Kapitel 2

Каннибалы пришли на охоту...

Каннибалы!

Они едят людей!

Они все стоят на коленях на земле!

Разве охота — это не просто охота на них?!

Прекратите стоять на коленях! Вставайте и бегите!

Люди на земле не собирались убегать; их глаза сияли, когда они смотрели на Шэнь Нуна, их взгляды были полны надежды.

Представьте, что раньше у них не было жрецов, и когда они сталкивались с каннибалами, они даже не смели сражаться. Им оставалось только убегать, а если им не удавалось сбежать, их ловили и съедали.

Но теперь у них есть священники. Старейшины племени сказали, что пока у них есть священники, им больше не нужно бояться умереть в агонии после битвы без исцеления от священников.

На этот раз они будут драться!

Шэнь Нонг почувствовал, как по спине пробежал холодок от пристальных взглядов, которыми на него смотрели; у него было предчувствие, что эти первобытные люди что-то замышляют.

Их вот-вот съедят, а они всё ещё пытаются натворить бед!

Неужели вы действительно ожидаете, что он сотворит чудеса над этой кучкой некомпетентных дураков?

Он терпеть не может каннибалов!

Вдали были слышны шаги и шелест листьев.

Шэнь Нонг подняла человека, стоявшего на коленях рядом с ней, и с тревогой воскликнула: «Беги!»

Услышав приказ жреца, жители Лесного племени на мгновение опешились, но тут же поднялись и приготовились бежать вслед за жрецом.

Поскольку священник велел им бежать, они побежали.

Они прислушиваются к священникам.

Каннибалы прибыли еще быстрее; они несли каменные копья, украшали волосы перьями, обвивали пояса огромными зелеными листьями и были покрыты кровью различной степени загрязнения.

Будучи первобытными людьми, они отличались крупным телосложением, темной кожей и развитой мускулатурой.

Шен Нонг посмотрела на маленькие бамбуковые палочки у себя на боку и подумала, что один из этих каннибалов мог бы убить десятерых.

Каннибалы нашли еду, подняли каменные копья и громко приветствовали друг друга.

В их глазах люди ничем не отличаются от диких животных; все они хищники.

Поймать человека даже проще, чем дикого животного.

Лесная подстилка была усеяна спрятанными камнями, и Шэнь Шэнь был крайне напряжен, но в конце концов ему не удалось их избежать. Он наступил на спрятанный камень и поскользнулся назад.

Преследовавшие их по пятам каннибалы замахнулись на Шэнь Нун каменными копьями, но копья не попали в нее.

В критический момент один из членов Племени Леса повалил каннибала на землю, крича: «Защитите жреца!»

Семь или восемь человек мгновенно окружили Шэнь Нонг, их грязные и окровавленные руки схватили ее за руки.

Даже несмотря на то, что одежда мешала, Шен Нонг все равно чувствовал себя несколько некомфортно.

Шэнь Нонг подавила дискомфорт, предупреждая себя, что сейчас не время для приступа.

Молодой человек, спасший Шэнь Нуна ранее, был захвачен каннибалами. Каннибалы подняли свои каменные копья, готовые в следующий момент пронзить грудь молодого человека.

«Тигровый рык!»

Молодой человек рядом с Шэнь Ноном тревожно выкрикнул имя другого человека, желая, чтобы тот бежал быстрее.

Кровавая жертва была пролита слишком большим количеством крови, и теперь у Тигра Рыка нет сил вырваться из-под контроля каннибалов.

Неудивительно, что жрецы запретили им сражаться; оказалось, что кровавые жертвоприношения лишили бы их сил.

Они никак не могли победить каннибалов.

«Уведите священника как можно скорее!»

В любом случае, священник не должен быть в этом замешан.

Остальные каннибалы уже догнали их, не оставив людям из Племени Леса времени на размышления. Немногие окружавшие Шэнь Нонга люди продолжали бормотать себе под нос.

«Мы должны защитить священников».

«Мы защищаем священников».

Шэнь Нун: ...

Защити меня! Из-за неё арестовали другую сторону, так что Шен Нонг никак не сможет уйти спокойно.

Прежде чем пещерный человек успел схватить его за руки и утащить, он вытащил пистолет из кармана. «Убирайся с дороги, не преграждай мне путь».

Повиновение первобытных людей священникам было врожденным; всего лишь по одному слову Шэнь Нуна все подсознательно расступились.

Прежде чем каменное копье успело пронзить грудь Ху Сяо, в воздухе внезапно раздался громкий хлопок, похожий на ужасающий раскат грома.

"Хлопнуть!"

После выстрела каннибал, захвативший мужчину, корчился на земле от боли, держась за окровавленную руку.

Навыки Шэнь Нона в обращении с оружием всегда были превосходны, и он попадает точно в цель.

Громкий шум напугал каннибалов, которые не осмелились сделать ни шагу вперед.

Вид ранений и страданий их товарищей лишь усилил их страх.

Ху Сяо безучастно смотрел на Шэнь Нуна, в ушах у него непрестанно звенело, словно гром снова и снова раздавался в ушах.

Священник спас его!

«Тор даровал верховному жрецу божественную силу, и верховный жрец наказал каннибалов!»

Услышав это, члены племени Леса, находившиеся в бегах, остановились.

Стоя неподвижно, сложив руки на груди, он посмотрел на небо и пробормотал: «Спасибо за защиту богов, спасибо за защиту жрецов».

Шэнь Нонг потерял дар речи. Он уже говорил, что не является священником.

Если вы столкнулись с опасностью, бегите! Зачем вы останавливаетесь? Думаете, враг просто уйдёт?

Священник? Когда у племени Леса появились священники?

Каннибалы пристально смотрели на странно одетого человека из племени Леса.

В руках у этого человека было божественное оружие, способное обрушивать на людей молнии, что было еще более ужасающим, чем божественное оружие в руках Жреца Соли, способное летать на большие расстояния и ранить людей.

Они не могли позволить себе связываться с ними, и, осознав реальность, каннибалы отступали один за другим.

Увидев пистолет в руке Шэнь Нуна, они в ужасе расширили глаза и разбежались в поисках помощи.

Некоторые, опасаясь, что будут слишком медлительны, даже бросали добычу, на которой уже охотились.

Шэнь Нонг наблюдал, как каннибалы в панике разбегаются. Враги... они действительно умеют уходить в одиночку...

«Священник помог нам прогнать каннибалов!»

Жители Лесного племени начали ликовать, их грязные, почерневшие лица обнажили ряды ярко-белых зубов.

Шен Нонг убрала пистолет, подумав про себя: «Это не я их прогнала. У каннибалов есть ноги, они сами убежали».

Глядя на эти большие белые зубы, Шэнь Нонг тоже немного озадачился. Что же ели эти первобытные люди, чтобы иметь такие белые зубы?

«Священник, что нам делать дальше?» Мальчик, который ранее прибежал передать сообщение, пристально смотрел на Шэнь Нуна, ожидая ответа священника.

Шэнь Нонг был ошеломлен; ему показалось, что он попал в ловушку к группе первобытных людей.

Запах крови продолжал проникать в его ноздри, а липкое ощущение было еще более раздражающим. Он подсознательно подумал: «Тогда вскипяти воду, я хочу принять ванну».

Ему также хотелось пить, поэтому кипячение воды помогло бы ему напиться.

«Что такое кипяток?» — спросил мальчик, почесывая затылок. В его глазах читалось полное недоумение.

«Воду налили в сосуд, а затем нагрели на огне».

Шэнь Нонг, казалось, что-то придумал, но не мог поверить своим ушам и неуверенно спросил: «У вас есть посуда и огонь?»

Кэтграсс несколько уныло произнес: «У нас нет огня. Тор в последнее время не ниспосылал божественный огонь».

Но его разочарование длилось недолго. Любопытство разбудило его, и он стал расспрашивать Шэнь Нуна ещё: «Священник, что такое сосуды?»

Шэнь Нонг поджал губы. Всего несколькими словами он понял, что попал не просто в первобытную эпоху, а в крайне отсталую.

Перед ним стояло более двадцати человек, все они с ожиданием смотрели на него.

Даже если в реке можно купаться, воду все равно нужно кипятить, прежде чем ее можно будет пить.

Поскольку огонь был необходим с обеих сторон, Шэнь Нонг сказал: «Я научу вас, как развести огонь».

Примечание от автора:

Тигровый рык: Неудивительно, что жрецы не позволяли им сражаться; оказывается, кровавые жертвоприношения лишают людей сил.

Шен Нонг: Я этого не говорил, не выдумывай.

Глава 2 со скидкой

Дереву нужен полив, а ему нужна вода (для восстановления).

В тот самый момент, когда прозвучали слова «разожгите огонь», глаза всех членов Лесного племени загорелись, и они с недоверием воскликнули: «Верховный жрец собирается даровать нашему Лесному племени божественную силу огня!»

Шэнь Нонг с недоумением наблюдал за тем, как возбужденные и взволнованные люди распространяют эту новость среди первобытных людей. Какая божественная сила? Это была не божественная сила, это был просто способ развести огонь… Ну ладно, пусть будут как есть.

Он уходил, предварительно научив их разводить огонь, в знак благодарности за то, что они с искренней любовью называли его священником.

Шэнь Нонга сопроводили обратно в настоящее Племя Леса. На обратном пути они прошли через огромный лес, который закрывал небо, являвшееся естественной преградой для Племени Леса.

Шэнь Нонг был очень заинтересован этим гигантским лесом, поскольку ни в межзвездном пространстве, ни в древних книгах не было никаких сведений о подобных гигантских деревьях.

Я хочу это изучить.

По мере того, как вы идете вдоль ручья в лесу, ваш обзор становится все более обширным.

Вход в деревню огорожен деревянным забором, а по всей деревне разбросаны несколько укрытий, сделанных из листьев и дерева.

Ранее в церемонии призыва участвовали все трудоспособные молодые мужчины из племени Леса, а также дюжина пожилых людей и семь или восемь детей.

Более десятка котов размером с кошачью мяту отправились в лес, чтобы передать сообщение, и у всех них было одинаковое выражение лица, когда они увидели Шэнь Нуна.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214