Kapitel 24

Шен Нонг тихо вздохнул. Если этого мальчишку действительно оставить на улице, то к моменту выхода он уже может вступить в несколько боев.

«Скажите своему священнику, что он не позволит мне никого привести, поэтому я выйду сам».

Соляной департамент наконец-то испытал на себе, что значит быть растроганным до глубины души. Как их верховный жрец мог так непринужденно выйти навстречу людям!

Ему ничего не оставалось, кроме как вернуться внутрь.

Эта поездка заняла ещё меньше времени. Прежде чем Шэнь Нонг успела проверить, не получил ли Зе случайную травму от каменных копий соляного отдела, вышел другой человек и сообщил ей: «Вы двое идите вместе».

Пещера священника Соляного министерства была очень большой, с факелами, свисающими по обеим сторонам. Шэнь Нонг почувствовал маслянистый запах.

Как и следовало ожидать от большого племени, до его прибытия племя Леса использовало молнию для разведения огня, а племя Соли даже умело изготавливало факелы для освещения, используя животный жир.

"Это вы сделали?"

Священник Соляного департамента был худым стариком.

На нем была шляпа из леопардовой шкуры, а в левой руке он держал трость, на конце которой была инкрустирована светящаяся жемчужина размером с кулак.

Внутри довольно темной пещеры исходило слабое оранжево-красное свечение.

Глаза Шэнь Нуна загорелись. Чтобы увидеть природные светящиеся жемчужины в межзвездном пространстве, нужно было бы исследовать и искать их на особых вулканических планетах.

Шен Нонг видела ее только на фотографиях и никогда не встречала лично.

Я никак не ожидал увидеть вас здесь сегодня.

Шэнь Нун заметил, что правая рука собеседника нежно поглаживала совершенно целый глиняный кувшин, который только что принесли. «Что думает Верховный жрец об этом глиняном кувшине из нашего племени Леса?»

Жрец соли слегка прервал свою работу. «Глиняный горшок? Хорошее название».

«Глиняный кувшин вполне подходит».

Шэнь Нонг поднял бровь. Похоже, этот старый священник хорошо разбирается в своем деле. В отличие от того вождя клана, который был полным идиотом.

Обладая знаниями о товарах, отдел соли может обманным путем выманивать деньги.

Соляной жрец пристально посмотрел на Шэнь Нуна своими затуманенными глазами, а затем спросил: «Ты нарисовал эти предметы на этом глиняном кувшине?»

Шэнь Нун небрежно ответил: «Да, я тренируюсь уже довольно давно. Я слышал, что ты тоже можешь это делать, Верховный жрец?»

«Ты тоже учился в Зверином городе?»

Взгляд жреца-соляка был прикован к Шэнь Нун, он не упускал ни единого выражения её лица.

Шэнь Нун не ответил прямо, а лишь сказал: «Где вы этому научились, Верховный жрец?» «Я научился этому у вас. Записывать несложно, просто больше практикуйтесь».

Старый священник отвел взгляд от Шэнь Нуна; слова собеседника были правдой.

В Городе Зверей запечатление событий с помощью рисунков — это самая элементарная практика.

Там первосвященник записывал все в письменном виде.

Слова — самая могущественная вещь в мире; они — единственное, что способно запечатлеть бесчисленное множество вещей в мире.

Однако в этой отдалённой пустынной местности достаточно одного священника из Города Зверей.

Старый священник невзначай наблюдал за двумя мужчинами, но не смог обнаружить на них крови зверя.

В этой ситуации возможны только две версии: либо он ещё не проснулся, либо он слишком силён, чтобы он мог это осознать.

«Зачем ты приехал сюда из Звериного города?» — спросил старый священник Шэнь Нуна, пытаясь понять, скрывает ли тот свои истинные способности или просто притворяется.

Шэнь Нонг мысленно усмехнулся; на лице этого старика словно высечены были слова: «Я хочу тебя убить».

Обман племени Леса — это обман, обман племени Соли — это тоже обман, — начал придумывать историю Шэнь Нун. — Старый священник, разве вы не знаете?

Сказав это, Шэнь Нун многозначительно посмотрел на него. «Верно, это ужасно далеко от Звериного города. Старый священник, должно быть, давно не возвращался в Звериный город».

Шэнь Нонг держал старого священника в напряжении, не испытывая ни волнения, ни разочарования.

Не в силах сопротивляться, он постучал тростью по земле, крича: «Что случилось? Скажите!»

Затем Шэнь Нонг медленно произнес: «Верховный жрец Звериного города поручил нам, замещающим жрецам, распространять его мудрость по всей стране и возвращаться в Звериный город каждые три зимы, чтобы докладывать Верховному жрецу о достигнутом прогрессе».

Услышав это, Цзе, стоявший позади Шэнь Нуна, невольно посмотрел на Шэнь Нуна.

Уедет ли священник после трёх зим?

Старый священник понял смысл слов Шэнь Нуна: «Каждые три зимы тебе все равно приходится возвращаться в Город Зверей?»

Шэнь Нун серьёзным тоном сказал: «Да, иначе откуда верховный жрец узнает, как мы распространяем его мудрость?»

«Если мы не вернёмся, первосвященник пошлёт людей, чтобы нас найти».

Старый священник нахмурился. "Почему?"

«Это точно потому, что они боятся, что мы расслабимся и не захотим возвращаться», — логично заметил Шен Нонг. «Послушай, что комфортнее: быть священником в племени за пределами города или конкурировать с другими кандидатами в священники в Городе Зверей?»

У старого священника ответ был в глубине души: он сам предпочел бы быть уважаемым священником в Соляном департаменте, чем возвращаться в Город Зверей.

Похоже, он пока не может убить этого человека.

Поскольку мы не можем убивать, давайте выберем сотрудничество.

Старый священник снова начал ласкать глиняный кувшин. «Мне нужно, чтобы вы рассказали мне, как сделать этот глиняный кувшин».

Наконец, перейдя к делу, Шэнь Нун улыбнулся и сказал: «Что верховный жрец предложит мне взамен?»

Старый священник никогда прежде не слышал, чтобы кто-то так с ним разговаривал, и интуиция подсказывала ему, что с ним лучше не связываться, что с ним нелегко договориться. «Соляной камень».

«Соляные камни…» — Шэнь Нун, казалось, несколько обеспокоенно размышлял, — «Тогда сколько соляных камней верховный жрец хочет мне обменять?»

Вопросы Шэнь Нуна раздражали старого священника; он никогда прежде не сталкивался ни с чем подобным.

Неуверенность его расстраивала, поэтому он сразу перешел к делу: «Сколько вы хотите?»

Шэнь Нонг рассмеялся еще громче: «Давайте возьмем все, что сможем, хорошо?»

Старый священник нахмурился. «Сколько из вас пришло?»

«Не так уж много, всего одиннадцать».

Старый жрец втайне был доволен, но поставил условие: «Оркам не разрешается превращаться в свои животные обличия».

Шен Нонг кивнул: «Хорошо».

"хороший."

Глядя на улыбку Шэнь Нун, старый священник не знал, назвать ли её глупой или умной.

Сколько груза могли бы унести одиннадцать человек, не превращаясь в животное?

Не в силах сдержать улыбку, он, опираясь на трость, вышел из пещеры и сказал охранникам снаружи: «В Яньшань».

Следуя указаниям Шэнь Нуна, старый священник приказал привести Ху Сяо и остальных, охранявших территорию снаружи, в Соляной департамент.

«Вы идите с нами».

Тигровый Рык махнул рукой и сказал: «Подождите минутку, один из наших соплеменников спит. Я пойду его разбужу».

Мужчина нетерпеливо махнул рукой: «Поторопитесь, не заставляйте священника ждать».

Не говоря ни слова, Тигровый Рык обернулся и превратился в свою звериную форму, бросившись к горам и лесам.

"Бум!" "Бум!"

Земля слегка задрожала, после чего послышались огромные шаги.

На такое способен только гигантский зверь.

Не подозревая об опасности, охранники соляных промыслов немедленно перешли в состояние повышенной готовности.

Пока неподалеку от соляного склада не появился черный медведь.

Тигровый Рык, превратившись в человека, поднял упавшую на землю шкуру животного и снова обмотал её вокруг пояса.

Он с уважением сказал: «Наши люди прибыли, но ваше Соляное племя слишком малочисленно, чтобы они могли войти, поэтому они останутся снаружи».

Старый священник стоял перед соляной горой, демонстрируя несметные богатства своего соляного производства.

Шэнь Нонг знал, что у Соляного управления есть соляная шахта, но она оказалась гораздо больше, чем он себе представлял, и её хватило бы, чтобы прокормить десятки тысяч человек почти на сто лет.

Если он такой крупный, старый священник, наверное, не будет его сильно ненавидеть...

"Священник! Настоящий гигант!"

Охранники у Соляного завода бросились к старому священнику, чтобы рассказать о случившемся на глазах у племени.

Услышав это, старый священник сердито посмотрел на Шэнь Нуна.

«Из одиннадцати упомянутых вами людей, один — гигантское чудовище?»

Шэнь Нонг кивнул: «Да, это член нашего племени».

«Жрец, вы отказываетесь от своего слова?» — Шэнь Нун притворился удивленным. «Верховный жрец сказал, что Бог Зверей ненавидит тех, кто не держит своих обещаний. Таких людей Бог Зверей не может призвать после смерти».

Старый священник стиснул зубы: «Я этого не делал!»

Шэнь Нонг невинно улыбнулся: «Тогда я рад».

Он помахал рукой, подзывая Ху Сяо и остальных, которые поспешили к нему: «Идите и перенесите соль!»

Цзе, который был подавлен из-за предстоящего отъезда Шэнь Нуна, не смог сдержать улыбку, увидев сияющую улыбку Шэнь Нуна.

Он решил, что после трёх зим поедет со священником.

Он следует за священником повсюду.

Из-за черного медведя часть соляной горы в Янбу пропала.

Старый священник посмотрел на недостающую деталь, его сердце сжалось от боли.

«Если ваш метод не сработает, Племя Леса перестанет существовать».

Шэнь Нун с удивлением воскликнул: «Как такое может быть, Верховный жрец? Хотя и бывают неудачи, успех неизбежен. Бог-Зверь не любит лжецов».

«Так будет лучше всего!»

Старый священник, схватившись за ноющую грудь, ушел, опираясь на трость.

Шэнь Нун почувствовала, что даже за спиной старого священника виднеется тень разъяренного человека.

Это пустяки.

Если в Соляном департаменте это не называют крупным кровоизлиянием, значит, у него не фамилия Шен.

«Система, не забудь заполнить половину моего склада после того, как мы уедем далеко».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214