princesa xiangsi - Capítulo 158

Capítulo 158

Чэнь Юлоу вытер холодный пот с лица. Он взглянул на расхаживающего вокруг петуха, и на его лице появилось восхищенное выражение.

«Брат Лу, я, Чэнь Юлоу, искренне впечатлен твоим мастерством. Если бы не твоя дальновидность в появлении этого Сердитого Петуха, сегодня здесь погибло бы бесчисленное множество братьев. Спасибо тебе, Чэнь Юлоу».

«Не нужно меня благодарить, это только начало». В этот момент Злой Цыпленок, с округлым от еды животом, отшатнулся назад. Не дойдя до Лу Сюаня, он лег на землю и замер.

"Что... что с ним не так?"

«Я слишком много съел и объелся». Лу Сюань повернулся и посмотрел на пожилого иностранца.

«Присмотри за ним. Как только он все это переварит, он, вероятно, сможет сделать еще один шаг вперед», — быстро проинструктировал Куропатка Свисток. Старый иностранец понял, что происходит, схватил Сердитоглазого Цыпленка и последовал за ним.

Убедившись, что рой многоножек не собирается появляться снова в ближайшее время, группа снова разошлась, чтобы осмотреть дворец. Лу Сюань остался один, бродя туда-сюда.

Однако вскоре Лу Сюань смутно почувствовал дрожь. По его ощущениям, к подземному дворцу приближалась огромная, извилистая и яростная масса первозданной энергии.

------------

Произошла ошибка, приносим свои извинения.

Я снова допустила старую ошибку; глава 191 была опубликована в предыдущем томе. Я не могу исправить это сама, завтра попрошу редактора это исправить. Мне очень жаль. Сегодня уже слишком поздно, и я очень спешила. Потом я вспомнила, что новый том еще не был разделен на тома, и все эти усилия привели к еще одной ошибке...

------------

Глава 191. Борьба с летающей многоножкой в одиночку (Четвертое обновление, пожалуйста, подпишитесь)

В глубине каньона, в темноте и сырости, Лу Сюань с момента спуска не видел ни одного по-настоящему крупного существа. Согласно биологической теории, это означало, что в этом районе обитает настоящий хищник.

Лу Сюань следил за этим с тех пор, как прибыл вглубь каньона. Согласно первоначальному сюжету, там должна была обитать гигантская многоножка. Шестикрылое летающее существо считалось бы первобытным и необычайным видом в мире бессмертных и героев.

В этом мире оно, должно быть, мутировало под воздействием бесчисленных эликсиров. В то же время этот подземный дворец был устроен с использованием некой энергетической фэн-шуй-формации. Благодаря этим многочисленным благоприятным обстоятельствам оно пробудило свое духовное сознание и превратилось в духовного зверя.

Однако в подземном дворце находилась гробница того генерала династии Юань. Планировка по фэншуй стала крайне иньской. Это существо, прожив здесь много лет, было заражено энергией инь и смерти, стало извращенным и агрессивным. Лу Сюань мог почувствовать это просто по реакции его жизненной энергии. Вероятно, это существо было весьма враждебно настроено к живым.

«Чэнь Юлоу, послушай меня. Забери своих людей и уходи», — сказал Лу Сюань, вскочив на крышу, даже не используя лестницу-сороконожку. Издалека донесся отвратительный смрад, сопровождаемый порывом ветра. Прямо в долине по крыше подземного дворца быстро двигалась огромная фигура.

Чэнь Юлоу и остальные, следовавшие за ним, были почти ошеломлены. Они много лет путешествовали по миру боевых искусств, но никогда не видели подобного настоящего демонического зверя.

"этот......"

«Должно быть, это предок тех многоножек. Ребята, поторопитесь, старший, я вам помогу». Партридж Уистл держал в руках два двадцатизарядных пистолета «Маузер», готовый сражаться плечом к плечу с Лу Сюанем.

«Не нужно, ты с этим не справишься. Иди с ними».

В оригинальной истории им удалось убить шестикрылую многоножку только благодаря различным эффектам сюжетной брони главного героя. В прямой схватке с монстром такого уровня численность практически не имеет значения. Обычное огнестрельное оружие тоже неэффективно. Тяжелый пулемет может пригодиться. А вот с пулеметом Гатлинга это будет как в шутере. Жаль, что времена недостаточно изменились...

«Эта штука такая огромная, что её, возможно, даже из пистолета убить не получится. Что ты собираешься с ней делать?» — внезапно спросил Хун Гунян.

«Обычное оружие не очень эффективно, но, к счастью, у меня есть вот это». Лу Сюань достал из ножен небольшой нож. Это был тот самый метательный нож, которым Хун Гунян застрелил его той ночью.

«Вы…» — мисс Хонг хотела что-то сказать, но Лу Сюань уже бросился ему навстречу. Шестикрылая многоножка была огромной и теперь пришла в ярость, из-за чего весь потолок подземного дворца опасно затрясся.

«Мы должны отступить», — сказал Партридж Уистл Чен Юлоу.

Хотя Чэнь Юлоу и не хотел этого делать, он был бессилен. Они едва могли устоять на ногах, не говоря уже о том, чтобы сражаться. Пребывание здесь только создало бы проблемы для Лу Сюаня. Хотя тот факт, что Лу Сюань сражался с этим демоном в одиночку, вызывал некоторое беспокойство, все видели его небесные движения. Даже если его победят, он должен суметь сбежать невредимым.

В этот момент Лу Сюань уже столкнулся лицом к лицу с шестикрылой многоножкой.

Это существо действительно превосходит человеческие возможности. Даже приблизившись к нему, можно почувствовать исходящий от него ядовитый запах. Это создание живет здесь круглый год, превратившись изнутри в ходячий резервуар яда. Что особенно важно, оно развило интеллект и знает, как использовать свои токсины. Это делает его еще более опасным.

Лу Сюань мобилизовал свою внутреннюю энергию, чтобы защититься от яда. Это был первый раз, когда он использовал технику «Удар обезьяны» в реальном бою. Он превратился в размытое пятно, кружа вокруг шестикрылой многоножки. Взмахом своего десятидюймового кинжала он с легкостью, словно соскребая рыбью чешую, оторвал большой кусок панциря многоножки.

Невыносимая боль еще больше обезумела шестикрылую многоножку. Она взревела, извергнув облако темно-зеленого ядовитого тумана. Все поле боя мгновенно окутало этот туман, наполненный невероятной энергией Инь. Однако шестикрылая многоножка не почувствовала присутствия Лу Сюаня в тумане. Она лишь ощутила внезапную тяжесть над головой; Лу Сюань появился прямо над ней.

Ещё одним ударом ножа ему удалось пробить трещину в панцире шестикрылой многоножки. Многоножка сильно задрожала, но Лу Сюань уже грациозно отступил. Используя окружающие скалы в качестве укрытия, Лу Сюань метался взад и вперёд в воздухе, полностью игнорируя сопротивление шестикрылой многоножки.

Оно продолжало бродить вокруг, время от времени вскрывая свою чешую и оставляя раны.

На краю обрыва Ло, теряя терпение, внезапно увидел группу людей, торопливо поднимающихся по лестнице. Многие из них были ранены.

«Что случилось? Что происходит?»

Однако никто не обратил на него внимания; все просто повернулись и уставились в землю, словно чего-то ожидая.

«Нет, хотя бы расскажи, что случилось!»

«Там внизу гигантская многоножка, и мы с ней не справимся. Брат Лу останется и разберется с ней в одиночку», — просто объяснил Чэнь Юлоу. Это совершенно озадачило командира Ло.

«Что это за гигантская многоножка? Насколько она большая, что так вас напугала?»

Как только он начал настаивать на ответах, из-под обрыва раздался яростный рев. Сразу после этого все почувствовали, как к ним приближается запах крови. Инстинктивно они сделали несколько шагов назад. Спустя некоторое время, почувствовав, как утихает спокойствие, они собирались двинуться дальше.

Облако темно-зеленого тумана, подхваченное порывом ветра, взмыло в небо. За ним последовала огромная фигура. Гигантская многоножка длиной более двадцати метров взмахнула тремя парами крыльев и взмыла в воздух.

Группа людей отбежала в сторону, и Чэнь Юлоу, переводя дыхание, сказал командиру Ло:

«Это вот такая вот многоножка».

"...Черт возьми, эта штука обрела разум."

«По словам брата Лу, у этого существа должен был появиться дух».

«Да ну, мне всё равно, духовное это или нет. Настройте для меня пулемёт», — сказал командир Ло, готовый действовать безрассудно.

«Нет, пожалуйста. Посмотрите внимательнее», — ответил командир Ло и посмотрел. Там, на летающей в небе многоножке, стояла человеческая фигура.

"...Черт возьми..." Командир Ло признал, что он не очень образован и может описать свои нынешние чувства лишь с помощью этих двух китайских иероглифов.

Небо было темным, залитым лучами заходящего солнца. В небе две темные фигуры, одна большая, другая маленькая, сталкивались друг с другом в воздухе, словно бессмертные из народной сказки.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211