Kapitel 67

Юй Цзи подозрительно посмотрела на Шэнь Нуна, внимательно разглядывая его с головы до ног, в ее глазах читалось недоверие.

Шэнь Нонг больше ничего не сказал. Поскольку они ему не поверили, он не стал бы их принуждать.

Изначально он планировал, что если племя Перьев соберет в этом году больше пшеницы, он обменяет ее на мясо, чтобы племя Леса могло питаться лапшой и одновременно заготавливать семена.

Если вы не согласны, вы просто обменяете меньшую сумму. Племя не будет есть лапшу этой зимой, так что это не имеет большого значения.

Тщательно осмотрев пшеницу, Шэнь Нун остался вполне доволен. Хотя он всегда старался экономить деньги, ведя дела через эту систему, на этот раз, учитывая отличное состояние пшеницы, он не хотел никого обманывать.

Учитывая, что дефицит повышает ценность, они сказали: «Их можно обменять на пять шкур животных высокого качества, два комплекта одежды из рыбьей кожи, а также три глиняных горшка, два глиняных кувшина и десять глиняных мисок».

«Если шкуры животных меньше по размеру, мы можем обменять их на десять».

Ю Цзи не ожидал, что эту банку пшеницы можно обменять на столько всего, особенно на такое количество прекрасных звериных шкур. Он уже прикасался к этим шкурам раньше; они были такими мягкими, чистыми и ароматными. Он был бы готов обменять даже одну шкуру на всю эту банку.

Увидев, что пшеницу можно обменять на такое количество, Юй Цзи опустил голову и задумался, вспоминая ранее высказанное Шэнь Ноном предположение о том, что священная гора могла бы даровать племени Юй больше пшеницы.

Если священная гора дарует больше, сможет ли племя Перьев обменять это на мясо?

Зимой племя Перьев питается только пшеницей и редко ест мясо.

Если... если они согласятся обменять мясо на мясо, чтобы племя Перьев могло есть мясо даже зимой, то поездка этих двоих к священной горе не будет чем-то невероятным.

Взвесив все варианты, Юй Цзи решил спросить Шэнь Нонг, согласна ли она на зимний обмен мясом, а затем отвести их на священную гору, чтобы они осмотрелись.

«Священник! Случилось нечто ужасное! Вождь вырвал кровью!»

Панические крики членов Племени Перьев не оставили Ю Цзи времени ни на что другое. Он повернулся и побежал прямо в свою пещеру, оставив Шэнь Нуна и Цзе в недоумении.

Снаружи пещеры стояли еще два человека, предположительно, чтобы следить за ними и не давать им бродить по территории племени.

Вероятно, этот человек еще долго не вернется, а Шэнь Нонг устала стоять, поэтому хотела найти место, где можно присесть.

Они обнаружили, что Зе всё ещё держит в руках большой каменный кувшин. Шэнь Нун посмотрел на кувшин в руках Зе, поднял бровь и спросил: «Зе, ты не устал?»

Зе покачал головой: "Не устал".

Для Зе этот вес был пустяком, и Шэнь Нун не стал больше ничего говорить. Этот мальчишка был упрям. Пока она не поймет, что нет никакой разницы между тем, чтобы поставить большой каменный кувшин на землю и держать его в руках, он не отпустит его.

Шен Нонг перестал рассматривать выбранные предметы и вместо этого осмотрел всю пещеру.

Единственное, что хоть как-то напоминало место для сидения, имело гладкую, изношенную поверхность, по которой ползали крошечные насекомые, и было невероятно грязным.

Он слегка нахмурился; там даже места для сидения не было.

Взгляд Зе проследил за человеком перед ним. Заметив, что Шэнь Нун выглядит слегка усталым, он поставил в руке большой каменный кувшин, снял одежду, сшитую из смеси звериной и рыбьей кожи, и расстелил её на земле.

«Священник, иди и отдохни».

Шэнь Нун обернулся на звук и увидел хорошо сложенную грудь с идеальными изгибами. Он тихонько кашлянул и отвернулся, бросив взгляд на одежду на полу.

Шэнь Нонг лишь одним взглядом пристально посмотрел на Цзе.

Этот парень что, обладает способностью читать мысли? Такое ощущение, что собеседник точно знает, о чём он думает.

Однако, не зная, как долго ей придётся здесь оставаться, Шен Нонг не хотела просто стоять, поэтому села на одежду Зе.

Увидев, что Цзе стоит немного в стороне, Шэнь Нун сказал: «Иди сюда».

Зе подошёл, неся большой каменный кувшин, Шэнь Нун взглянул на него и презрительно сказал: «Поставь его».

Зе без колебаний послушался Шэнь Нуна. Недолго думая, он поставил большой каменный кувшин. Как раз когда он собирался встать, его слегка дернули за запястье.

Зе тут же подняла глаза, но прекрасная жрица уже отвернула голову, ее тонкие белые пальцы отдернулись, а в ее приказе звучало раздражение: «Сядьте».

Шэнь Нонг уставилась на свою руку, совершенно не понимая, почему та только что оттолкнула этого человека.

Когда Цзе Чжэнь сел, Шэнь Нун напряглась. Краем глаза она разглядела идеальные изгибы мышц мужчины.

Рядом с ним сел красивый мужчина без рубашки, с превосходной фигурой, отчего Шэнь Нун совершенно потерял интерес к его рукам. Он почувствовал, что воздух вокруг него разреженный, и даже немного смутился.

и т. д..

Все они мужчины, ну и что, если он без рубашки? Он мог бы увидеть его совершенно голым!

К тому же, он ведь уже видел это раньше, так почему же ему должно быть неловко?

Шен Нонг задала себе глубокий вопрос.

Словно желая что-то доказать, Шен Нонг стиснула зубы и внезапно повернула голову.

Был прекрасный весенний день, светило яркое солнце, и солнечные лучи лились сквозь вход в пещеру.

Цзе смотрел на Шэнь Нуна с приятной улыбкой на губах, словно наслаждаясь теплым весенним солнцем.

Шен Нонг моргнул и с некоторым недоверием крикнул системе: «Мне кажется, я уже где-то видел эту улыбку».

Система мельком взглянула на выбранный элемент, затем снова взглянула на него, некоторое время молчала, а затем взглянула на него еще раз.

Затем система извлекла изображение из базы данных и спроецировала его непосредственно на экран, невидимый для посторонних. Сдерживая смех, она спросила: «Ведущий, вам знакомо это изображение?»

Шен Нонг уставился на фотографию улыбающегося самоеда и замолчал.

Эта картина, возможно, не совсем точно отражает нынешнюю ситуацию, но она как минимум в шести аспектах схожа.

Беззаботная система и её носитель начали искать различия между диаграммой и выбором, и Шэнь Нун не могла сдержать смех. Всякий раз, когда Цзе видел, как Шэнь Нун смеётся, он тоже смотрел на неё с улыбкой.

Теперь он еще больше похож на самоеда, которого прислала эта система.

Однако внутри пещеры жреца Племени Перьев царила мертвая тишина.

Ю Цзи сидел на земле, нахмурив брови так сильно, что мог бы поймать муху. Он протянул руку и вытер кровь с губ мужчины, дрожащим голосом произнес: «Вождь клана… Инси…»

Это была уже третья рвота с кровью с момента прибытия Инси, и каждый раз она была сильнее предыдущей.

Словно извергнув застоявшуюся кровь, скопившуюся в груди, Инси, находившаяся в оцепенении и неспособная говорить, почувствовала облегчение в груди.

Он услышал, как кто-то окликнул его по имени у уха, и медленно открыл глаза: "Ю... Джи..."

Инси был слишком слаб. Ему казалось, что он вскрикнул, но на самом деле его губы лишь слегка шевелились.

Если бы Ю Джи не наблюдал за ним так пристально, он бы не заметил, как тот так быстро проснулся.

Инси знал, что ему осталось недолго жить. Он чувствовал зов Бога-Зверя. Он очень устал и хотел спать.

Юй Цзи заметил, что с Ин Си что-то не так, поэтому он осторожно потряс его, чтобы тот не свернул глаза.

Ю Цзи продолжал говорить с Ин Си, который хотел не дать ему уснуть: «Некоторые из тех дикорастущих овощей, которые ты пробовал, съедобны. У племени Юй отныне будет гораздо больше съедобных продуктов…»

У Инси слегка дёрнулось горло, словно он хотел что-то сказать, но в итоге промолчал.

Юй Цзи понимал, что не сможет удержать Ин Си, но он рос с ней с самого детства и не мог смириться с её уходом.

Юй Цзи был убит горем и отчаянно хотел удержать Ин Си рядом с собой. В его голосе невольно слышались слезы, когда он сказал: «Ин Си, сегодня к нам приехало одно племя для торговли. Их шкуры животных исключительно хороши. Я никогда раньше не видел таких качественных шкур. Не хочешь ли посмотреть на них?»

Инси хотел поднять руку, чтобы вытереть слезы Юджи, но не мог пошевелиться. Он хотел сказать Юджи: «Не плачь», но не мог произнести это вслух.

Не зная, как утешить Ю Джи, он мог лишь мягко кивнуть.

Я хочу посмотреть. Покажите мне шкуры животных, которые, по вашему мнению, особенно хороши.

Ю Джи, не плачь.

Инси слегка кивнул, и Юджи понял, что он имеет в виду. Он вытер слезы, текувшие по его лицу, и сказал ожидавшим неподалеку соплеменникам: «Идите и приведите сюда этих двоих. Не забудьте хорошо к ним относиться».

Изначально Ю Цзи хотел приехать лично, но боялся, что если он уедет, то и Ин Си уедет, и он даже не сможет увидеть её в последний раз.

Шэнь Нун сидел на земле уже неизвестно сколько времени. Теплое солнце светило на него, вызывая сонливость. Прислониться было не к чему, и, не желая больше страдать, Шэнь Нун просто положил голову на руку Цзе и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Цзе Цзяньжэнь закрыл глаза, решив, что спит. Поэтому он поднял руку, чтобы защитить Шэнь Нуна от света.

Орк из Племени Перьев, посланный за кем-то, как только вошел в пещеру, его встретил холодный взгляд.

Ему хотелось позвать на помощь, но пристальный взгляд заставил его прошептать: «Вы двое, идите с нами. Священник хочет вас видеть».

У Зе был превосходный слух; он мог отчетливо слышать голос человека, даже если тот был тихим.

Он хотел разбудить священника, но сначала почувствовал, как теплое прикосновение к его руке исчезло; священник уже встал, прежде чем он успел что-либо сказать.

Шэнь Нонг на самом деле не заснула; она просто закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Человек был неподалеку, и хотя его голос был тихим, она могла его приблизительно расслышать.

Он взглянул на другого человека, открыв глаза, и по выражению его лица было ясно, что он испугался, поэтому его голос стал громким, как жужжание комара.

Шэнь Нун, не задумываясь, понял, кто его напугал. Глядя на маленького черного леопарда, скалящего зубы и когти и свирепо выглядящего, Шэнь Нун усмехнулся и сказал: «Что ты здесь стоишь? Пошли».

Глава 43. Детоксикация

В любом случае, ни он, ни Леопардовая Осень так бы не поступили.

Люди из племени Перьев выглядели серьезными и поспешно пошли.

Шэнь Нун, наслаждаясь мягким весенним солнцем, чувствовал себя вялым, его шаги были медленными и размеренными. Более того, из-за повышения температуры воздух стал пахнуть еще хуже. Ему пришлось достать меховой платок и осторожно прикрыть рот и нос.

Прикрывшись шкурой, они пошли еще медленнее. Шкура животного была толстой, и если бы они шли слишком быстро, им бы не хватило воздуха.

Шэнь Нун, чувствуя себя немного задыхающимся от платка из звериной шкуры, невольно подумал: «Если бы только существовали шелкопряды! Тогда я мог бы делать шелковые платки, которые были бы намного лучше тех, которыми я пользуюсь сейчас, как по тактильным ощущениям, так и по всем остальным параметрам».

Его также можно использовать для пошива летней одежды.

Шэнь Нонг представляла себе эту шелковую ткань, и структура ткацкого станка уже промелькнула у нее в голове.

Тем временем Лу Е, идущий впереди, становился все более мрачным. Он винил светлокожего орка позади себя в том, что тот идет слишком медленно, и ему приходилось время от времени оборачиваться, чтобы подтолкнуть его.

Однако он не смел выходить из себя ни перед кем. Даже если он просто хмуро смотрел на светлокожего орка, сильный орк рядом с ним выглядел так, будто вот-вот изобьёт его.

Лу Е был встревожен, но мог лишь беспомощно наблюдать. Он не чувствовал ауры звериной крови, исходящей от этого светлокожего орка. Человек выглядел мягким и пушистым, как белый кролик, поэтому он определенно не был достаточно силен, чтобы Лу Е не смог ее почувствовать.

Это может означать только одно: орк ещё не пробудился.

Неудивительно, что они так медленно идут...

Чтобы наконец добраться до пещеры, потребовалось вдвое больше времени.

Прежде чем Лу Е успел что-либо сказать, человек, стоявший у входа в пещеру, вошел внутрь, чтобы доложить.

Возможно, из-за своих сверхъестественных способностей, связанных с деревом, Шен Нонг, приблизившись к пещере, почувствовала мертвую тишину, словно жизнь в ней исчезла.

Юй Цзи ждал и ждал, но никто не приходил. Он несколько раз посылал людей проверять вход в пещеру, но человек так и не появился.

Глядя на Иньси, которая едва сдерживала дыхание, он так встревожился, что захотел подойти и узнать, что случилось. Как же так получилось, что он не видел её, хотя расстояние было совсем небольшим?

Дыхание Инси становилось все слабее и слабее, что вызывало у Юджи тревогу и нетерпение. Как раз когда он собирался послать кого-нибудь проверить еще раз, к нему подбежал воин племени, охранявший пещеру, и доложил: «Священник, человек прибыл!»

Услышав, что кто-то прибыл, Юй Цзи мгновенно забыл о своем прежнем нетерпении и поспешно сказал: «Быстрее, впустите их».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214