Kapitel 114

Ребенок выглядел худым и имел неприятный цвет лица.

Но с такими прекрасными чертами лица, при ближайшем рассмотрении, разве он не является просто точной копией Цинь Цзюньчэ?

Этот вопрос уже поднимался ранее.

Но когда речь заходит о внебрачных детях из богатых семей, пользователи сети стали свидетелями множества драматических и скандальных историй.

Это ничего не значит.

Но теперь...

Они молча наблюдали.

На снимке Гу Тан встал и готов двинуться вперед.

Цинь Цзюньчэ нес походный рюкзак, явно наполненный различными припасами, включая воду и сухой корм, которые он только что передал Гу Тану.

Затем он последовал вплотную к Гу Тану.

«D что, глупый сайт?! Что вы имеете в виду под „Охотничьей экспедицией Гу Тана на зверей“?! Просто назовите это „Свадебное приключение Гу Тана и Цинь Цзюньчэ“, и количество зрителей в прямом эфире увеличится как минимум в десять раз!»

"то есть!"

Лично я предпочитаю наблюдать за свадебными путешествиями пар.

«Хотя я немного сыт, я всё ещё надеюсь, что меня будут продолжать кормить собачьим кормом (китайский сленг, означающий наблюдение за публичными проявлениями привязанности)».

«Вааааа, но я отправляю Цяо Си и Гу Тана!»

«+1 Цяо Си и Гу Тан тоже очень милые!»

«+2 Мне нравится Цяо Гу!»

...

Гу Тан прекратил комментировать прямую трансляцию.

Они шли еще около трех часов, прежде чем Лэй Чи остановился и жестом пригласил его и Цинь Цзюньчэ.

Гу Тан слегка скорректировал ракурс камеры.

Семья Цяо также общалась с платформой для прямых трансляций Duxiu.

Потому что охотничьей команде семьи Цяо крайне сложно оставаться полностью сидя и незамеченной на протяжении всего процесса охоты на зверя.

В любом случае, за прошедшие годы у охотничьих команд разных семей практически не осталось секретов, за исключением некоторых методов спасения жизни и секретных приемов.

Поэтому они просто присоединились к распределению доходов от прямой трансляции.

Они появятся только во время финальной охоты.

— Мы приехали? — спросил Гу Танчао, сделав несколько шагов ближе к Лэй Чи.

Он огляделся и понял, что это действительно та долина, где, как распространялось в интернете, две команды ранее успешно охотились на сов.

Но до входа в долину они все еще находились на некотором расстоянии.

Изначально планировалось прибыть туда примерно на закате.

«Кто-то из нашей команды обнаружил следы совы». В охотничьей команде семьи Цяо работают профессиональные следопыты.

Гу Тан спросил: «Начнём прямую трансляцию?»

"Хорошо." — кивнул Лей Чи.

Получив согласие другой стороны, Гу Тан подошел к Лэй Чи.

В охотничьей команде семьи Цяо мужчина средних лет стоял на коленях и пытался измерить отпечаток ноги.

«Что-то не так», — сказал он, жестом приглашая всех членов команды подойти и посмотреть.

«Оба следа действительно принадлежат сове, но выглядят они немного по-разному».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Лэй Чи. — «Оба конца?»

Он обдумал эту возможность и серьезно посмотрел на Гу Тана и Цинь Цзюньчэ.

Мои сухие ладони слегка вспотели.

Если это двуглавая сова, то у всех четверых, все они высшего ранга, определенно не будет ни единого шанса.

Сегодня я не могу двигаться.

«Похоже, что нет», — сказал товарищ по команде, мужчина средних лет.

Он поднял небольшой комок земли со следов и понюхал его: «Запах исходит от той же совы».

«Все будьте осторожны!» — кивнул Лэй Чи и сказал всем членам команды. — «Мы вот-вот войдем на территорию Сяо, поэтому должны быть очень бдительны».

Гу Тан задумчиво посмотрел на два следа, один большой и один маленький.

Он помолчал немного, а затем повернулся к Цинь Цзюньчэ.

Другой человек тоже, по случайному совпадению, смотрел на него.

Он поднял брови, глядя на Гу Тана, и беззвучно произнес: «Не бойся».

Гу Тан тихонько усмехнулся.

Почему он должен был бояться?

Он повернул голову и посмотрел на долину неподалеку.

Среди высоких гор солнце начало садиться на западе.

Закат окрасил всё небо в красный цвет, отчего даже бесплодная долина казалась пылающей.

Сова наиболее слаба ночью.

Это основано на опыте тех, кто был до них.

Однако для земледельцев ночное время не является подходящим для проведения работ.

Гу Тан и Цинь Цзюньчэ шли бок о бок с Лэй Чи, осторожно углубляясь в долину.

Чем ближе к долине, тем меньше растений вокруг.

Постепенно на скалах с обеих сторон не осталось ни единой травинки.

По всей долине разбросаны кирпично-красные песчаники.

На фоне заката у нас действительно было ощущение, будто мы стоим у врат ада.

Зрители в прямом эфире тоже замолчали.

Комментарии появляются лишь изредка, и большинство из них — от людей, присылающих подарки.

Это первый случай, когда охота на сверхредкого свирепого зверя транслировалась в прямом эфире.

Мысль о том, что четыре первоклассных культиватора атакуют одновременно, вызывает восторг.

«Будь осторожен», — предупредил Лэй Чи своего товарища по команде средних лет, обладавшего талантом к слежению, идя впереди.

Будучи первоклассным специалистом по развитию в команде, он, естественно, обладает острым восприятием.

Они гораздо лучше умеют распознавать опасность, чем их второсортные товарищи по команде.

Гу Тан и Цинь Цзюньчэ обменялись взглядами.

Лэй Чи — капитан и отвечает за командование.

По оценке Гу Тана, второй товарищ по команде, также занимавший первое место в рейтинге, был слабее остальных троих.

«Я пойду», — тихо произнес он и быстро шагнул вперед из толпы, заняв место среднего возраста, культиватора второго ранга, и пошел впереди.

«Неужели Гу Тан настолько крут?!» Пользователи сети наблюдали за изменением состава команды, и Гу Тан оказался в авангарде.

Они невольно вздохнули.

Гу Тан, хотя и по-прежнему такой же тонкий, как и прежде.

Но эта прямая спина, казалось, удерживала целый мир.

«Я ваш поклонник!»

Я просто в восторге!

"Ух ты, этот парень вдруг показался мне таким харизматичным. Изначально я был поклонником Цинь Гу, но теперь хочу сменить его сторону."

«Как я могу не выйти замуж за такого красивого, невероятно сильного и ответственного молодого человека?!»

«Прежде всего, вам нужно войти в тройку лучших в мировом рейтинге мастеров боевых искусств и победить президента Циня!»

Гу Тан полностью перестал обращать внимание на комментарии в прямом эфире.

Он шел медленно, но уверенно.

Хотя мы еще не видели сову, это место уже давно используется другой стороной для своих действий.

Остаточная аура этого сверхъестественно свирепого зверя уже сама по себе внушала ужас.

«Гу Тан». Лэй Чи шел примерно в двух метрах позади него.

Он шепнул Гу Тану напоминание: «Смотри под ноги».

Хотя истинные расовые таланты и навыки совы так и не были раскрыты, на основе имеющейся информации ясно, что сова очень хорошо владеет атаками земного типа.

Гу Тан кивнул.

С каждым шагом он делал всё осторожнее.

В этот момент в долине внезапно раздался взрыв смеха.

Смех, казалось, доносился со всех сторон, и по звучанию напоминал одновременно и насмешку, и издевательство.

Прерывистое воспроизведение очень неприятно для слуха.

«Они здесь», — холодно сказал Лэй Чи.

Это сигнал о появлении совы, как уже отмечали две команды, которым ранее удалось успешно её выследить.

Один лишь этот смех мог лишить сил всех культиваторов третьего ранга и ниже.

Поэтому их самый низкий уровень развития на этот раз был выше второго ранга.

Гу Тан остановился и спокойно закрыл глаза.

«Боже мой!» — беспилотник слегка поднялся в воздух, войдя в долину.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161