Kapitel 28

Услышав, что Ян Лэй так популярен в школе, Чжан Цзинчжи почувствовала немного гордости, но и немного беспокойства. Она прекрасно знала, какие эти девчонки помешаны на красавцах. Отбросив все остальное, разве она сама, будучи студенткой, не испытывала огромной страсти к красивым учителям? Особенно к Сяо Сяо, чьи методы флирта с красивыми учителями были просто поразительны!

Думая о Сяо Сяо, Чжан Цзинчжи подсознательно начала наблюдать за окружающими девушками, опасаясь, что среди них действительно может быть такая же проблемная особа, как Сяо Сяо. Осмотрев комнату, она наконец расслабилась. Хотя красивых девушек было немало, ни одна не была столь исключительной, как Сяо Сяо. Чжан Цзинчжи усмехнулась про себя, подумав, что немного перенервничала. Кто такая Сяо Сяо? Она – вундеркинд, каких бывает раз в столетие! Не может быть так много!

В классе снова воцарилась тишина. Чжан Цзинчжи поднял глаза и увидел, как Ян Лэй вошел с книгой, небрежно бросил ее на трибуну и спокойно прикрепил микрофон к воротнику рубашки. Только тогда он поднял взгляд и оглядел комнату, явно кого-то ища…

На самом деле, они пришли вместе, но ранее в учительской Чжан Цзинчжи настояла на том, чтобы занять место первой, сказав, что не хочет мешать его лекции. Ян Лэй улыбнулся и, не имея другого выбора, последовал ее договоренности, придя через несколько минут.

Увидев Чжан Цзинчжи в компании молодых девушек, Ян Лэй невольно улыбнулся и мягко покачал головой.

Одной его улыбки было достаточно, чтобы произвести огромное впечатление; новая волна девушек тут же влюбилась в него.

Лекция Ян Лэя была превосходной, и благодаря многочисленным поклонникам, пришедшим специально поддержать его, атмосфера в аудитории была очень оживленной. Ян Лэй на трибуне был остроумным, общительным и полным метких замечаний, словно он стал совсем другим человеком.

Чжан Цзинчжи был в замешательстве и не мог понять, кто из них настоящий Ян Лэй.

Когда урок был в середине, ученики начали передавать Ян Лэю записки, либо задавая вопросы по какому-либо вопросу, либо высказывая собственное мнение. Ян Лэй читал вопрос на каждой полученной записке, а затем давал свой ответ.

Ещё одну записку передали дальше. Ян Лэй открыл её и посмотрел, но не стал сразу читать. Вместо этого на его лице появилась улыбка.

Снизу один из учеников крикнул: «Учитель, пожалуйста, прочитайте вслух! В чём вопрос?»

Чжан Цзинчжи тоже был заинтригован. В чём именно заключался вопрос? Неужели он поставил Ян Лэя в тупик?

Ян Лэй улыбнулся, снова взглянул на записку и с улыбкой сказал: «Этот вопрос не имеет никакого отношения к западной культурной истории. Кажется, этого студента очень волнует моя личная жизнь».

Ученики внизу тоже разразились смехом, и еще больше учеников стали расспрашивать, в чем заключался вопрос.

Ян Лэй улыбнулся, жестом попросил учеников внизу замолчать, а затем великодушно зачитал вопрос, написанный на записке:

«Учитель, какая девушка вам нравится? Не могли бы вы описать её нам?»

В тот момент, когда был задан вопрос, половина девушек внизу занервничала. Особенно нервничала Чжан Цзинчжи. Она хотела посмотреть на Ян Лэя, но внезапно почувствовала себя немного неловко и повернула голову, чтобы поговорить с Фань Сяоцзюань, как ни в чем не бывало.

Фань Сяоцзюань больше не хотела её слушать и быстро махнула рукой: «Сестра, давай поговорим об этом позже, сначала послушаем, как этот красавчик ответит на этот вопрос!»

«Как мне ответить на этот вопрос?» — Ян Лэй усмехнулся, снова бросив взгляд на Чжан Цзинчжи. — «Мне нравятся девушки с длинными волосами…»

Фань Сяоцзюань нервно ждала ответа от симпатичного учителя, но, услышав лишь первую фразу, она окончательно обессилела. Она рухнула на стол, длинные волосы еще больше утомили ее! Ладно! Дальше слушать не нужно!

Прижав ухо к столу, Фань Сяоцзюань смутно слышала движение внутри. Озадаченная, она засунула руку внутрь стола и нащупала что-то прохладное на ощупь — металлическую проволоку, похожую на маленькую клетку.

«Что за чертовщина? Интересно, кто это здесь опять оставил!» — пробормотала Фань Сяоцзюань себе под нос, доставая что-то из стола: клетку, да-да, маленькую металлическую клетку, внутри которой сидела крошечная белая мышка, смотрящая на Фань Сяоцзюань своими круглыми глазами.

Фань Сяоцзюань почувствовала, как волосы на её теле встали дыбом. Она даже не стала кричать. Жар был настолько сильным, что она, недолго думая, отбросила его в сторону человека рядом с ней.

Чжан Цзинчжи сидел рядом с Фань Сяоцзюанем.

Клетка упала ей на колени, и по совпадению дверца клетки распахнулась, и маленькое существо выскользнуло наружу. Похоже, его воспитывали люди с самого детства, так как он не боялся людей и просто сидел на коленях у Чжан Цзинчжи, не убегая!

Ян Лэй, стоявший на трибуне, рассказывал о том, как девушка, которая ему нравилась, иногда была похожа на кошку. Чжан Цзинчжи застенчиво улыбнулась, подумав про себя: «Когда это я стала похожа на кошку?» В этот самый момент, когда ей стало неловко, она краем глаза заметила, что Фань Сяоцзюань что-то бросила в её сторону. Она посмотрела вниз и встретилась взглядом с большими, полными слез глазами этого маленького существа, в котором читалось лёгкое возбуждение.

Сознание Чжан Цзинчжи на несколько секунд опустело, прежде чем она внезапно осознала происходящее. Перестав заботиться о своем элегантном образе, она закричала: «Ах!—» и, поднявшись с места, с помощью обеих рук прыгнула на стол позади себя.

В лекционном зале столы в задней части аудитории всегда на ступеньку выше, чем столы в передней. Надо сказать, что Чжан Цзинчжи обладала невероятной силой воли; ей удалось сесть за такой высокий стол с первого же стука.

«Крыса!» — воскликнула Чжан Цзинчжи. Честно говоря, она не обладала таким самообладанием, как Фань Сяоцзюань. Фань Сяоцзюань не был в таком плачевном состоянии, как она. Более того, ей не так повезло, как Фань Сяоцзюань. По крайней мере, когда Фань Сяоцзюань держала её, рядом была клетка. Но когда дело дошло до неё, клетка откатилась, и осталась только крыса.

Весь класс был ошеломлен, уставившись прямо на Чжан Цзинчжи. У нее были длинные волосы, на ней был простой пуловер, джинсы и кроссовки на высоком каблуке. Она была почти в точности такой, какой ее описал красивый учитель. Более того, красивый учитель только что сказал, что ему нравятся девушки, похожие на кошек, а теперь на нее с воздуха спустили «мышь»!

Все были ошеломлены, не веря своим глазам. Какое совпадение! Даже Ян Лэй был ошеломлен, глядя на испуганную Чжан Цзинчжи, и забыл подойти и узнать, что с ней случилось.

Это маленькое создание тоже почувствовало себя обиженным. Это же явно Тоторо, зачем эта глупая женщина назвала его мышкой? Есть ли вообще мышка такая же милая? Серьезно!

Чжан Цзинчжи

Эта ночь стала незабываемой для Чжан Цзинчжи. Сначала был «инцидент с просьбой о помощи» Фань Сяоцзюань, затем «инцидент с крысой», который, наконец, принес Чжан Цзинчжи известность в университете H спустя три года после окончания учебы. В ту же ночь она возглавила главную страницу форума университета H, и, как сообщается, ее пост получил тысячи ответов, а общее число комментариев превысило две тысячи. Студенты университета H начали поиски девушки по имени «Чжан Цзинчжи» по всему кампусу, но, к сожалению, найти ее не удалось. Позже, по словам инсайдеров, эта женщина уже окончила университет тремя годами ранее.

Конечно, Чжан Цзинчжи ничего не знала о том, что произошло потом. Даже если бы у Фань Сяоцзюань было в десять раз больше смелости, она бы не посмела рассказать Чжан Цзинчжи об этом. Чу Ян смутно слышала об этом, но не интересовалась.

Поэтому Чжан Цзинчжи не совсем понимала, что произошло после той ночи; она знала лишь, что у нее больше не хватало смелости идти на занятия с Ян Лэем.

После уроков Чжан Цзинчжи ждала Ян Лэя у школьных ворот. Немного смутившись, она покраснела и сказала Ян Лэю: «Прости».

Ян Лэй лишь улыбнулся и спросил: «О чём тут сожалеть?»

Чжан Цзинчжи все еще краснела, но вспоминала слова Ян Лэя о том, что она похожа на кошку. Раньше она читала романы, где женщин описывали как кошек, но никогда не думала, что однажды сама воспользуется этим словом. В свои двадцать с небольшим лет это был первый раз, когда кто-то сказал, что она похожа на кошку.

Чжан Цзинчжи несколько раз открыла рот, прежде чем наконец набраться смелости и тихо спросить: «Я что, похожа на кошку?»

"Что?" — Ян Лэй был ошеломлен.

Чжан Цзинчжи застенчиво улыбнулась, опустила голову и сделала еще несколько шагов вдоль обочины, держа руки за спиной. Она остановилась и спросила Ян Лэя: «Как ты думаешь, почему я похожа на кошку?»

Ян Лэй выглядел несколько ошеломлённым, словно этот вопрос отвлёк его от реальности. Ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, и он просто мягко улыбнулся, не ответив.

Чжан Цзинчжи втайне пожалел, что задал этот вопрос, посчитав его слишком прямолинейным. Ян Лэй был интровертом; если бы этот вопрос задали Ван Юханю, он бы с удовольствием поболтал с ней, но если бы его спросили у Ян Лэя, он, естественно, смутился бы и не смог ответить.

Чжан Цзинчжи улыбнулась, возможно, все еще смущенная заданным ранее вопросом. Она намеренно оставила Ян Лэя на несколько шагов позади и пошла вперед одна по тротуару, держа руки за спиной и стараясь сохранить равновесие.

Ян Лэй поднял взгляд на высокую фигуру Чжан Цзинчжи, покачивавшуюся из стороны в сторону перед ним. Его спокойный взгляд, казалось, скользнул по ее телу и остановился на девушке, которая раньше любила прыгать и была непредсказуемой. На девушке, которая также любила носить повседневную одежду, могла вести себя кокетливо, могла быть неразумной и вытирала слезы и сопли о его грудь, когда плакала.

На самом деле Ян Лэй прекрасно знал, что Чжан Цзинчжи не похожа на кошку, но почему-то, описывая внешность своей возлюбленной, даже глядя на неё, он говорил, что она похожа на кошку.

Почему он не может забыть? Может, боль недостаточно глубока? Или предательство было недостаточно основательным? Он не знает.

Чжан Цзинчжи не услышала его, поэтому обернулась и посмотрела на него. Она увидела, что он отстал и смотрит на нее пустым взглядом, поэтому усмехнулась и спросила: «Что случилось?»

Ян Лэй покачал головой. «Ничего страшного». Он слабо улыбнулся Чжан Цзинчжи и быстро сделал несколько шагов, чтобы догнать его.

То ли от холода, то ли от испуга, который ей принесла та «мышь» накануне вечером, Чжан Цзинчжи на следующий день начала чихать; она снова простудилась. Придя в офис с насморком и слезящимися глазами, она неизбежно получила несколько саркастических замечаний от Сяо Вана, который спросил, не слишком ли она была сосредоточена на том, чтобы выглядеть красиво во время свидания, и не простудилась ли она.

Чжан Цзинчжи и Сяо Ван были довольно близки, поэтому не отличались особой вежливостью друг с другом. Увидев, что он в последнее время отпускает саркастические замечания, она вытерла слезы, фыркнула и раздраженно спросила: «Твоя девушка снова тебя бросила? Почему ты так обижен на своих сослуживиц? Что я тебе сделала? Я и так уже в таком состоянии, а вместо сочувствия ты отпускаешь саркастические замечания, чтобы испортить моей сослуживице желание встречаться с кем-то. У тебя что, нет никакого товарищества? Ты рад, что я не могу выйти замуж?»

Сяо Ван потерял дар речи, сердито глядя на Чжан Цзинчжи и не говоря ни слова.

Чжан Цзинчжи ответила гневным взглядом, желая оскалить зубы в знак неповиновения, но слезы вот-вот должны были снова потечь, лишив ее возможности действовать, поэтому она сдалась.

Спустя некоторое время гнев Сяо Вана утих первым. Видя, как некомфортно чувствует себя Чжан Цзинчжи, он невольно тихо спросил: «Ты принял лекарство?»

Чжан Цзинчжи прикрыла нос салфеткой и покачала головой. Утром, когда она уходила, она очень спешила, и тогда симптомы не были такими сильными, поэтому она не обратила на них особого внимания.

Сяо Ван вздохнул, не в силах вынести её жалкого состояния: «Хорошо, ради нашей революционной дружбы, я пойду куплю тебе лекарство в полдень!»

«Спасибо, спасибо вам огромное! С вашими добрыми намерениями я уверена, что у меня будет романтическая встреча, когда я выйду на улицу в полдень!»

Сяо Ван криво усмехнулась, выглядя несколько неловко, и сказала: «Романтическая встреча? Сестра, пожалуйста, избавь меня от этого!»

Когда Бай Гу Цзин вышла из кабинета Ван Юй Ханя, она прошла мимо Чжан Цзин Чжи, бросив на нее взгляд и слегка нахмурившись. Чжан Цзин Чжи, чувствуя некоторое смирение, подумала про себя: «Я работала, несмотря на болезнь, так что вы не можете вычесть мою премию только потому, что я несколько раз чихнула!»

Неожиданно, спустя мгновение, вернулся Демон Белой Кости, схватил коробку с капсулами от простуды, бросил её на стол Чжан Цзинчжи и холодно сказал: «Принимайте лекарство сейчас же!»

Чжан Цзинчжи посмотрела на лекарство на столе, затем подняла взгляд на Белого Костяного Демона. Впервые ее внешний вид не показался ей таким уж неприятным. Как раз когда она собиралась немного растрогаться, она услышала, как Белый Костяной Демон продолжил: «Слезы и сопли на лице – что это за вид! Это портит репутацию нашего отдела!»

Чжан Цзинчжи хотелось рассердиться, но она заставила себя сдержаться. Она выдавила из себя улыбку и промолчала, подумав про себя: «Я знала, что ты не такая!»

Демон Белой Кости больше ничего не сказала. Перед уходом она еще раз взглянула на кабинет Ван Юханя. В этот момент Ван Юхань тоже смотрел в ту сторону. Демон Белой Кости одарила его очаровательной улыбкой, и Ван Юхань, слегка шевеля уголками губ, улыбнулся в ответ.

Чжан Цзинчжи почувствовала, как по спине пробежал холодок, наблюдая за их переглядыванием. В мыслях она прокляла их всеми возможными словами: пара прелюбодеев! Средь бела дня, под открытым небом, на глазах у всех, они осмелились так флиртовать на публике! У них совершенно нет морали!

Ван Юхань отвел взгляд от Бай Гу Цзин, игнорируя Чжан Цзин Чжи, и вернулся к чтению документов в своих руках. Бай Гу Цзин тоже перестала улыбаться, холодно посмотрела на Чжан Цзин Чжи и, покачиваясь, вернулась в свой кабинет.

Услышав, как Чжан Цзинчжи так сильно сжала зубы, что они скрежетали друг о друга, Сяо Ван с тревогой спросил: «Прекрасная леди? С вами все в порядке?»

«Ничего особенного!» — с негодованием сказала Чжан Цзинчжи, отламывая две капсулы и засовывая их в рот. Она пробормотала: «Это лекарство мне дал Белокостный Демон. Если со мной что-нибудь случится, не забудь за меня поручиться!»

Сказав это, он залпом, словно мученик, идущий на смерть, запил глоток воды, а затем запрокинул голову, чтобы проглотить лекарство!

Лекарство не было ядом, и оно действительно хорошо помогало. К полудню симптомы простуды у неё действительно ослабли. Единственным недостатком была сонливость. Чжан Цзинчжи задумалась: неужели это действительно лекарство от простуды? Почему оно эффективнее снотворного?

«Черт возьми, она действительно замышляет что-то недоброе!» — пробормотала про себя Чжан Цзинчжи, полностью разгадав зловещие намерения Белой Костяной Демоницы. Она специально обманом заставила ее принять лекарство, а затем, пока та спит, выскочила бы с лукавой ухмылкой, чтобы поймать ее на месте преступления и наказать за отсутствие премии! Вот именно! Должно быть, так и есть. Она ни в коем случае не позволит своему злому замыслу осуществиться! Чжан Цзинчжи была полна решимости не спать!

Несмотря на эти слова, Чжан Цзинчжи всё равно невольно кивала. Каждый раз, когда её голову откидывали назад за шею, она на секунду-две приходила в себя, затем быстро выпрямлялась, выпрямляла шею, веки снова начинали тяжелеть, и она снова кивала, повторяя этот процесс...

Сяо Ван больше не могла этого выносить и тихо сказала: «Госпожа, вам следует взять выходной и пойти домой! Не засиживайтесь допоздна, иначе снова перенапряжете шею!»

Чжан Цзинчжи подняла взгляд на Сяо Вана, сидевшего напротив, ее глаза были несколько затуманены, и ей потребовалось некоторое время, чтобы сфокусировать на нем взгляд.

«Возвращайся, я тоже пойду, отвезу тебя домой!» — сказал Сяо Ван, с беспокойством глядя на Чжан Цзинчжи.

Прошло несколько секунд, прежде чем мозг Чжан Цзинчжи обработал его слова. Она с трудом открыла свои тяжелые веки и твердо сказала: «Ни в коем случае! Я ни за что не возьму отпуск сегодня! Я не позволю Белой Костлявой Демонице осуществить свой злой план!» Сказав это, она осторожно огляделась, затем наклонилась ближе к Сяо Вану и прошептала: «Если я вдруг упаду в обморок и больше не смогу держаться, не говори, что я уснула. Просто настаивай, что я потеряла сознание! Ты понимаешь?»

Обморок и засыпание — это две совершенно разные вещи!

Сяо Ван посмотрел на Чжан Цзинчжи со смесью веселья и раздражения. Что это за время, чтобы так думать!

Пока Ван Юхань просматривал информацию о клиентах, внезапно позвонил Бай Цзе, улыбнулся и спросил: «Старший, как дела? Вы испытываете трудности?»

Он обернулся и, слегка нахмурившись, взглянул на растрепанную Чжан Цзинчжи, стоявшую снаружи. Он спросил: «Какое лекарство от простуды вы ей дали?»

Бай Цзе усмехнулся: «Какое бы лекарство от простуды это ни было, от него всё равно клонит в сон! Видишь, ты всё ещё волнуешься за неё, да? Может, я дам ей ещё один выходной, чтобы она могла пойти домой и отдохнуть?»

Ван Юхань молчал, его взгляд, казалось, невольно скользил по Чжан Цзинчжи.

Бай Цзе снова рассмеялся: «Старший брат, ты действительно намерен устроить мне служебный роман? Это же ужасно! К тому же, у неё уже есть парень. Тебе лучше быть осторожным, чтобы не потерять и её, и свои деньги!»

Чжан Цзинчжи

Ван Юхань спокойно спросил: «Зачем вся эта чепуха?»

Вопреки своему обычному поведению сильной женщины, Бай Цзе прикрыла рот рукой и усмехнулась на другом конце провода.

«Почему ты играешь в помещении, когда вы так близко? Почему бы тебе не подойти и не сказать то, что ты хочешь сказать?» — спросил Ван Юхань.

«Вернуться в прошлое? Старший брат, не думай, что я не вижу твоих зловещих намерений. Разве ты не пытаешься просто выгнать меня, чтобы защитить? У меня и так достаточно плохих межличностных отношений. Старший брат, как ты можешь выносить вид, как они меня колют, словно ежа?»

Ван Юхань тихонько усмехнулся: «Я был честен с тобой с самого начала».

«Старший брат, давай не будем ходить вокруг да около. Тебе нужна моя помощь?»

«Каковы условия?» — спросил Ван Юхань.

«Хе-хе, старший брат, посмотри, какой ты формальный. Разве ты не мой старший брат? Зачем ты говоришь об условиях? Какая вульгарность!» — усмехнулся Бай Цзе.

«Именно потому, что я твой старший брат, я знаю, что ты не заключишь убыточную сделку. Давай, расскажи мне».

Бай Цзе на мгновение замолчала, а затем прошептала: «Я слышала, что босс высоко ценит тебя и уже договорился о твоей должности. Ты здесь только временно, верно?»

Ван Юхань не дал однозначного ответа, но спокойно спросил: «А потом?»

"И что потом? Тогда кто-то должен будет занять ваше место, верно?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586