Kapitel 121

Ту Фэн оглядел стадо коров и овец. Хотя они казались несколько взволнованными, они не причинили вреда детям-зверолюдям, что его успокоило.

В то же время они вздохнули с облегчением, больше не опасаясь, что животные причинят вред детям; теперь они могли забить крупный рогатый скот и овец.

Чтобы вернуть этих коров и овец племени, потребовалось много усилий, и племя долгое время разводило их, чтобы обеспечить себя мясом и увеличить поголовье. Убивать их сейчас было бы совершенно нецелесообразно.

Он также уделил некоторое внимание приграничным племенам, где скот и овцы оставались неподвижными до тех пор, пока враг не двигался. Чтобы защитить обе стороны, Кролик Ветер мог лишь изо всех сил стараться умиротворить орков приграничных племен и предотвратить их нападение.

Однако орки с окраин племен просто не поверили словам Кроличьего Ветра. Хотя эти коровы и овцы вели себя иначе, чем свирепые коровы и овцы, которых они обычно видели, они не осмелились рисковать.

Кролик Ветер понимал зверолюдей из отдалённых племён. Если бы это было раньше, если бы кто-то сказал ему, что коровы и овцы не причинят вреда людям, он бы тоже не поверил.

От земли отошёл лёгкий толчок, нарушив хрупкое равновесие между орками и стадами крупного рогатого скота и овец в отдалённых племенах.

Бабочка-Цветок, подавляя свой ужас, уставилась вдаль широко раскрытыми глазами и заикаясь произнесла: "Г-Г-Г-Г-Г-Гигантский Зверь!!"

"Бегать!"

Кто-то крикнул это, и орки из отдалённых племён погрузились в полный хаос.

В этот момент стадо коров и овец затихло на удивление, вся прежняя робость исчезла. Все они сгорбились, их маленькие копыта цокали, когда они приближались друг к другу. Юй Цао и остальные, не сумев сначала увернуться, оказались зажатыми между коровами и овцами, их лица исказились от боли.

Большой Черный не двинулся с места, застыв на месте. Он был слишком огромен; если бы он пошел дальше, то раздавил бы земляной дом. Большой Черный даже не взглянул на орков внизу, испуганных его присутствием; это была обычная реакция всякий раз, когда к нему приходили представители племени. Большой Черный к этому привык.

"Беги! Гигантский зверь приближается! Зачем ты всё ещё здесь стоишь?" — тревожно толкнула Лиса Кролик Ветра локтем.

Кролик Ветер хлопнул себя по голове. Как он мог забыть предупредить орков Племени Края заранее, чтобы они были готовы? Он так привык к присутствию Большого Черного, что забыл, что Большой Черный — это гигантское чудовище, а орки Племени Края боятся Большого Черного больше, чем коров и овец.

Он попытался объяснить, надеясь убедить орков из отдалённых племён, что «этот гигантский зверь — член нашего Лесного племени; он пришёл, чтобы контролировать скот и овец, и не причинит вам вреда».

Заставить гигантского зверя подчиниться — задача ещё менее вероятная, чем заставить подчиниться корову или овец. Кролик Ветер полагал, что никто из отдалённых племён ему не поверит.

«Все, прекратите убегать. Он сказал правду».

Кролик Ветер посмотрел на плоды дерева и удивился, что кто-то ему поверил.

«Разве ты не заметил, что все орки из Лесного племени очень спокойны?» — продолжил Три Фрут.

Слова Древесного Фрукта успокоили орков и жрецов отдалённых племён. Они огляделись и увидели, что из-за их необычного поведения вокруг них собралось несколько орков из Лесного Племени.

В основном это были пожилые люди и дети.

Пришло время каждой команде приступить к работе, все трудоспособные орки заняты и у них совсем нет свободного времени.

Именно потому, что это были старики и дети, орки из отдалённых племён ещё больше поверили словам Кроличьего Ветра. В конце концов, если даже старики и дети племени не боялись гигантских зверей и стад коров и овец, это могло означать только одно: в глубине души они совсем не боялись этих существ.

Орки и жрецы из отдаленных племен, успокоившись, застыли на месте, осмысливая полученные знания.

Действительно существуют племена, способные заставить подчиняться крупный рогатый скот, овец и гигантских зверей.

Юй Цао спешила вернуться, чтобы подоить коров и отвезти молоко бригаде по производству кормов, и уже немного опаздывала. «Отойдите в сторону, отойдите в сторону, чтобы вас не задели коровы и овцы».

Орки с окраины инстинктивно отошли в сторону, наблюдая за проходящими мимо коровами и овцами. Хотя они знали, что коровы и овцы не нападут на них, их тела всё равно непроизвольно напряглись.

Увидев, как коровы и овцы послушно вернулись на пастбище, Большой Черный ушел. Было очень много работы; строительная бригада успела срубить только половину гигантского дерева, когда ее позвали обратно, и ей пришлось спешно вернуться, чтобы продолжить рубку.

Когда Шэнь Нун встретилась с представителями отдалённого племени, она странно посмотрела на Ту Фэна.

Эти люди явно находились в состоянии шока.

Ту Фэн быстро подошёл к Шэнь Нуну и рассказал о том, что произошло в племени. Услышав его рассказ, орки из отдалённого племени необъяснимо почувствовали, как у них горят щёки.

Это были самые сильные орки и самые умные жрецы в племени, но они ужасно боялись гигантских зверей и крупного рогатого скота, которых не боялись даже старики и дети Лесного племени.

Орки из племени Леса даже рассказали об этом жрецам племени Леса.

Шэнь Нонг почти никак не отреагировал на эти слова, но почти все остальные зверолюди и жрецы из других племен, пришедшие сюда, испугались, увидев Дахэй и пастбище.

Единственное различие заключается в степени шока.

Узнав причину, Шэнь Нонг больше не задавала вопросов. Она рассказала оркам с окраины племени о часах работы рынка: «Начиная с завтрашнего дня, рынок будет открыт в общей сложности три дня».

Первоначально запланированное время начала было еще через два дня, но Шэнь Нонг почувствовал повышение влажности воздуха. Лето обещало сильные дожди. Хотя в последующие дни солнца было мало, к счастью, дождя не было, но кто знает, что может произойти позже.

После объявления времени начала Шэнь Нонг спросил: «Какие племена будут устанавливать свои прилавки на рынке?»

«Три Фрут ответил: „Мы все хотим открыть свой киоск“».

Хотя Кролик Ветер уже объяснял это раньше, они всё ещё не совсем понимали, что значит установить торговую лавку. Однако они запомнили одну фразу: «Вы можете приносить вещи, которые есть только у вашего племени, и позволять другим племенам торговать с вами».

Если оставить в стороне все остальное, каждое из периферийных племен имеет свои уникальные особенности. Однако в прошлом племя Соли хотело получать в обмен на соляные камни только шкуры животных и качественное мясо, и ничего больше, поэтому они никогда не торговали своей продукцией за пределами племени.

Было бы здорово, если бы мы могли обменять эти вещи на что-нибудь другое и забрать их с собой на этот раз. Но это не имеет значения, если мы ничего не можем получить взамен, ведь все это и так можно найти повсюду в их племени.

Шэнь Нонг подняла бровь. Ни одно из окрестных племен не установило свои торговые точки на рынке; все они пришли туда торговать. Она не ожидала, что все девять отдаленных племен придут на рынок, чтобы открыть свои лавки.

Он увидел, что зверолюди из отдалённых племён несут на спинах изорванные звериные шкуры, и предположил, что это, вероятно, товар для продажи на прилавках, поэтому сказал: «Я отведу тебя на рынок».

...

От Лесного племени до рынка нужно было пройти некоторое время, а дальше вела дорога, хорошо знакомая оркам Пограничных племен. Это была дорога, ведущая к Соляному племени, дорога, по которой они шли каждый раз, когда им нужно было обменять соляные камни.

Орки с окраин племени, не имевшие никакого представления о рынке, широко раскрыли глаза, увидев его.

Бабочка-Цветок топнула ногой и с удивлением воскликнула: «Неужели в мире существует такой большой, гладкий валун?»

Кансан огляделся и задал тот же вопрос, что и Диехуа, по поводу цементного прилавка под соломенной крышей: «А эти камни, они все одинакового размера и очень плоские».

Шэнь Нонг вспомнил свой план строительства дороги; строительство дороги к отдаленным племенам не было бы чем-то невозможным. Священники из этих племен тоже прибыли, и он объяснит им все детали после того, как они обустроятся.

«Вы можете выбрать любые торговые точки на этой территории». Места, которые будут устанавливать представители племени Леса, уже определены, и территория, на которую указал Шэнь Нонг, была пуста.

Поняв смысл сказанного, орки с окраины племени быстро выбрали себе места. Шэнь Нонг достал угольные палочки, завернутые в листья, и написал название племени на пустой деревянной доске, висящей на столбе соломенной хижины, в соответствии с выбранными ими местами.

Этот поступок заставил загореться глаза жрецов разных племен.

Звериный бог создал письменность и наделил ею жрецов. Письменность позволила племени продолжить свой род, расти и процветать.

Но письменный язык в какой-то момент был утрачен.

Помимо Верховного жреца Звериного города, никто из других жрецов не умел писать. Единственным способом что-либо зафиксировать были рисунки. Эти рисунки часто были понятны только самому жрецу. Иногда, спустя некоторое время, даже сам жрец не мог их понять.

Эти жрецы никогда не видели настоящей письменности, но им почему-то показалось, что то, что жрецы племени Леса оставили на деревянных досках, и есть письменность.

У Шугуо были свои предположения, но получить положительный ответ всё равно было непросто. Она осторожно спросила Шэнь Нуна, который писал: «Это… иероглифы?»

Шэнь Нонг закончил последний штрих, взглянул на три иероглифа «Племя деревьев» и почувствовал, что они расположены слишком высоко и портят общий вид. Услышав вопрос, он тут же ответил: «Это текст». Затем он продолжил писать на деревянной доске.

Услышав окончательный ответ, жрецы тут же собрались вокруг деревянной доски с выгравированным названием племени. Их взгляды не отрывались от доски, они внимательно следили за каждым штрихом, пытаясь запечатлеть слова в своей памяти.

В то же время он думал: этот жрец Лесного Племени умеет писать, так каковы же его отношения с верховным жрецом Звериного Города?

В мире зверей только Верховный жрец города зверей знает письменность. Это общеизвестный факт даже в самых отдалённых племенах. В сердцах зверолюдей Верховный жрец города зверей — самый всемогущий после Бога зверей. Они вспоминают то, что видели в племени леса; если жрец племени леса родом из города зверей, то это неудивительно.

Вместо того чтобы прижимать деревянную доску к тексту, Шугуо следовал по пятам за Шэнь Ноном.

По какой-то причине, с тех пор как она встретила жреца Племени Леса, ей всегда хотелось сблизиться с ним, и она смутно чувствует на нём ауру божественного дерева.

Шэнь Нонг не обращал внимания на людей, идущих за ним следом. Написав на деревянной доске, он сообщил зверолюдям из отдалённого племени, что их Лесное племя предоставит им еду и ночлег, но за это им придётся обменять товары.

Раньше люди из отдалённых племён приходили сюда, чтобы обменяться соляными камнями, и сразу же уходили. Они могли просто найти корень дерева у обочины дороги, чтобы опереться на него и вздремнуть.

Хотя они собирались остаться здесь ещё на два дня, они предпочли обменять привезённые с собой соляные камни, а не что-либо ещё.

Лиса-Дерево вдруг спросила: «В нашем месте живут такие же глиняные дома, как и в Лесном Племени?»

Земляные дома Лесного племени были большими и хорошо организованными, выглядели очень прочными, в то время как их дома на деревьях были кривыми и хлипкими. Лис-Дерево подумал, что если бы он мог увидеть, как выглядят земляные дома изнутри, то обменять часть своих вещей на ночлег не составило бы труда.

Шэнь Нун не понимал, зачем собеседник задал этот вопрос, поэтому покачал головой и ответил: «Это не глиняный дом, это деревянный дом».

Шэнь Нонг планировал заменить все глиняные дома в племени небольшими кирпичными домами с цементными стенами. Поэтому построенные позже общежития были возведены не из глиняных кирпичей, а из дерева, вместо трудоемкого процесса изготовления и сушки глиняных кирпичей. Их было быстро строить и легко разбирать.

Деревянный дом!

Глаза Фокс Три загорелись: это был деревянный дом! Она решила внимательно рассмотреть его и восстановить дома на деревьях, которые строило их племя, когда вернется!

Дерево Плод знало, о чём думает Лиса Дерево; она разделяла его мысли. Услышав, что это деревянный дом, Дерево Плод тут же спросило, что она предложит в обмен на ночёвку.

Целая шкура животного размером со шкуру взрослого тигра обеспечивает проживание на одну ночь и один день, а также трехразовое питание.

Эта цена отнюдь не низкая.

Фокс Три несколько колебался; целую шкуру животного такого размера можно было обменять на десять соляных камней в старом соляном отделе.

Однако питание включено...

Она несколько неуверенно спросила: «Это полноценный обед?»

Шэнь Нонг кивнул: «Конечно».

Фокс Три тут же перестала волноваться. Она могла наесться досыта за один приём пищи, не говоря уже о трёх. Хотя священник ел меньше, чем она, он всё равно мог окупить затраты за три приёма пищи. Как ни посмотри, это не было убытком.

«Мы, Племя Деревьев, живём здесь».

В этот раз прибыл и вождь Волк-Утес из племени Утесов. Изначально он хотел, чтобы орки племени Утесов пришли вместе с ним, чтобы собрать дикие опунции, а затем сначала отправить их обратно племени Утесов. Однако жрец племени Утесов опасался, что болезнь Волка-Утеса не полностью излечена, и что если что-то случится позже, Оленья Вода из племени Леса не окажется рядом, и ни одно из соседних племен не сможет ему помочь. Поэтому Волка-Утеса привели вместе с племенем Леса.

Всю дорогу их несли на спинах другие племенные вожди.

Поскольку тело Волка на Утесе еще не восстановилось, жрец Племени Утеса решил остаться в деревянной хижине, предоставленной Племенем Леса. Хотя это и потребовало обмена целой шкуры большого животного, оно того стоило, по крайней мере, гарантируя, что ему не придется беспокоиться о еде и жилье.

Другие племена, не желая выбрасывать шкуры животных, решили найти корень дерева, на который можно было бы опереться, поскольку они так и делали все это время.

Чтобы найти еду, им приходится прилагать определенные усилия. Найдя подходящее место для отдыха, они должны вместе отправиться на охоту, иначе им нечего будет есть.

Таким образом, группа разделилась на две части. Жрецы и вожди Племени Древа и Племени Скалы, всего четыре человека, последовали за Шэнь Ноном, а остальные отправились искать место для отдыха.

Шэнь Нонг проводил их до места ночлега. Через кусты тянулась цементная дорожка, ведущая к шести аккуратно расставленным деревянным домикам. Это место находилось всего в одной стене от общежития рабочих. Рабочие еще не закончили работу, и вокруг было очень тихо.

Эти шесть деревянных домиков были построены совсем недавно, и Шен Нонг влюбилась в них с первого взгляда.

Несмотря на то, что это одноэтажное здание, внешний вид деревянного дома оценивается выше среднего в категории эстетики системы. Съемочная группа и Шен Сан приложили немало усилий, чтобы внешний вид деревянного дома максимально соответствовал тому, что представлено в системе. На фоне густого леса можно с уверенностью сказать, что деревянный дом выглядит элегантно, спокойно и безмятежно просто.

Четверо представителей отшельнического племени отчаянно протирали глаза, глядя на причудливый, но удивительно красивый деревянный дом.

Их представление о деревянном доме сводилось лишь к кривым, хлипким бревнам на стволах деревьев Племени Древа, которые, казалось, вот-вот упадут.

Деревянные дома племени Му полностью перевернули их представление: это деревянные дома? Деревянные дома могут быть построены таким образом?

В каждой деревянной хижине жили по два человека. После того, как все четверо ступили на цементную дорогу, вошли в свои хижины и увидели, как они выглядят внутри, им пришла в голову одна и та же мысль: жить в такой хижине ради целой шкуры животного стоило того, абсолютно стоило.

Глава 82

2-в-1

Внутри деревянного дома в центре стоит квадратный деревянный стол, по бокам от которого расположены по четыре стула. За ним находится деревянный шкаф, в котором хранится кухонная утварь, такая как глиняные миски и горшки.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214