Kapitel 74

Один из мужчин из их охотничьей группы попытался укусить краба, но краб защемил ему рот, вызвав сильное кровотечение.

Это сплошная скорлупа, твердая и неаппетитная, и даже не насыщает.

Однако Шэнь Нонг хотел только эти устрицы. Он тщательно описывал их внешний вид, поскольку хотел усовершенствовать устричный соус.

Игл Клифф чуть было не подумал, что ослышался. «Вы сказали, что хотите обменять мясо и шкуры животных на это?»

Шэнь Нонг кивнул: «Мм».

Утес Орла странно посмотрел на Шэнь Нуна. Ранее в тот день он услышал от священника какую-то информацию о человеке перед ним.

Хотя он был отчасти благодарен светлокожей и прекрасной молодой жрице за сделку с Племенем Перьев, и в какой-то степени понимал предыдущие сделки, этого он совершенно не понимал.

Шен Нонг не спешил. Он понимал, что в мире зверей ценность добычи определяется количеством мяса и способностью насытить желудок.

Кроме того, эти люди не умеют правильно есть; даже если перед ними ставят деликатесы, они не чувствуют их свежести.

У каждого человека есть тяга к еде. До того, как вы попробуете что-нибудь вкусное, вы можете сопротивляться искушению, но как только вы это попробуете, сопротивляться будет трудно.

Однако у Шэнь Нонга сейчас нет сил популяризировать способы употребления этой еды, поэтому он хочет сначала раздобыть больше приправ, поскольку ими проще торговать.

Увидев серьезное выражение лица и решительный настрой Шэнь Нуна, Инья не оставалось ничего другого, как кивнуть. «Завтра охотничья команда отправится собирать зеленую траву. Я поручу кому-нибудь присмотреть за тем, что вам нужно».

Ю Джи поправила: «Это водоросли, а не зелёная трава».

"Ах, водоросли", — беспомощно воскликнул Игл Клифф.

После урегулирования всех деталей Ю Джи организовала размещение для группы, обратившись к представителям племени Леса.

У племени Перьев не так много пещер, и охотничьи команды обычно делят пещеру парами.

Соломенные хижины снаружи были несколько обветшалыми, а живущие в них орки, как правило, состояли из детей и стариков.

Все они немного боялись могущественных орков, поэтому им ничего не оставалось, как втиснуться вместе с Леопардом Отем и охотничьей командой Племени Перьев.

Инси всё ещё без сознания. Юджи поместил Инси в свою пещеру, чтобы лучше о нём позаботиться.

Таким образом, Шэнь Нун поселился в пещере в Инси, и Цзэ Яо, который защищал Шэнь Нуна, тоже туда переехал.

Следуя их прежней практике ночевок на открытом воздухе, Цзе сделал для Шэнь Нонг мягкую постель и, как и прежде, сел у ее кровати.

Шэнь Нонг не чувствовал ничего плохого. Он устал после долгого дня и немного заснул, поэтому через некоторое время закрыл глаза.

Луна высоко висела в небе. В отличие от деревянной деревни, в этой пещере двери и перегородки были сделаны из деревянных досок.

Земля перед пещерой была залита бледным лунным светом, его холодный цвет создавал зловещую тишину.

Он внезапно открыл глаза в темноте, дыхание участилось, кровь в нем забурлила, и температура тела постепенно повышалась.

Почувствовав жар по всему телу, Зе тоже погрузился в хаос.

Он с некоторым недоумением посмотрел на свое тело, не понимая, что с ним вдруг произошло.

Нет, это произошло не так уж внезапно.

Последние несколько дней он смутно чувствовал, что с ним что-то не так, но сегодня это было серьезнее обычного, и он больше не мог это подавлять.

Зе почувствовал, что его сознание немного расплывчато, и ощутил внутри себя прилив энергии, которую он отчаянно хотел высвободить.

Он хотел драться.

Теплый прикосновение коснулось ее руки, и она резко отдернула руку.

Затем он заметил слегка нахмуренные брови Шэнь Нонг во сне. Он долго смотрел на них, затем протянул руку и медленно коснулся.

Разгладьте кончиками пальцев.

Теперь он привык к темноте, и зрение у него стало превосходным. Фигура человека перед ним, слегка поднимающаяся и опускающаяся в зависимости от дыхания, внушала Зе чувство глубокого спокойствия.

Но в конце концов Зе обнаружил, что чем дольше он смотрел на священника, тем сильнее становилась эта необъяснимая сила внутри него.

Воздух словно разрежен, и Зе быстро отвел взгляд, не смея задерживаться дольше. Он поспешно встал и покинул пещеру.

Глава 48. Эмоции

Это полная чушь, мир орков! Они действительно умеют играть в эту игру!

Вечерний ветерок коснулся моего лица, принеся легкую прохладу, но эта прохлада совершенно не смогла погасить жар в моем теле.

Темная фигура двинулась с молниеносной скоростью и в мгновение ока исчезла в густом лесу.

Животные, которые выходят на улицу ночью, чувствуют мурашки по коже; срабатывают инстинкты, и, недолго думая, они немедленно находят место, где можно спрятаться.

"Бум!"

Огромное дерево, росшее в густом лесу почти сто лет, было ударено новым деревом посередине, отчего оно опасно раскачалось и с громким стуком наклонилось назад.

Животные, прятавшиеся в тени, дрожали от страха, недоумевая, почему сегодня в лесу вдруг появился такой свирепый на вид человек.

Зе почувствовал легкое онемение в костях пальцев, а на коже появились крошечные капельки крови от сильных ударов о шершавый ствол дерева.

В одно мгновение крошечная ранка зажила.

Чтобы выплеснуть своё разочарование и раздражение, он изо всех сил ударил по гигантскому дереву.

Недостаточно. Всё ещё недостаточно.

Чего-то не хватает.

Вскоре дерево полностью упало, и деревья позади него тоже упали на землю.

Громкий шум в глубине леса не донесся до нас. Зе нахмурился и решил вернуться.

Он немного волновался после столь долгого отсутствия рядом со священником.

Но когда они подошли к входу в пещеру, Зе не смог сделать ни шагу дальше.

Он до сих пор помнил, что чувствовал в пещере.

У меня затруднено дыхание, и я чувствую жар по всему телу.

Он хотел остаться снаружи, но услышал слабый звук, доносящийся изнутри.

Зе поспешно вошёл в пещеру и обнаружил священника, сидящего прямо, с затуманенным взглядом, излучающего чувство уязвимости.

Куда ты ушел?

Шен Нонг проснулась посреди ночи, ее голос был немного хриплым, но все же мягким.

Он хотел ответить, но лишь пошевелил кадыком и ничего не смог сказать.

Это чувство снова вернулось.

Шен Нонг не любит спать в какой-либо конкретной кровати. Раньше он мог спокойно спать, потому что рядом с ним был знакомый компаньон, создававший для него относительно привычную обстановку.

Сегодня он хорошо выспался, но в полусонном состоянии почувствовал, что чего-то не хватает, и тут осознал, что Зе исчез.

Как раз когда он собирался встать, чтобы поискать это, он увидел, как кто-то вошел.

Шэнь Нонг был так сонным, что ему было всё равно, куда ушёл Цзе. Он похлопал по кровати и сказал: «Иди сюда и ложись спать».

Он не двигался; его так охватило необычное чувство, что он не мог сдвинуться ни на дюйм.

Шен Нонг нахмурился. "Иди сюда."

"хороший."

В отличие от его обычного пленительного басового голоса, услышав этот хриплый голос, Шэнь Нун внезапно почувствовала, как в ее сердце поднимается тревога.

Но в тот момент он был очень сонным и не задумывался ни на минуту. Услышав ответ Зе, он снова лёг.

Зе глубоко вздохнул и медленно направился к ничего не подозревающему священнику.

Шэнь Нонг закрыл глаза, и его быстро одолела сонливость. Он почувствовал тепло рядом с собой и сел.

Он неосознанно приблизился к источнику тепла, медленно коснувшись его щекой, и наконец, прижался к руке Зе.

Она старалась контролировать свои движения, не желая разбудить спящего, но температура её руки становилась всё более обжигающей.

Я этого терпеть не могу.

Его взгляд невольно остановился на спящем человеке, священнике, который был совершенно беззащитен и излучал мягкую ауру.

Ближе, ближе.

Когда Зе понял, что происходит, он почувствовал, как кончик его носа коснулся носа священника.

В этот момент жар внутри него достиг своего пика, и он не знал, что делать дальше.

Я просто хотел немного приблизиться к священнику.

Но они уже так близки, что же им остаётся делать?

Зе ничего не понимал; его взгляд был пылающим, но в то же время в нем мелькнуло замешательство.

Шэнь Нонг проснулся от жара дыхания, обжигавшего его лицо. Он почувствовал легкую одышку и был вынужден открыть глаза.

Опасность.

Он инстинктивно попытался отступить, но прежде чем он успел двинуться с места, другой человек среагировал быстрее, схватил его за затылок большой рукой и толкнул вперед еще на несколько шагов.

Шен Нонг изо всех сил сопротивлялся, но его противник был невероятно силен. Несмотря на все свои силы, он не мог сдвинуться ни на дюйм.

После всей этой суматохи Шэнь Нонг наконец проснулась и привыкла к темноте, сумев отчетливо разглядеть часть происходящего перед собой.

Затем я увидел пару глаз, которые, казалось, удивительно светились даже в темноте.

Его глаза были затуманены, а глазницы почему-то слегка покраснели, как у дикого зверя, которого мучили и который выдержал все испытания.

"Зе, что случилось?"

Шэнь Нонг немного волновался; состояние Зе было очень странным.

Он поднял руку, желая прикоснуться к лбу Зе. Увидев тонкие капельки пота, стекающие со лба Зе, и жар, исходящий от его тела, Шэнь Нун подумал, что у него жар.

Как раз в тот момент, когда ее рука уже собиралась коснуться лба Зе, Зе схватил ее другой рукой.

Сила удара была настолько велика, что Шэнь Нун зашипел. Как только он закончил говорить, Шэнь Нун понял, что хватка на его руке немного ослабла, но он все еще не мог вырваться.

Такой контакт перешёл все границы. Шэнь Нун был несколько недоволен, но больше всего его беспокоило здоровье Зе, поэтому ему ничего не оставалось, как уговорить его: «Позволь мне прикоснуться к тебе, у тебя, кажется, температура».

Зе проигнорировал это и просто погладил руку Шэнь Нуна кончиками пальцев.

Кончики его пальцев скользнули по тыльной стороне ладони, затем он начал играть своими тонкими, изящными пальцами, нежно поглаживая и потирая каждый из них.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214