взять на себя оборону Чанъаня, а затем поручить маркизу Цзяньчэну возглавить войска для ее защиты. Это обеспечит идеальный порядок.

Генералу Чжоу Бо также приказано атаковать царство Янь. Императрице-вдове нужно лишь немного его умиротворить, поскольку все его дети и семья находятся в Чанъане, а маркиз Вэйву, похоже, не питает нелояльных намерений.

«Лорд Чен прав, но давайте обсудим это на завтрашнем утреннем заседании суда, прежде чем принимать решение. Я оставляю вопрос о похоронах императора лорду Чену, а маркиз Биян может ему помочь». Лю Чжи почувствовал себя намного спокойнее, услышав слова Чен Пина.

«Да». Чэнь Пин лишь хотел выразить свою позицию. С древних времен было много примеров, когда наследный принц восходил на престол до похорон умершего монарха. Для Лю Чжи, конечно, чем раньше наследный принц взойдет на престол, тем лучше.

Покинув дворец, Чэнь Пин немедленно повел своих людей навстречу Фань Куаю. Раньше он не осмеливался освободить Фань Куая из тюремной повозки, но, к счастью, императрица Лю не хотела сразу же видеть Фань Куая, иначе это было бы неловко.

К счастью, конвой, перевозивший Фань Куая, также не пострадал. Прибыл Чэнь Пин и немедленно отпустил Фань Куая, отвез его обратно во дворец и рассказал обо всем, что произошло по дороге.

Когда Фань Куай услышал о смерти Лю Цзи, его негодование рассеялось более чем наполовину. В то же время он почувствовал, что наступила эра власти клана Лю, и его решение жениться на сестре Лю Чжи внезапно оказалось невероятно правильным.

На следующее утро при дворе императрица Лю объявила о смерти Лю Цзи во дворце Чанлэ. Гражданские и военные чиновники не сочли это внезапным событием, ведь Лю Цзи ранее демонстрировал свои травмы и понимал, что может умереть в любой момент.

Конечно, госпожа Ци была исключением. Узнав о смерти Лю Цзи, но о том, что Фань Куай жив, она пришла в ужас и поспешно попыталась послать кого-нибудь связаться с Чжоу Чангом, но обнаружила, что дворец Вэйян полностью оцеплен. Даже если госпожа Ци хотела увидеть принца Чжао, Лю Жуи, ей это было недоступно.

Однако в этот решающий момент — смерть императора и восшествие на престол наследного принца — кто вспомнит о ней?

После некоторых обсуждений министры наконец пришли к консенсусу: наследный принц взойдет на престол на следующий день, объявит всеобщую амнистию, объявит миру о смерти Лю Цзи, а затем похоронит его.

Тело Лю Цзи было доставлено в Чанлин ещё до восшествия наследного принца на престол. После восшествия на престол наследному принцу оставалось лишь доставить туда своих чиновников для завершения церемонии похорон.

Гражданские и военные чиновники были вполне довольны императором Лю Ином. В мирное время какой министр не желал бы иметь доброжелательного монарха?

Однако, несмотря на то, что Лю Ин только что достиг совершеннолетия, никто не осмеливался его запугивать. Грозная репутация и методы императрицы Лю вызывали у многих опасения.

Короче говоря, восшествие наследного принца на престол и похороны покойного императора прошли гладко, и при дворе не было никаких беспорядков. Однако изоляция Вэйянского дворца оставалась в силе.

Ситуация улучшилась лишь после того, как принц Лю Хэн из династии Дай проявил инициативу и обратился к императрице Лю с предложением присягнуть на верность новому императору.

Глава 212 Месть

Императрица Лю Чжи питала мало симпатии почти ко всем наложницам Лю Цзи, но было одно исключение: Бо Цзи, которой Лю Цзи отдавал предпочтение лишь однажды с момента своего прибытия во дворец. Она была биологической матерью принца Лю Хэна из клана Дай и бывшей женой принца Бао из клана Вэй.

Поэтому императрица Лю отправила наложницу Бо обратно в государство Дай вместе с королем Дай. В конце концов, перед государством Дай стояла важная задача — защита от сюнну, а также оно находилось недалеко от государства Янь, которому предстояло крупное сражение. Именно этому государству стабильность была нужна больше всего.

Когда другие вассальные короли узнали об этом, они внезапно осознали произошедшее и пришли выразить свои соболезнования. Однако императрица Лю разрешила вернуться в свои владения только вассальным королям, запретив их матерям покидать дворец. Цель была очевидна: использовать их в качестве заложников.

Однако были и исключения. Императрица Лю встречалась с большинством феодальных лордов, включая Лю Чэня, но не с Лю Жуи, царем Чжао.

Сяо Лю Цзи был в ужасе и не осмеливался тайно бежать обратно в Чжао. Он хотел попросить помощи у Чжоу Чана, но был потрясен, обнаружив, что резиденция Чжоу Чана окружена, и всем посетителям сообщали, что Чжоу Чан серьезно болен и не будет принимать гостей.

В этот критический момент Лю Жуи вдруг вспомнил о своем старшем брате Лю Ине, который только что взошел на трон. Он знал, что Лю Ин был очень добрым человеком, и если бы Лю Ин договорился с императрицей Лю, возможно, он смог бы спасти ему жизнь.

Итак, Лю Цзи, не стесняясь, отправился к Лю Ин за помощью.

Видя жалкое состояние Лю Жуи и зная, что императрица Лю полна решимости убить его, Лю Ин постоянно держал Лю Жуи рядом с собой, включая еду, сон и походы в туалет.

Императрица Лю изначально планировала принять меры против Лю Жуи и наложницы Ци после восшествия наследного принца на престол и установления мира в стране. Однако она не ожидала, что её хороший сын встанет на её пути и помешает её плану мести, что привело императрицу Лю в ярость.

Даже милосердию есть предел, не так ли? Лю Жуи и наложница Ци уже несколько раз пытались захватить наследного принца. Если бы им это удалось, то теперь жизни императрицы Лю и Лю Ин оказались бы в опасности.

Императрица Лю решила преподать Лю Ин урок: милосердие к врагу — это жестокость по отношению к самому себе. Не стоит недооценивать Лю Жуи только потому, что ему всего десять лет. Если дать ему нож, он тоже сможет убивать!

Всё больше разочаровываясь, императрица Лю заключила наложницу Ци в дворец Юнсян, обрила ей голову, надела на неё кандалы, одела в тёмно-красную тюремную форму и заставила выполнять тяжёлую работу по измельчению риса.

Изначально Юнсян был местом, где жили дворцовые служанки, но постепенно он превратился в место заключения опозоренных и опозоренных наложниц, став тюрьмой во дворце.

Госпожа Ци проводила дни в слезах. Однажды она попросила кого-нибудь узнать о положении принца Лю Жуи из Чжао, но ей ответили, что все принцы вернулись в свои владения.

Да, Его Величество назначил сильного и честного Чжоу Чана канцлером Чжао. С помощью Чжоу Чана царю Чжао не составит труда вернуться в свое владение.

Это дало госпоже Ци проблеск надежды. Пока императрица Лю не уничтожит её окончательно, у неё ещё есть шанс. Но если умрёт Лю Жуи, ей конец.

«Мой сын — король, моя мать — пленница. Я толку рис весь день до захода солнца и постоянно живу со смертью. Нас разделяют три тысячи миль. Кто может рассказать вам о моей беде?» Это песня, которую часто пела госпожа Ци.

По мере того как жизнь становилась все труднее, душевное состояние госпожи Ци постепенно менялось. Она все больше возмущалась тем, что сын бросил ее, и в то же время в ее сердце росла все большая ненависть к Лю Цзи.

Она даже заподозрила, что приказ Лю Цзи Чжоу Чану был отдан просто для защиты Лю Жуи, и что Лю Цзи совершенно не заботилась о её жизни или смерти!

В противном случае, почему Лю Цзи не издал императорский указ перед своей смертью, чтобы отправить её в царство Чжао? Зная, что императрица Лю хотела отомстить ей и её сыну, почему он распорядился отправить туда только Чжоу Чана, чтобы уладить этот вопрос?

Если бы Лю Цзижуо действительно заботилась о ней, неужели ей было бы так сложно спасти ей жизнь?

План убийства Фань Куая провалился. Действительно ли Лю Цзи послал кого-то убить его?

Это обман, это предательство!

"Ваше Величество! Спасите меня, пожалуйста, уаааах... Этот проклятый Лю Цзи!"

Чанлин, первый императорский мавзолей династии Хань, на самом деле является гробницей Лю Цзи и императрицы Лю.

Гробница Лю Цзи находится на западе, а гробница Лю Чжи — на востоке. Конечно, западная гробница в основном завершена, в то время как восточная еще далека от завершения.

После похорон Лю Цзи Чэнь Пин передал задачу надзора за строительством императорского мавзолея другим. Честно говоря, если бы Лю Цзи не спешил, главному врачу Чэнь Пину было бы невозможно руководить строительством императорского мавзолея.

В главной погребальной камере императорского мавзолея находится холодный каменный гроб.

Внутри спокойно лежало тело Лю Цзи, не разлагаясь, а претерпевая странную трансформацию.

Начиная с макушки, один за другим, прорастали зеленые волоски, а затем постепенно распространились по всему телу...

«Хе-хе, я не ожидал, что он так быстро превратится в зеленоволосого зомби. Лю Цзи довольно талантлив в этом. Все эти лишние дни ожидания не прошли даром». Черный дракон усмехнулся. Изначально он просто хотел, чтобы Лю Цзи стал обычным зомби, прятался в императорской гробнице, зарабатывая на жизнь и ожидая удачи.

Неожиданно Лю Цзи смог напрямую перейти от зомби самого низкого уровня к зомби с зелеными волосами. Помимо боязни солнечного света, у этого типа зомби нет других слабостей. Более того, его трудно ранить мечами и ножами, он обладает огромной силой и невероятно быстр, что делает его боевую мощь намного превосходящей возможности обычных людей.

Таким образом, Лю Цзи, превратившийся в зомби, мог бы найти множество применений. Он мог бы выходить на улицу и творить зло по ночам, а его наложницы и дети могли бы приносить ему удачу.

"Рёв!" — внезапно открыл глаза зеленоволосый зомби Лю Цзи!

...

Дворец Вэйян.

После того как новый император Лю Ин покинул двор, он вернулся в свой дворец и, болтая и смеясь, общался с принцем Чжао и Лю Жуи.

«Не могли бы вы, пожалуйста, придумать способ, как мне увидеться с матерью или с премьер-министром Чжоу Чангом?» — осторожно спросила Лю Жуи.

Лю Ин выглядел обеспокоенным. «Вдовствующая императрица отвечает за внутренние дела дворца, а господин Чжоу слишком болен, чтобы принимать гостей. У меня нет выбора. Но, принц Чжао, не волнуйтесь слишком сильно. Зная вдовствующую императрицу, я знаю, что пока вы в безопасности, наложница Ци тоже будет в безопасности».

В этот момент прибыл Ланг Вэй с докладом.

«Ваше Величество! Императрица-вдова направила человека с просьбой к Вашему Величеству немедленно отправиться во дворец Чан Ле».

Лю Ин взглянула на Лю Жуи: «Императрица-вдова сказала, какой важный вопрос ей необходимо обсудить?»

«Императрица-вдова сказала, что Его Величество уже много дней страдает от тоски по любви и даже потерял аппетит».

«А? Я сейчас же пойду». Лю Ин тут же встревожился, узнав о болезни императрицы Лю. Он был занят государственными делами и беспокоился о безопасности Лю Жуи, и действительно, пренебрег императрицей Лю.

Услышав это, выражение лица Лю Жуи резко изменилось. «Если Ваше Величество уйдёт, как мне жить?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800