princesa xiangsi - Capítulo 294

Capítulo 294

«Не нужно. По фунту говядины, трем мискам риса и по миске чистой воды на каждого», — произнес знатный генерал низким, звучным голосом.

«Хорошо, сэр, не хотите ли вина? У нас есть превосходное шаосинское вино…»

«Я в командировке и не могу пить. Давайте просто выпьем вот так».

«Да, да, да». Продавец быстро вернулся, чтобы поприветствовать персонал кухни.

Сяхоу, Сяоцянь и остальные, наблюдавшие со стороны, тоже сочли это довольно странным.

«Этот солдат отличается от всех остальных, с которыми мы сталкивались!»

«Действительно, я, Сяхоу, много лет странствовал по миру боевых искусств. Я никогда не видел такой дисциплинированной и могущественной армии. Если бы вся императорская армия была такой…»

Он не стал вдаваться в подробности, но все присутствующие поняли его смысл. Изначально Лу Сюань хотел предложить солдатам выпить, но, поскольку они были в служебном положении и пить не будут, он отказался от этой идеи.

Едва слышно было слышно, как солдаты разговаривают с командующим генералом.

«Лорд-командир, мы уже прибыли, почему бы нам не начать действовать? Если мы опоздаем, удастся ли Фу Тяньчжоу сбежать?»

«Нет, господин Фу — честный и неподкупный чиновник, который никогда бы не сбежал. Однако он много лет проработал на государственной службе, у него большая семья и бизнес. Давайте дадим ему немного времени, чтобы разобраться с этим. Ситуация при дворе сейчас хаотичная, и мы, солдаты, не можем не подчиняться приказам. Но, по крайней мере, мы можем дать ему немного времени».

Услышав этот разговор, Лу Сюань смутно почувствовал, что он должен быть частью основной сюжетной линии «Китайской истории о призраках II». Однако действие происходит раньше, до того, как Фу Тяньчжоу был захвачен. Цзо Цяньху, кажущийся грубым и невоспитанным, на самом деле довольно хитер и намеренно затягивает события, давая Фу Тяньчжоу время разобраться с семейными делами.

В этот момент в ресторан вошёл ещё один человек. Увидев зал, полный солдат, он на мгновение опешился. Затем, оглядевшись, он сел рядом с Лу Сюанем и остальными.

Это был молодой человек. Он был красив, но походка у него была неустойчивая, и он выглядел так, будто много выпил. Продавец, похоже, хорошо его знал и поздоровался.

«Господь Ван, давно не виделись. Что бы вы хотели заказать?»

«Просто делай всё как обычно», — слабо произнёс молодой человек. Создавалось впечатление, что он вот-вот упадёт в обморок.

«Хорошо», — небрежно ответил лавочник, поручив официанту приготовить блюдо.

Лу Сюань тоже проявил некоторый интерес к этому молодому господину. Потому что от мальчика исходила такая сильная аура зла, что он, вероятно, не переживет эту ночь.

------------

Глава 358. Это ты!!!

«Злая энергия» — это, по сути, общий термин. Для обычных людей злой энергией можно назвать энергию инь, энергию призраков и даже духовную силу злых культиваторов.

Однако для такого культиватора, как Лу Сюань, «злая аура» обычного человека — это просто состояние его жизненной силы после того, как она была искажена внешними силами. Молодой человек по фамилии Ван, напротив, явно подвергся воздействию чрезвычайно сильной призрачной энергии. Даже если бы призрак не напал напрямую, он бы не пережил эту ночь.

Вскоре Ван Шэну принесли еду. Это были очень питательные супы и рагу. Похоже, он тоже заметил свою слабость и хотел восполнить силы. Однако, даже не понимая простого принципа, что слабый организм не переносит сильных тонизирующих средств, смерть этого человека едва ли была неожиданной.

Лу Сюаня заинтересовала крайне заметная злая аура, исходящая от Ван Шэна. Было очевидно, что он оскорбил могущественного демона, и это продолжалось уже довольно давно. И всё же в городе Тайюань было немало культиваторов, но ни один из них не выступил вперёд, чтобы усмирить демона.

В мире совершенствования, похоже, что-то скрывается. По пути Лу Сюань заметил множество совершенствующихся, но большинство из них вели уединенный образ жизни. Время от времени они демонстрировали свои способности на публике, чтобы привлечь к себе внимание, но в основном ничего полезного не делали.

Дело не в том, что совершенствующимся обязательно нужно изгонять демонов или чудовищ. Проблема заключается в том, что противостояние между праведным и злым путями проистекает не только из различий в идеологии, но, что более важно, из конкуренции за ресурсы для совершенствования. Распространение демонов и злых путей неизбежно сокращает ресурсы, доступные праведному пути. Это губительно для совершенствующихся. Поэтому с древних времен праведные совершенствующиеся брали на себя задачу изгонять демонов и чудовищ.

С одной стороны, речь идёт о поддержании нашего имиджа; с другой стороны, это фундаментальная борьба за ресурсы. Если другая сторона одержит победу, мы неизбежно ослабнем. Ради собственного блага у нас нет иного выбора, кроме как устранить их.

Однако, судя по наблюдениям Лу Сюаня, эта вражда теперь кажется крайне слабой. Многие культиваторы просто беспомощно наблюдают, как демоны и призраки бродят по миру смертных. Улицы полны призраков, но никому нет до этого дела…

Можно лишь сказать, что этот мир невероятно мрачен и безнадежен. Хотя он все еще находится на завершающем этапе своего династического пути, его мощь еще не высвобождена, в глазах такого человека, как Лу Сюань, назвать его рушащимся зданием — это еще мягко сказано.

Ван Шэн доел свой питательный суп. Казалось, он отдышался. Он сказал хозяину гостиницы, оплатил счет и вышел.

Лу Сюань жестом предложил остальным забронировать комнаты в таверне. Затем он вышел один.

Было поздно, и Ван Шэн быстрым шагом направился домой. Лу Сюань следовал за ним по пятам. Особого желания спасать его у него не было. Поскольку он нашёл его слишком поздно, спасти его уже было невозможно. Жизненные силы Ван Шэна давно были полностью исчерпаны. Теперь же он испытывал лишь кратковременную передышку благодаря тонизирующему напитку.

Ван Шэн вошёл в дом, но не пошёл в гостиную. Вместо этого он прошёл прямо через главный двор во внутренний двор и вошёл в небольшую комнату. Выражение лица Лу Сюаня слегка изменилось, когда он увидел, как женщина открыла дверь и впустила Ван Шэна. Она, похоже, была наложницей Ван Шэна. Что действительно озадачило Лу Сюаня, так это то, что он не увидел призрака.

Ни призраков, ни демонов не было. Ван Шэн был окутан зловещей аурой. Однако Лу Сюань не обнаружил в своем доме ни демонов, ни чудовищ!

Женщина перед ним, несомненно, была наиболее вероятной кандидатурой. Однако Лу Сюань не чувствовал никакой призрачной или демонической ауры, и даже её человеческое присутствие было крайне слабым.

Подождите-ка, — внезапно понял Лу Сюань. — Здесь не было ни призрачной ауры, ни демонической, и даже человеческая аура была крайне слабой. Разве это не очевидно? Подумав об этом, он тихо приземлился и встал во дворе.

Женщина внутри внезапно оттолкнула Ван Шэна, который бросился к ней. Ее лицо помрачнело, когда она посмотрела в сторону двери.

Ван Шэна толкнула женщина, и он упал, выглядя совершенно растерянным. Затем он увидел, как лицо женщины внезапно помрачнело.

В буквальном смысле это означало «обвисший». Лицо женщины действительно «струилось». При ближайшем рассмотрении оказалось, что оно не струилось; скорее, все ее лицо выглядело вытянутым, как будто оно потеряло эластичность и обвисло.

Ван Шэн, и без того сильно ослабевший, с глухим стуком потерял дыхание и упал в обморок. «Женщина» встала, открыла дверь и вышла во двор.

«У тебя хватает наглости, ты первый даос, кто осмелился войти в эту дверь». После того как Ван Шэн упал без сознания, «женщина» больше ничего не пыталась скрыть. Она тут же сорвала с себя обмякшую человеческую кожу, покрывавшую её тело.

Верно, он был покрыт человеческой кожей. Использовался, чтобы скрыть свою ауру. И это была не обычная человеческая кожа. Она была раскрашена с использованием какой-то техники, имитирующей внешность потрясающе красивой женщины, а затем использована в качестве маскировки. Призрак раскрашенной кожи, самый известный призрак в «Странных историях из китайской студии». На самом деле, это был первый раз, когда Лу Сюань увидел подобного призрака.

Его истинная форма была человекоподобной. Лицо у него было голубовато-зеленым, а тело напоминало тело человека, с которого содрали кожу. Однако цвет его был угольно-черным. Все его тело постоянно извивалось, словно под черной плотью и кровью скрывалось какое-то живое существо.

Честно говоря, дизайн этой штуки — просто ужас. От одного взгляда на неё у обычного человека может случиться сердечный приступ. А ещё хуже то, что она издаёт голос молодой женщины. Это только усиливает ощущение жути и ужаса.

Лу Сюань, естественно, не обращал на это внимания. Все его внимание было сосредоточено на самом Призраке Раскрашенной Кожи. Он только что обнаружил факт, который его сильно потряс: у этого «призрака» Раскрашенной Кожи было физическое тело. Другими словами, отвратительный облик, описанный ранее, был не «призрачной» иллюзией, а реальным, осязаемым физическим телом.

У призраков нет физических тел; даже если вы достигнете пути Призрачного Бессмертного, вы все равно останетесь духом. Но это существо передо мной излучает призрачную энергию, это явно призрак. И все же оно обладает реальным физическим телом. Сказать, что это одержимость, — преувеличение; неужели человеческое тело выглядит так?

"...Кто ты?" Лу Сюань замялся, не решаясь сразу же сделать шаг. Он не понимал, что это за существо.

"Что это? Я что, призрак? Разве вы, праведники, не должны любить ловить призраков? Что не так, вы не собираетесь меня поймать? Хе-хе-хе..."

Раздался смех, от которого у Лу Сюаня по спине пробежали мурашки. Выражение его лица стало несколько мрачным, но он собрался с духом, взмахнул правой рукой, и Истинный Огонь Солнца появился в его руке.

«Я передумал. Я не собираюсь тратить время на выяснение того, кто вы и чем занимаетесь. В любом случае, как только я подожгу это место, ничего не останется. Какой смысл в расследовании?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211