Geisterhafte Gestalten auf dem Dachboden - Kapitel 67

Kapitel 67

Comencé a planear esto hace más de una década para lidiar con el pueblo Ba. El laberinto en la Montaña de la Flor de Durazno era solo una parte. No depositaré todas mis esperanzas en ese único plan. Si el pueblo Ba descubre mi plan, sin duda correré grave peligro. Tras mi muerte, el pueblo Ba no abandonará su búsqueda del objeto sagrado. Por lo tanto, mientras preparaba el terreno adoptando a los niños de Manan, otro plan se desarrollaba simultáneamente.

Yang Zheng no es mi hijo biológico; es adoptado, igual que todos ustedes. Su mayor desgracia es que nunca ha pasado un solo día conmigo. Su inusual nacimiento me hizo comprender que este niño, sin duda, crecería para ser extraordinario. Supe entonces que podía ser útil para mi plan, así que mi intención inicial era llevarlo a ese remoto pueblo fronterizo y que creciera con Ma Nan y los demás. Pero, por desgracia, la madre de Yang Zheng aún vive, y aún más por desgracia, después de conocerme, se enamoró de mí.

Solo pude dejarlo muy atrás, pero jamás olvidé a ese niño. Más tarde, cuando descubrí que Yang Zheng sufría de esquizofrenia y que albergaba una fuerte tendencia a la violencia, le pedí al Gran Mago de Longyang que usara sus poderes sobrenaturales para sellar la parte malvada de su corazón para su futuro. Jamás imaginé que aquel acto involuntario se convertiría en parte del plan actual.

Mi segundo plan, como expliqué en otra carta, originalmente estaba dirigido al pueblo Ba. Pero, al igual que el laberinto de la Montaña de la Flor de Durazno, sigue siendo una trampa mortal. Una vez que el pueblo Ba lo encuentre, inevitablemente sufrirá el mismo destino que Batu.

Pero al final, de repente me di cuenta de que si moría, además de los Ba, debía desconfiar de los Han Shan; sin duda intentarían por todos los medios obtener esos objetos sagrados Ba y, con su sabiduría, resolverían fácilmente el enigma que dejé. En ese caso, esa trampa mortal podría convertirse en su destino final.

El pueblo Ba busca una reliquia sagrada, y Chu Yan y Ma Nan serán sus únicas pistas. En el momento oportuno, dejaré una pista que conduzca a la trampa para Chu Yan, de modo que encuentre una caja de hierro en otra habitación. Dentro, dejaré la ubicación de la reliquia sagrada Ba; para abrir el pasaje se necesitan el pilar Fuxi Ram Horn, un instrumento ritual Ba, y la muñeca Jianmu que dejé para Ma Nan.

Si el pueblo Ba encuentra la caja de hierro, solo tendrán que encontrar a Manan para conseguir la muñeca Jianmu.

Si Han Shan consigue la caja de hierro, para encontrar el tesoro primero deberá obtener el artefacto mágico del pueblo Ba.

Ya no puedo predecir qué sucederá después, pero quienquiera que vaya en busca del tesoro morirá. Por lo tanto, espero que Han Shan lea estas palabras primero, para que al menos no caigas en la trampa. Eres mi hijo, como mis otros hijos, y espero que todos vivan vidas felices y tranquilas. Pero a veces, las cosas no salen como yo quiero. El plan de entonces ya está trazado, la flecha está en la cuerda del arco y no tengo escapatoria.

Hanshan, hijo mío, espero sinceramente que estés leyendo estas palabras para que te mantengas alejado del peligro y no caigas en la trampa que he tendido para el pueblo Ba. Pero si me decepcionas, no te culparé; al menos, pronto podremos reunirnos en el cielo, si es que podemos llegar a él.

Tras leer las palabras de la carta, Ma Nan y Qin Ge se miraron desconcertados.

Aunque la carta aún no revelaba la identidad de Han Shan, sí les contaba la verdad sobre los recientes acontecimientos. El cuadro del crisantemo llameante que Ba Rong dejó a Chu Yan tras su muerte era, en realidad, otra invitación a la muerte preparada para el pueblo Ba. Ba Rong había planeado otro asesinato para el pueblo Ba en otro lugar. Sin embargo, Han Shan, codiciando el objeto sagrado del pueblo Ba, descubrió la caja de hierro que Ba Rong había dejado en otra habitación antes que ellos, y se embarcó en una peligrosa búsqueda del tesoro.

En este pasaje, Ba Rong enfatiza que solo poseyendo tanto el Pilar Cuerno de Carnero Fuxi como la Muñeca Jianmu se puede abrir el pasaje al tesoro, que en realidad es una trampa mortal, al igual que el laberinto de la Montaña Flor de Durazno. Por lo tanto, Han Shan hizo todo lo posible por matar a Ba Qi y obtener el Pilar Cuerno de Carnero Fuxi, mientras que Chu Yan tomó la Muñeca Jianmu de Hong Mian. La llave para abrir el pasaje mortal está lista; ¿la habrán abierto ya?

Lo que más preocupaba a Ma Nan era la naturaleza exacta de la relación de Chu Yan con Han Shan. ¿La estaba coaccionando Han Shan o ya estaba confabulada con él? Al fin y al cabo, ambos eran la mano derecha de Ba Rong y conocían de antemano los secretos de la tribu Ba.

Además, los escritos de Ba Rong no mencionan quién es realmente Han Shan. Si Han Shan ya ha entrado en ese pasaje de la muerte, ¿permanecerá para siempre en silencio en ese espacio oscuro, sin revelar jamás su verdadera identidad?

Ma Nan sostenía la carta en la mano, sumido en sus pensamientos, cuando de repente oyó a Qin Ge, que estaba a su lado, decir: "Hay más palabras al final".

Rápidamente le dio la vuelta a la carta y, efectivamente, vio una línea de texto en el reverso.

La calle Tianxiang, ubicada a más de dieciséis kilómetros de la ciudad, cuenta con excelentes conexiones de transporte. Aunque se la conoce como calle, en realidad es un pueblo muy pequeño. Hace décadas, fue el centro comercial del norte de Jiangsu y el sur de Shandong, hogar de familias adineradas. Sin embargo, con el paso del tiempo, la calle Tianxiang se encuentra en estado de deterioro. Debido a que sus calles y edificios son vestigios de las dinastías Ming y Qing, la ciudad, en nombre de la protección del patrimonio cultural, prohíbe las renovaciones. No obstante, por falta de fondos para las reparaciones, la calle Tianxiang continúa deteriorándose.

La calle Tianxiang no tiene más de dos metros de ancho y está pavimentada completamente con losas de piedra azul. Sin embargo, la instalación de tuberías de drenaje hace más de diez años dañó gravemente la superficie de piedra azul. Las casas a ambos lados cuentan con amplios aleros y cornisas, pero muchos de estos aleros han desaparecido, dejando solo marcos de madera que exhiben obstinadamente su antigua grandeza. En cada casa, en un lado de la pared del salón principal, hay un "Pabellón Tianxiang", que alberga diversas deidades y Budas, de ahí el nombre de la calle Tianxiang. Cuenta la leyenda que cada hogar en la calle Tianxiang tenía su propio pozo. Sin embargo, según la investigación realizada por el folclorista Gao Wei, si bien la afirmación de un pozo por hogar es algo exagerada, en realidad hay 210 pozos en la calle Tianxiang, y cada uno es diferente. La bignonia trepadora florece por todas partes en la calle Tianxiang, subiendo por todas las paredes de cada patio.

La mayoría de los residentes de la calle Tianxiang se desplazan diariamente entre el pueblo y la ciudad. Algunos han comprado casas en la ciudad, pero se resisten a abandonar sus antiguas viviendas en la calle Tianxiang. Por lo tanto, quienes rara vez regresan al pueblo alquilan sus casas. Como resultado, la calle Tianxiang es una comunidad mixta.

Esa mañana, dos personas más que venían de fuera aparecieron en la calle Tianxiang, con aspecto cansado del viaje.

Al llegar, se dirigieron directamente a la comisaría del pueblo. Allí solo había dos policías. Tras comprobar la identificación de uno de los forasteros, lo acompañaron amablemente hasta la calle.

Los dos forasteros, Qin Ge y Ma Nan, habían viajado en tren durante dos días y una noche antes de llegar finalmente a la calle Tianxiang.

Vinieron aquí buscando una casa antigua llamada Patio de la Familia Huang.

La antigua casa de la familia Huang es muy famosa en la calle Tianxiang. Cuenta la leyenda que los antepasados de la familia Huang fueron funcionarios en Pekín y que poseían tanta plata que llenaba un sótano. Cada año, tras la temporada de lluvias de ciruelos, la familia Huang sacaba las monedas de plata al patio para que se secaran.

La decadencia de la familia Huang comenzó durante la Revolución Cultural, cuando una pareja de ancianos octogenarios se ahorcó una noche de una viga en su antigua casa. La mayoría de los descendientes de la familia Huang se dispersaron después de eso, y ahora solo queda un hombre con una pierna rota, que custodia la vieja casa.

Justo cuando Qin Ge y Ma Nan se dirigían a la antigua casa de la familia Huang, oyeron un fuerte estruendo. Una nube de humo y polvo se elevó a lo lejos, y alguien gritó. Niños de la calle pasaron corriendo, todos convergiendo en la dirección de donde provenía el fuerte estruendo.

Las expresiones de Ma Nan y Qin Ge cambiaron drásticamente. Inmediatamente se dieron cuenta de que era demasiado tarde; la trampa tendida por Ba Rong ya estaba en marcha.

Siguieron a la policía hasta el lugar del incidente, solo para encontrar la antigua casa de la familia Huang reducida a ruinas, con una nube de polvo por todas partes. El descendiente de la familia Huang con la pierna rota permanecía sentado afuera, con el rostro lleno de asombro, como si él mismo no tuviera idea de lo que le había sucedido a su familia.

La antigua residencia de la familia Huang en la calle Tianxiang es la dirección que Ba Rong escribió al dorso de esa carta.

Este es, naturalmente, el lugar donde tendió la trampa mortal.

La única razón por la que la antigua casa de la familia Huang se derrumbó repentinamente fue que Han Shan ya había usado el Pilar Cuerno de Carnero Fuxi y la Muñeca Jianmu para abrir el pasaje, lo que activó el mecanismo y provocó una explosión. Así que, naturalmente, quedaron sepultados bajo las ruinas.

Ma Nan y Qin Ge permanecieron atónitos junto a las ruinas, ambos algo abatidos. Pero al recordar lo sucedido en el edificio Duguang aquella noche, habían pasado más de diez días. Habían previsto que Han Shan ya habría abierto el pasaje, pero no esperaban llegar tan tarde. Parecía que para descubrir quién era realmente Han Shan, tendrían que esperar a que se limpiaran las ruinas y se encontrara el cuerpo.

Qin Ge y Ma Nan agradecieron a los policías de la comisaría y se marcharon cabizbajos. Justo entonces, Ma Nan reconoció de repente una figura familiar entre la multitud de curiosos.

En realidad, ella era Chu Yan, quien había tomado la muñeca Jianmu y se negaba a reunirse con él.

La expresión de Chu Yan era solemne; claramente había visto a Ma Nan. Pero ni siquiera intentó evitarlo. Sus miradas se cruzaron, suspiró suavemente y caminó lentamente hacia él.

"Hermano mayor, has llegado", dijo ella en voz baja.

El tan esperado reencuentro trajo sorpresa, pero no emoción. Ma Nan miró fijamente a la delgada Chu Yan, dudó un instante, luego se acercó y la abrazó con fuerza: Chu Yan estaba sana y salva; ¿acaso no era ese el mayor consuelo para él?

Chu Yan fue abrazada por su hermano mayor, y las lágrimas inmediatamente empañaron su vista.

Chu Yan les reveló a Ma Nan y Qin Ge el secreto de la calle Tianxiang. Ba Rong mencionó en otra caja de hierro que la calle Tianxiang había sufrido un terremoto que ocurría una vez cada siglo durante finales de la dinastía Ming y principios de la Qing, y que todas las calles y casas se habían hundido. La actual calle Tianxiang fue reconstruida sobre el emplazamiento de las ruinas originales, de ahí el dicho de que la calle Tianxiang también es conocida como una ciudad dentro de otra ciudad.

El objeto sagrado del grupo étnico Ba se encuentra en el pasaje subterráneo de la antigua casa de la familia Huang en la calle Tianxiang.

Ba Rong descubrió por casualidad el pasadizo subterráneo durante un viaje a la zona y decidió usarlo para esconder su tesoro. Para ello, invirtió mucho dinero en su renovación, reforzándolo. Además, instaló algunos mecanismos. La puerta del pasadizo solo se abre cuando el Pilar Cuerno de Carnero Fuxi y la Muñeca Jianmu se insertan simultáneamente en ranuras especialmente diseñadas.

Justo ahora, Han Shan entró en la habitación secreta y abrió la puerta del pasadizo. La explosión se produjo inmediatamente después.

"¿Qué haces aquí? ¿Por qué no entraste al pasaje con él?", preguntó Ma Nan.

Chu Yan dudó un instante antes de responder: "Porque mi padre me dijo que, pasara lo que pasara, nunca debía acercarme a los objetos sagrados de la tribu Ba, ya que son objetos ominosos para la gente común. Contienen miles de años de energía espiritual, y si no puedes controlarlos, sin duda te harán daño".

"¿Entonces por qué ayudaste a Han Shan a recuperar la Muñeca Jianmu? ¿Fue realmente porque comiste las hierbas venenosas del pueblo Ba?", preguntó Ma Nan.

Chu Yan asintió: "Cuando la gente Ba me encontró, lo primero que hicieron fue darme una hierba venenosa para comer, y luego me llevaron a ver a Han Shan. Sé que él ha estado ayudando a mi padre todos estos años. Pero él y yo habíamos comido la hierba venenosa de la gente Ba, y teníamos que ayudarlos a encontrar su objeto sagrado perdido".

—Más tarde, Han Shan sobornó a un miembro de la tribu Ba y obtuvo el antídoto para la hierba venenosa. Luego, trajiste aquí el Pilar Cuerno de Carnero de Fuxi y la Muñeca Jianmu —dijo Ma Nan con voz grave.

“También tenía curiosidad por los objetos sagrados del pueblo Ba. Han Shan me prometió que repartiríamos el tesoro a partes iguales entre los tres. Pero después de llegar ayer, oí a los lugareños hablar de alguien que había sido ahorcado en la antigua casa de la familia Huang, y tuve un mal presentimiento. Esta mañana, recordé lo que me había dicho mi padre, así que decidí esperar afuera a que saliera Han Shan. Inesperadamente, la antigua casa de la familia Huang se derrumbó de repente. Enseguida pensé que podría ser otra trampa tendida por mi padre. Quería usarla contra el pueblo Ba, pero al final acabó matando a Han Shan.”

"¿Y qué hay de Yang Zheng? ¿Por qué Han Shan pensaría en contratar a Yang Zheng para tratar con la gente de Ba?", preguntó Ma Nan.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema