Su Majestad - Capítulo 10
Wang Gang dijo que a Sang Chan le gustaba la ropa blanca, así que la chica empezó a vestirse de blanco al día siguiente.
Wang Gang dijo que a Sang Chan no le gustaban las flores de perlas, y al día siguiente la niña se ató el pelo negro con una cinta.
Wang Gang dijo que Sang Chan comía principalmente comida vegetariana, por lo que la carne solo aparecía en la mesa una vez cada diez días o medio mes.
Wang Gang dijo que la Hada Sangchan nunca pierde los estribos, pero si enfada al joven amo, este será golpeado y regañado.
Sin embargo, no estaba enfadado. Cuando su joven ama lo golpeaba, simplemente lo azotaba con el fino látigo que llevaba alrededor de la cintura; los leves toques en su piel le producían una sensación de hormigueo indolora. A veces, al ver el rostro enrojecido y furioso de su joven ama, Wang Gang incluso sentía cierta satisfacción, deseando otro azote.
Sin duda, el joven maestro de Wang Gang es Pang Wan. Al ver que la persona más popular no era ella misma, sino la Hada Sang Chan, la Santa Doncella del Culto de la Luna reflexionó profundamente y tomó una decisión importante: dedicaría cinco años a convertirse en la segunda generación de Sang Chan.
Dado que no puede competir con la protagonista femenina en nada, al menos ella tiene la ventaja de la edad. Él aún es joven y puede cultivar y desarrollar sus habilidades. Si domina su arte en el futuro, incluso podría superar su forma original y subir de nivel directamente.
El amo y la sirvienta permanecieron en el pueblo durante más de medio mes. Pang Wan no hacía más que practicar la "postura de Sang Chan" frente al espejo todos los días. Wang Gang pensó que era simplemente una admiradora fanática de la Hada Sang Chan, así que la siguió.
Pensaba que ese tipo de vida continuaría durante mucho tiempo, hasta que un día Wang Gang salió bajo la lluvia a comprar bollos al vapor y de repente le bloquearon el paso en la entrada del callejón.
¿Cuál es el apellido y el nombre de pila de su joven amo? ¿Qué edad tiene?
Le apuntaban al cuello con un cuchillo reluciente. El recién llegado llevaba una máscara a propósito, tenía la voz ronca y la mirada sombría.
"Yo... no lo sé." Wang Gang hizo todo lo posible por mantener la calma, pero sus pantorrillas comenzaron a temblar incontrolablemente y un líquido le goteaba por la cara, nublándole la visión. No podía distinguir si era lluvia o sudor.
"¿Tanto valor?" El hombre enmascarado dio un paso al frente, con su cuchillo de acero ya clavado en la carne de Wang Gang.
"¡De verdad que no lo sabía! ¡De verdad que no lo sabía! ¡Por favor, perdóneme, señor!", gimió Wang Gang, con el cuello y la entrepierna empapados en sudor.
El hombre enmascarado lo ignoró y clavó el cuchillo de acero otros siete centímetros. Wang Gang gritó tan fuerte que apenas podía respirar, cuando de repente lanzó un aullido, se ahogó con su propia flema y perdió el conocimiento.
El hombre enmascarado se quedó paralizado, pues nunca antes había visto a un hombre tan cobarde, y se giró para mirar hacia el alero de la entrada del callejón.
—¿Joven amo? —preguntó en dirección a la oscuridad, como si esperara instrucciones.
Finalmente cesó la llovizna, y un par de botas suaves color jade emergieron lentamente de debajo del alero, sin una sola mancha de barro ni una sola gota de lluvia. Su color era hermoso y cálido, como el cielo despejado después de una lluvia que no había tenido tiempo de acumularse en las nubes.
Se oyeron pasos a sus espaldas. Pang Wan arrojó el espejo de bronce que tenía en la mano y alzó la vista hacia la persona que se acercaba.
—¿Por qué regresas recién ahora? —Su voz aún conservaba una dulzura infantil—. ¡Solo estaba comprando un bollo al vapor, no te pedí que trajeras un cerdo al matadero!
Wang Gang bajó la cabeza: "Soy lento para actuar, por favor, perdóname la vida, joven amo".
—¿Me perdonas? —Pang frunció el ceño, abrió mucho los ojos y esbozó una mueca de desprecio—. ¡Solo cortándote la cabeza para beber con los sucesos de hoy podré desahogar mi ira!
Wang Gang permaneció en silencio, con la espalda rígida y las manos apretadas en puños ocultos en las mangas.
"Dámelo." Una mano delgada y blanca se extendió frente a él.
Wang Gang levantó la vista confundido.
—¡Dámelo! —exclamó Pang Wan, frunciendo el ceño y alzando la voz. Con un movimiento de muñeca, dos brazaletes de jade verde esmeralda chocaron entre sí, produciendo un tintineo.
"¡Mis bollos al vapor! ¡Mis bollos al vapor!", le recordó enfadada a la persona que tenía delante.
Entonces Wang Gang se acordó de los bollos al vapor. Hizo una reverencia aún más profunda y dijo: "¡Joven amo, por favor, perdóneme! ¡Tenía tanta prisa que se me cayeron los bollos al vapor a la zanja!".
Pang Wan había enviado a Wang Gang a comprar comida temprano esa mañana, y ahora llevaba cuatro horas muerta de hambre, solo para recibir a cambio esta respuesta. Se rió con rabia.
"Wang Gang, eres extraordinario." Ella levantó la barbilla de Wang Gang y lo miró con la sonrisa más dulce y amable.
Wang Gang quedó momentáneamente desconcertado al ver su radiante sonrisa.
Pero para su sorpresa, un látigo lo golpeó al instante siguiente: "¡Crack!"
"¿No sabes que puedes comprar un bollo al vapor de camino de vuelta?" Al alzar la vista, vio a Pang Wan sosteniendo un látigo dorado y mirándolo con furia.
El cuerpo de Wang Gang se puso rígido y permaneció en silencio.
Hoy, Pang Wan blandía el látigo con la misma fuerza de siempre, pero el rostro de Wang Gang no mostraba la habitual expresión de dolor mezclada con un toque de éxtasis; en cambio, se había distorsionado un tanto.
—¿Estás enfermo? —preguntó Pang Wan con curiosidad, extendiendo la mano para tocarle la frente, pero Wang Gang esquivó su mano.
"¿Con el corazón roto? ¿Envenenada? ¿Embriagada? ¡Qué extraño!" Pang Wan lo miró, demasiado perezosa para prestarle más atención, se dio la vuelta y se alejó con un movimiento de su manga.
Pang Wan pidió personalmente la cena en el restaurante, solicitando varios platos de la casa, junto con vino de ciruela, y le pidió al camarero que se los llevara a una sala privada.
"...¿Acaso el joven amo no es vegetariano?" Wang Gang se sorprendió un poco al ver la mesa llena de carne y verduras.
"Tu pequeño amo casi muere de hambre hoy, ¿por qué no aprovechas esta oportunidad para darte un capricho?" Pang Wan estaba muy disgustado porque había sacado a relucir un tema que no quería tratar.
Wang Gang guardó silencio obedientemente.
"¡Siéntate! ¡Come!" Pang Wan ni siquiera lo miró, y simplemente le arrojó un par de palillos.
Wang Gang se quedó atónito y se quedó inmóvil.
¿Qué estás haciendo? ¿Me estás tomando el pelo? —Los ojos almendrados de Pang Wan se abrieron de par en par mientras le mostraba los dientes—. ¿Quieres que te azote?
Solo entonces Wang Gang movió sus nalgas hacia el banco.
Bajo la brillante luz de la luna y en medio de un paisaje pintoresco, los dos disfrutaron de una abundante comida.
Tras una copiosa comida, Pang Wan, con el rostro enrojecido, agarró de repente un plato con forma de loto y comenzó a lamentarse por el paso de la primavera y la llegada del otoño.
"Wang Gang, ¿crees que el loto blanco es bonito?" Ella hipó.
Wang Gang desconocía el significado más profundo de sus palabras, así que solo pudo adivinar y responder: "Así es".
Pang Wan hizo un puchero, aparentemente enfadada y resentida: "¿Acaso a toda la gente de aquí le gustan las mujeres inocentes y puras?"