Kapitel 115

Это был единственный шанс для пограничного племени снять проклятие, и она не могла упустить его так легко. Как раз когда Древесный Фрукт собирался напомнить Клифф Рейн о пророчестве божественного дерева, Клифф Рейн заговорила перед ней: «Подойди и посмотри».

Сказав это, Я Ю попросил вождей и жрецов племени отступить, дав жителям Лесного племени достаточно места, и попытаться снять проклятие с Волчьей Скалы.

Древесные Плоды вздохнули с облегчением, Кроличий Ветер и Кошачья Трава почти ничего не почувствовали, но Оленья Вода тоже вздохнула с облегчением.

Ему очень хотелось своими глазами увидеть симптомы, записанные на деревянной табличке, и, конечно же, было бы еще лучше, если бы он смог их вылечить.

"Я Ю, что они делают?"

«Приближается время огненного ритуала, почему вы говорите нам отступить?»

«Да, если мы опоздаем, нам придётся ждать снова».

«Мы спешим обменять камни на соляные. Некоторые орки в племени уже истощены и умрут, если не съедят соляные камни в ближайшее время. У нас нет времени терять».

Я Ю не отвечала на их вопросы, а просто стояла перед ними всем телом, повторяя снова и снова: «Подождите еще немного, подождите еще немного».

Я Ю не послал ни одного из орков племени Я, чтобы остановить их; он был слишком слаб, чтобы сдержать их. Однако вожди и жрецы племени в итоге не бросились в атаку и не ушли. Они покачали головами и вздохнули, решив остаться и посмотреть, что происходит.

Когда Лу Шуй и его спутники появились снова, жрецы и вожди других племен обратили на них свое внимание. Ту Фэн и Мао Цао сохраняли спокойствие, в то время как Лу Шуй, под всеобщим взглядом, напряженно приготовился осмотреть крайне ослабленного вождя племени Скалы.

Согласно правилам медицинской бригады, перед осмотром ему нужно было вымыть руки теплой водой, но здесь не было даже холодной воды, не говоря уже о теплой. Он не осмелился упомянуть об этом, поэтому достал носовой платок из звериной шкуры, вытер руки, сложил его и отложил в сторону, а затем начал раздвигать рот лежащего человека, чтобы осмотреть его.

Слабость и слабость, бледный цвет лица, кровоточащие десны, отсутствие зубов, синяки на теле...

Лу Шуй взял с полки меховой платок и вытер руки, подтвердив, что болезнь вызвана длительным отсутствием в рационе овощей и фруктов.

Иными словами, вождь племени Скал не был проклят, а страдал от цинги.

Примечание от автора:

В действительности диагностика цинги не является столь поверхностной.

Глава 76

обращаться

Каждый член медицинской бригады племени Му носит с собой небольшой мешочек из звериной шкуры, содержащий приготовленные, широко используемые травы, в основном для остановки кровотечения.

С тех пор как Лу Шуй присоединился к медицинской команде, он ни разу не снимал эту маленькую сумку через плечо.

Однако в его небольшой сумке также находился вид сушеных фруктов, называемых «дикая опунция».

Каждый день медицинская бригада рассказывала Лу Шую о различных болезнях и травах. Благодаря этому Лу Шуй многому научился, и впервые узнал, что может заболеть, даже если не будет есть фрукты и дикорастущие овощи.

На деревянной доске были изображены фрукты, богатые витамином С, которые могли вылечить болезнь, в том числе апельсины, из которых они делали варенье.

Лу Шуй не знал, что на самом деле означает странное и труднопроизносимое название «Витамин С», и капитан Ту Дун лишь сказал им, что это главная причина, по которой эти фрукты могут лечить это заболевание.

Среди этих плодов был один маленький, покрытый шипами. Этот плод содержал множество веществ, способных излечить цингу, и его странный вид произвел на Лу Шуя глубокое впечатление.

Позже, собирая еду, Лу Шуй специально искал её и действительно нашёл.

Когда члены племени находили новые травы или съедобные фрукты, они могли получить конфеты в награду от жреца. Олень-Водяной, найдя дикие опунции, раздобыл целый мешок конфет. Мешок, сшитый из рыбьей кожи, был доверху наполнен, и Олень-Водяной ел конфеты всю зиму.

Дикие опунции, первый плод, который Лу Шуй обнаружил как средство от болезней, он высушил и положил немного в мешок из звериной шкуры, который носил с собой каждый день.

Лу Шуй достал сушеные плоды дикой опунции, задаваясь вопросом, сохранили ли они свою эффективность спустя столько времени. К тому же, свежих плодов сейчас нигде не найти; они еще не созрели.

«Священник племени Скал, мне нужна горячая вода».

Варка дала бы лучшие результаты, но у нас здесь нет глиняных горшков, и мы не знаем, сколько времени потребуется, чтобы сварить что-нибудь в каменной миске.

Я Юй на мгновение задумалась, а затем неуверенно спросила: «Оно нагревается огнём?»

Лу Шуй подсознательно объяснил: «Огонь горит слишком медленно, используйте камни».

Поскольку внимание Лу Шуя было сосредоточено на Лан Я, он не заметил растерянного выражения лица Я Ю. Ту Фэн заметил выражение лица Я Ю и сказал ей: «Пусть твоё племя наполнит каменные чаши водой и принесёт их, а также принесёт немного огня».

Я Юй несколько раз кивнул, затем подозвал двух орков и велел ему сделать так, как сказал Ту Фэн.

«Капитан, когда будете бросать камни, бросьте туда и эти сухофрукты». Лу Шуй достал горсть сухофруктов и передал их Ту Фэну.

"ХОРОШО."

После того как орки из Племени Скал принесли воду и огонь, Кролик Ветер осмотрел окрестности и направился прямо к месту, где находились камни.

Он взял подходящий камень, взвесил его в руке и передал другому орку из племени скал, сказав: «Вымой эти камни дочиста».

Орк из племени Скальных не сразу принял это, повернувшись и взглянув на своего жреца. Клифф Рейн слегка кивнул, давая понять, что ему следует поступить так, как сказал другой. Орк воздержался от дальнейших вопросов, с любопытством взяв камень, чтобы омыть его.

Кролик Ветер не сидел сложа руки. Слишком ленивый, чтобы искать больше веток для костра, он просто вырвал несколько из-под Волчьей Скалы. Под изумленными взглядами многочисленных вождей и жрецов племен он сложил их в форме небольшого костра.

Когда орк, омывший камни, вернулся, у ног Кроличьего Ветра уже был разведён костёр, а также стояла каменная чаша, наполненная водой.

«Они чистые». Племя Скал передало мокрые камни Кролику Ветру. Кролик Ветер поднял камни и осмотрел их; они были совершенно чистыми. Затем он бросил их все в отдельную яму для костра.

Присутствовавшие зверолюди были совершенно ошеломлены этими действиями. Они переглянулись, а затем уставились на Ту Фэна.

Они понятия не имели, что этот высокопоставленный орк предпримет дальше.

Ту Фэн полностью игнорировал пристальный взгляд, устремленный на него, присел на корточки и, не поднимая головы, тыкал камни веточкой, чтобы убедиться, что они равномерно нагреваются.

Когда камни почти нагрелись, Ту Фэн положил в каменную чашу сухофрукты, подаренные ему Лу Шуем, а затем с помощью веточки поднял нагретые камни и бросил их в чашу.

"Шипение—"

Раскаленные камни издавали пронзительный звук при соприкосновении с холодной водой. По мере добавления все большего количества раскаленных камней температура воды постепенно повышалась и вскоре начала издавать булькающий звук.

Орки, ожидавшие хода Кроличьего Ветра, были озадачены его продолжающимся поджиганием камней, но не обратили на это особого внимания. Однако, прежде чем они успели что-либо понять, Кроличий Ветер совершил еще один ход, который они не смогли объяснить.

Группа уставилась на каменную чашу. Зимой они использовали её для растапливания снега или льда. Они знали, что потребуется много времени, чтобы вода в чаше издавала такой звук.

Это абсолютно невозможно, чтобы происходило так быстро.

Что сделала другая сторона? Они нагрели камень, затем бросили его в воду, и вода быстро нагрелась.

Это вообще возможно?

Не обращая внимания на сомнения и вопросы в глазах вождей клана и жрецов, Ту Фэн быстро собрал несколько листьев и разложил их вокруг каменной чаши, прежде чем передать её Лу Шую. «Здесь нет ложки, как же ты будешь его кормить?»

«А? Ложка? У меня есть ложка!» Кэтграсс, который до этого пристально смотрел на окружающих его орков со строгим выражением лица, внезапно обернулся. Он вытащил из кармана кусок дерева странной формы, его глаза были полны нежелания. «Я сделал это сам, и даже Олень Мороз похвалил меня за это».

Кролик Ветер взял странный кусок дерева и внимательно его осмотрел. Он смутно различал форму ложки. Хотя ручка была кривой и искривленной, словно ее погрызла собака, это не мешало ее использованию.

«Лу Шуан даже сказал, что мясной суп, приготовленный Туаньцзы, был восхитительным, и ты действительно поверил ему, когда он сказал, что твоя ложка сделана очень красиво?»

При мысли о темном мясном супе Туаньцзы у всех троих появилась странная горечь во рту, и они без видимой причины вздрогнули. Кэтграсс пробормотал: «В любом случае, Лу Шуан сказал, что мой суп выглядит аппетитно».

Кролик Ветер перестал его дразнить и продолжал повторять: «Прекрасно, прекрасно».

После этого случая Лу Шуй и Мао Цао значительно успокоились. Мао Цао помог Лу Шую поднять Лан Я, а Лу Шуй деревянной ложкой зачерпнул воды из каменной чаши с дикими опунциями, слегка подул на нее, чтобы охладить, а затем поднес к губам Лан Я.

Лу Шуй знал, что человек ещё в сознании, но эта болезнь ослабит его. Он тихо сказал: «Открой рот и выпей, это может помочь».

Волк Клифф всё знает; Клифф Рейн, вероятно, рассказала ему всё, когда стояла перед ним ранее.

Вместо того чтобы говорить, что Клифф Рейн в конечном итоге решил позволить Дир Уотер попробовать, было бы точнее сказать, что Вулф Клифф хотел дать шанс.

Клифф Рейн почувствовал намерение Вольф Клиффа; он знал, что Огненное Жертвоприношение больше нельзя совершить обычным способом.

Когда Лангья пошевелил губами, Лушуй снова толкнул деревянную ложку вперед, и Лангья выпил ложку сока дикой опунции.

Так продолжалось до тех пор, пока Лангья, сама того не подозревая, не выпила всю чашу сока дикой опунции.

Лу Шуй раньше пробовал замоченную в воде дикую опунцию, но вкус ему не очень понравился. Она была настолько кислой, что он закрыл глаза. Он по-прежнему предпочитал пить варенье, замоченное в воде.

...

Шэнь И уже привёл орков обратно в Ушань и, как и велел Шэнь Нун, выковал значительное количество железных ножей и ножниц. Первую партию железного шлака, железных ножей и ножниц, а также боевой меч доставили орки из племени Перьев.

Глядя на гладкое, острое лезвие меча, Шэнь Нун не мог не восхититься тем, насколько эффективно была использована энергия духовного ядра; это был практически бесплатный способ ковки холодного оружия.

Однако железный меч был довольно тяжелым, да и вообще ему не нужно было никакого оружия; даже если бы он и использовал его, Шэнь Нун предпочел бы кинжал.

Оркам оружие нужно еще меньше; они сражаются в человеческом обличье и не умеют им пользоваться. Отряда баллист в племени достаточно для дальних атак, но ближний бой по-прежнему зависит от орков в человеческом обличье. Гораздо практичнее найти способ повысить уровень орков, чем массово производить оружие ближнего боя.

Шен Нонг небрежно бросил первый меч из Мира Зверей в пещеру.

Как говорится, если хочешь разбогатеть, сначала построй дороги.

Однако строительство дорог — дело не из легких. Кроме того, в мире зверей много гор, и даже грязные дороги, проложенные по следам, встречаются редко, что еще больше затрудняет их прокладку.

Сейчас Шен Нонг может построить только одну дорогу — цементную, соединяющую окружающие племена.

Шэнь Нун не мог просто так построить эту дорогу по прихоти. В противном случае, если бы у племени Му была цементная дорога, ведущая прямо к входам в эти племена, это бы их до смерти напугало.

Он специально попросил Маоюня обратиться к жрецам различных племен. По словам Маоюня, за исключением семи жрецов, живших в их племени, все жрецы других племен плакали и отвечали отказом.

Шэнь Нонг задумался, слезы навернулись ему на глаза от страха, но ему нужно было собраться с духом, чтобы отказаться. Он не мог вынести мысли о том, чтобы кто-то снова спросил, поэтому решил: «Хорошо, если они не хотят, чтобы это исправили, то ладно».

Получив дополнительную рабочую силу, Шен Нонг снова задумался о строительстве дома.

Внешние стены поселения построены, и бригада кирпичников продолжает ежедневно производить кирпичи, в результате чего образуется значительная куча. Поскольку стальная арматура отсутствует, дома нельзя заливать цементом напрямую. Строительство из кирпичей с последующим укреплением их цементом — жизнеспособный вариант, гораздо более прочный, чем глиняные дома.

Сейчас оркам этого племени довольно сложно добывать воду; им приходится носить её из ручья. Это была бы хорошая возможность выкопать колодцы и построить ирригационные каналы.

Будь то дома, колодцы или ирригационные каналы, кирпичи были необходимы, поэтому бригада кирпичников снова начала работать днем и ночью.

Большинство из семи орочьих племен, согласившихся отправить людей на работу в Лесное племя, также помогали в кирпичном производстве, изготавливая глиняные кирпичи.

Когда солнце достигло зенита, прибыли четыре бригады поваров из разных групп Лесного племени, каждая из которых несла по две большие деревянные бочки. «Пора есть!»

Поскольку в команде, занимавшейся изготовлением кирпичей, было больше участников, у них оказалось на две деревянные бочки больше, чем у других команд.

Суншань первым подбежал, схватил миску и начерпнул немного мяса. Он вытянул шею, уставившись на деревянное ведро, и спросил: «Что мы сегодня будем есть на ужин?»

Члены команды по приготовлению пищи использовали деревянные ложки, чтобы подавать мясо Суншаню, «тушеные кусочки мяса и суп из морских водорослей и свиных ребрышек».

Пока он говорил, в большую миску Суншаня насыпали две большие ложки супа из морских водорослей и свиных ребрышек, а в другую руку он запихнул миску с тушеным мясом. Он подошел к тени дерева, держа в каждой руке по миске. Тушеное мясо готовили, заворачивая его в листья и туша в земле на огне. Суншань узнал об этом способе приготовления пищи только после того, как попал в племя Му.

Он обожал тушеное мясо; оно становилось невероятно нежным. Жители Лесного племени не знали, что они добавляют в это мясо, но один кусочек был настолько вкусным, что им хотелось проглотить язык.

Излишне говорить, что суп из морских водорослей и свиных ребрышек был настолько вкусным, что Суншань даже не подозревал, что кости могут быть такими вкусными.

А эти водоросли, которые я раньше никогда не пробовал, оказались даже вкуснее с мясным бульоном, чем без него. Мацуяма всегда выпивает как минимум три большие тарелки этого бульона.

Вокруг него постепенно появлялось все больше и больше орков, но Суншань был сосредоточен только на еде.

Чавканье, чавканье.

Суп из морских водорослей и свиных ребрышек невероятно вкусный!

Сегодня он выпьет четыре большие тарелки, нет, пять больших тарелок!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214